TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREY MARKET [3 fiches]

Fiche 1 2008-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Domestic Trade
CONT

There is the risk of a grey-market problem if Canada falls too far behind the U.S. in digital television programming.

Terme(s)-clé(s)
  • grey-market

Français

Domaine(s)
  • Commerce intérieur
DEF

Forme de marché parallèle toléré par les autorités.

CONT

Pour atteindre les objectifs du plan, les dirigeants doivent souvent recourir à des intermédiaires qui leur fournissent les matières premières [...] Quelle est l'importance de ce marché gris que les autorités connaissent et tolèrent parce qu'elles le savent indispensable? (R.A., URSS : les impasses de la puissance, 1375, p. 65).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio interno
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Market in bonds that have not been given a firm price.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Ensemble des transactions - aussi bien entre intermédiaires financiers qu'entre intermédiaires et leurs clients - portant sur des valeurs mobilières en cours d'émission et intervenant avant leur cotation officielle.

OBS

Le marché gris peut ainsi s'analyser comme un marché secondaire limité à la période de souscription. Les souscriptions elles-mêmes constituent le marché primaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :