TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREY LITERATURE [4 fiches]

Fiche 1 2014-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Scientific Information
DEF

The documents published for a limited audience, outside the major distribution channels, and difficult to find in the usual databases, such as presentations at conferences, health technology assessments done by hospitals, and certain government documents.

CONT

Gray literature is an important source of information. Though not scholarly, it is produced by researchers and practitioners in the field. It can often be produced more quickly, have greater flexibility, and be more detailed than other types of literature.

OBS

There is a lack of unanimity on the definition of grey literature, as the boundaries of this literature continually shift and evolve as new technical means are developed.

OBS

grey literature: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • gray literature

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Information scientifique
DEF

Documents publiés pour un public restreint, en dehors des grands circuits de distribution, et difficilement repérables dans les bases de données courantes, tels que des présentations à des congrès, des évaluations de technologies de la santé réalisées par des hôpitaux, certains documents gouvernementaux, etc.

OBS

La définition de la littérature grise ne fait pas l’unanimité, car la frontière qui la délimite est mouvante et évolue avec les nouveaux moyens techniques.

OBS

littérature grise; documentation parallèle : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa, National Library of Canada, 1987. 7 p.

OBS

Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Informatique
OBS

Source : Bureau du directeur des Services au public

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :