TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRENADINES [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grenadines
1, fiche 1, Anglais, Grenadines
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 1, Anglais, - Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VC-06: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Grenadines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grenadines
1, fiche 1, Français, Grenadines
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 1, Français, - Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VC-06 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Grenadines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Granadinas
1, fiche 1, Espagnol, Granadinas
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parroquia de San Vicente y las Granadinas. 2, fiche 1, Espagnol, - Granadinas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VC-06: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Granadinas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vincentian
1, fiche 2, Anglais, Vincentian
correct, nom, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- of Saint Vincent and the Grenadines 2, fiche 2, Anglais, of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, Antilles
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Saint Vincent and the Grenadines. 3, fiche 2, Anglais, - Vincentian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Saint-Vincentais-et-Grenadin
1, fiche 2, Français, Saint%2DVincentais%2Det%2DGrenadin
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Saint-Vincentaise-et-Grenadine 2, fiche 2, Français, Saint%2DVincentaise%2Det%2DGrenadine
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne née à Saint-Vincent-et-les Grenadines ou qui y habite. 3, fiche 2, Français, - Saint%2DVincentais%2Det%2DGrenadin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sanvicentino
1, fiche 2, Espagnol, sanvicentino
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sanvicentina 2, fiche 2, Espagnol, sanvicentina
correct, nom féminin, Antilles
- de San Vicente y las Granadinas 2, fiche 2, Espagnol, de%20San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
correct, Antilles
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de San Vicente y las Granadinas. 3, fiche 2, Espagnol, - sanvicentino
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Saint Vincent and the Grenadines
1, fiche 3, Anglais, Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An island country in the Lesser Antilles, between Saint Lucia and Grenada. 2, fiche 3, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Kingstown. 3, fiche 3, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Vincentian. 3, fiche 3, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
VC; VCT: codes recognized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- St. Vincent and the Grenadines
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Saint-Vincent-et-les Grenadines
1, fiche 3, Français, Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État des Petites Antilles, entre Sainte-Lucie et la Grenade. 2, fiche 3, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Kingstown. 3, fiche 3, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Saint-Vincentais-et-Grenadin, Saint-Vincentaise-et-Grenadine. 3, fiche 3, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
VC; VCT : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Saint-Vincent-et-les Grenadines». 3, fiche 3, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Il n'y a pas de trait d'union entre «les» et «Grenadines». 3, fiche 3, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
aller à Saint-Vincent-et-les Grenadines, visiter Saint-Vincent-et-les Grenadines 4, fiche 3, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- San Vicente y las Granadinas
1, fiche 3, Espagnol, San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital: Kingstown. 2, fiche 3, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sanvicentino, sanvicentina. 3, fiche 3, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
VC; VCT: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 3, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
San Vicente y las Granadinas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el exónimo español "San Vicente y las Granadinas" en vez del inglés "Saint Vincent and the Grenadines". 4, fiche 3, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- St. Vincent and the Grenadines Association of Montreal Inc.
1, fiche 4, Anglais, St%2E%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20Association%20of%20Montreal%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SVGAM 2, fiche 4, Anglais, SVGAM
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The aims of the association shall be ... to provide a forum for the discussion of any and all matters of interest to Vincentians and people of Vincentian origin in the Montreal, Quebec and Canadian community ... To provide any form of assistance as the association may deem necessary to any individual, group or institution in St. Vincent and the Grenadines, subject to the financial constraints of the organisation. 1, fiche 4, Anglais, - St%2E%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20Association%20of%20Montreal%20Inc%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- St. Vincent and the Grenadines Association of Montreal
- Saint Vincent and the Grenadines Association of Montreal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- L'Association St.Vincent et Grenadines de Montréal Inc.
1, fiche 4, Français, L%27Association%20St%2EVincent%20et%20Grenadines%20de%20Montr%C3%A9al%20Inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General agreement between the government of Canada and the government of Saint Vincent and the Grenadines on development co-operation(with annexes)
1, fiche 5, Anglais, General%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20on%20development%20co%2Doperation%28with%20annexes%29
correct, intergouvernemental
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Saint Vincent, February 26, 1987. In force July 17, 1996. 1, fiche 5, Anglais, - General%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20on%20development%20co%2Doperation%28with%20annexes%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Accord général entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Saint-Vincent et Grenadines sur la coopération au développement (avec annexes)
1, fiche 5, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20Grenadines%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement%20%28avec%20annexes%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Saint-Vincent, le 26 février 1987. En vigueur le 17 juillet 1996. 1, fiche 5, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20Grenadines%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement%20%28avec%20annexes%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Grenadine Islands
1, fiche 6, Anglais, Grenadine%20Islands
correct, pluriel, Antilles
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Grenadines 1, fiche 6, Anglais, Grenadines
correct, pluriel, Antilles
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Grenadines
1, fiche 6, Français, Grenadines
correct, nom féminin, pluriel, Antilles
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Archipel des Petites Antilles, composé de plusieurs îles dont certaines sont habitées. Celles du nord appartiennent à l'État de Saint-Vincent-et-les Grenadines et celles du sud, à la Grenade. 2, fiche 6, Français, - Grenadines
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agreement on social security between the government of Canada and the government of Saint Vincent and the Grenadines
1, fiche 7, Anglais, Agreement%20on%20social%20security%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, intergouvernemental
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Kingston, January 6, 1998. In Force November 1, 1998. 1, fiche 7, Anglais, - Agreement%20on%20social%20security%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord sur la sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Saint-Vincent et les Grenadines
1, fiche 7, Français, Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines
correct, intergouvernemental
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Kingston, le 6 janvier 1998. En vigueur le 1er novembre 1998. 1, fiche 7, Français, - Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Giving Notice that the Agreement between Canada and Saint Vincent and the Grenadines is in Force as of November 1, 1998
1, fiche 8, Anglais, Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Agreement%20between%20Canada%20and%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20is%20in%20Force%20as%20of%20November%201%2C%201998
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, fiche 8, Anglais, - Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Agreement%20between%20Canada%20and%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20is%20in%20Force%20as%20of%20November%201%2C%201998
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit international
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'Accord entre le Canada et Saint-Vincent et les Grenadines entrera en vigueur à compter du 1er novembre 1998
1, fiche 8, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines%20entrera%20en%20vigueur%20%C3%A0%20compter%20du%201er%20novembre%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 8, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines%20entrera%20en%20vigueur%20%C3%A0%20compter%20du%201er%20novembre%201998
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


