TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREY BLUE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blue skate
1, fiche 1, Anglais, blue%20skate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- common skate 2, fiche 1, Anglais, common%20skate
correct
- flapper skate 3, fiche 1, Anglais, flapper%20skate
correct
- grey skate 4, fiche 1, Anglais, grey%20skate
correct
- blue grey skate 4, fiche 1, Anglais, blue%20grey%20skate
correct
- dinnan 5, fiche 1, Anglais, dinnan
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dipturus batis (blue skate) is a species of bony fishes of the family [Rajidae]. 6, fiche 1, Anglais, - blue%20skate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gray skate
- blue gray skate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pocheteau gris
1, fiche 1, Français, pocheteau%20gris
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pocheteau blanc 1, fiche 1, Français, pocheteau%20blanc
correct, nom masculin
- flotte 1, fiche 1, Français, flotte
correct, nom féminin
- pocheteau 2, fiche 1, Français, pocheteau
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slaty blue grey
1, fiche 2, Anglais, slaty%20blue%20grey
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slate-coloured grey 1, fiche 2, Anglais, slate%2Dcoloured%20grey
correct
- slate-colour grey 1, fiche 2, Anglais, slate%2Dcolour%20grey
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gris ardoisé
1, fiche 2, Français, gris%20ardois%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Robe foncée (plus foncée que le gris fer) d'aspect bleuâtre, réfléchissant la couleur de l'ardoise. 1, fiche 2, Français, - gris%20ardois%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grey-blue silty clay
1, fiche 3, Anglais, grey%2Dblue%20silty%20clay
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As the visual description of the sample indicates, a 45-cm layer of sandy material underlies the grey-blue silty clay; that is, the sandy subbottom layer is 10 to 15 cm thicker than in the dumping zone. 1, fiche 3, Anglais, - grey%2Dblue%20silty%20clay
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- grey blue silty clay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- argile silteuse gris bleu
1, fiche 3, Français, argile%20silteuse%20gris%20bleu
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- argile silteuse gris-bleu 1, fiche 3, Français, argile%20silteuse%20gris%2Dbleu
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans la description visuelle de l'échantillon, on note une couche de 45 cm de matériaux sablonneux sus-jacent à l'argile silteuse gris bleu, ce qui représente 10 à 15 cm de plus que ceux récupérés dans les zones de rejet. 1, fiche 3, Français, - argile%20silteuse%20gris%20bleu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soil Science
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blue-grey clay
1, fiche 4, Anglais, blue%2Dgrey%20clay
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- blue grey clay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Science du sol
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- argile de couleur bleu-gris
1, fiche 4, Français, argile%20de%20couleur%20bleu%2Dgris
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- argile bleue-grise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grey with blue undertones
1, fiche 5, Anglais, grey%20with%20blue%20undertones
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gris nuancé bleu
1, fiche 5, Français, gris%20nuanc%C3%A9%20bleu
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Teinture et impression des tissus. Coloris. 2, fiche 5, Français, - gris%20nuanc%C3%A9%20bleu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grey blue 1, fiche 6, Anglais, grey%20blue
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bleu gris 1, fiche 6, Français, bleu%20gris
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


