TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRENFELL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Coast Guard
- Types of Ships and Boats
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CCGS Grenfell
1, fiche 1, Anglais, CCGS%20Grenfell
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Grenfell 1, fiche 1, Anglais, Grenfell
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a Canadian Coast Guard Ship. 1, fiche 1, Anglais, - CCGS%20Grenfell
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Coast Guardship Grenfell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Garde côtière
- Types de bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- NGCC Grenfell
1, fiche 1, Français, NGCC%20Grenfell
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Grenfell 1, fiche 1, Français, Grenfell
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
un navire de la Garde côtière canadienne. 1, fiche 1, Français, - NGCC%20Grenfell
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- navire de la Garde côtière canadienne Grenfell
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grenfell Agricultural Society
1, fiche 2, Anglais, Grenfell%20Agricultural%20Society
Saskatchewan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Grenfell Agricultural Society
1, fiche 2, Français, Grenfell%20Agricultural%20Society
Saskatchewan
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Grenfell Wildlife Federation
1, fiche 3, Anglais, Grenfell%20Wildlife%20Federation
Saskatchewan
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Grenfell Wildlife Federation
1, fiche 3, Français, Grenfell%20Wildlife%20Federation
Saskatchewan
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grenfell Chamber of Commerce
1, fiche 4, Anglais, Grenfell%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Grenfell Chamber of Commerce
1, fiche 4, Français, Grenfell%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Grenfell Sound
1, fiche 5, Anglais, Grenfell%20Sound
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 60 ° 16' 64 ° 24'. 2, fiche 5, Anglais, - Grenfell%20Sound
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- baie Grenfell
1, fiche 5, Français, baie%20Grenfell
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français établi selon les règles de traduction du CUENGO, et qui respecte l'usage de la Carte du Canada au 1:2M (1971), ainsi que l'usage de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969). 1, fiche 5, Français, - baie%20Grenfell
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 1, fiche 5, Français, - baie%20Grenfell
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Grenfell Association
1, fiche 6, Anglais, International%20Grenfell%20Association
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IGA 1, fiche 6, Anglais, IGA
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- International Grenfell Association
1, fiche 6, Français, International%20Grenfell%20Association
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IGA 1, fiche 6, Français, IGA
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 6, Français, - International%20Grenfell%20Association
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


