TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREY NUNS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sisters of Charity of Ottawa
1, fiche 1, Anglais, Sisters%20of%20Charity%20of%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Grey Nuns of the Cross 1, fiche 1, Anglais, Grey%20Nuns%20of%20the%20Cross
ancienne désignation, correct, Ontario
- Sisters of Charity of Bytown 1, fiche 1, Anglais, Sisters%20of%20Charity%20of%20Bytown
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Name changed 1860 from Sisters of Charity of Bytown when Bytown changed its name to Ottawa. Name changed 1882 from Sisters of Charity of Ottawa to Grey Sisters of the Cross. In 1968, the order took its original name. 1, fiche 1, Anglais, - Sisters%20of%20Charity%20of%20Ottawa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Religion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sœurs de la Charité d'Ottawa
1, fiche 1, Français, S%26oelig%3Burs%20de%20la%20Charit%C3%A9%20d%27Ottawa
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sœurs grises de la Croix 1, fiche 1, Français, S%26oelig%3Burs%20grises%20de%20la%20Croix
ancienne désignation, correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Établi [en] 1845. Nom changé [en] 1882 à Sœurs grises de la Croix. En 1968, la congrégation a repris son nom initial de Sœurs de la Charité d'Ottawa. 1, fiche 1, Français, - S%26oelig%3Burs%20de%20la%20Charit%C3%A9%20d%27Ottawa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grey Nuns in Manitoba
1, fiche 2, Anglais, Grey%20Nuns%20in%20Manitoba
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sœurs Grises au Manitoba
1, fiche 2, Français, S%26oelig%3Burs%20Grises%20au%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sisters of Charity of Montreal
1, fiche 3, Anglais, Sisters%20of%20Charity%20of%20Montreal
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Grey Nuns 1, fiche 3, Anglais, Grey%20Nuns
correct, Québec
- Grey Nuns of Montréal 1, fiche 3, Anglais, Grey%20Nuns%20of%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
St. Marguerite d'Youville, foundress of the Sisters of Charity of Montreal, first answered this question in 1737 when she founded the congregation affectionately known as the Grey Nuns. 1, fiche 3, Anglais, - Sisters%20of%20Charity%20of%20Montreal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sœurs de la Charité de Montréal
1, fiche 3, Français, S%26oelig%3Burs%20de%20la%20Charit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Sœurs Grises 1, fiche 3, Français, S%26oelig%3Burs%20Grises
correct, nom féminin, Québec
- Sœurs Grises de Montréal 2, fiche 3, Français, S%26oelig%3Burs%20Grises%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La congrégation des Sœurs de la Charité de Montréal, mieux connue sous le nom de «Sœurs Grises», voit le jour en 1737. 1, fiche 3, Français, - S%26oelig%3Burs%20de%20la%20Charit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grey Nuns
1, fiche 4, Anglais, Grey%20Nuns
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Philosophie et religion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sœurs grises
1, fiche 4, Français, S%26oelig%3Burs%20grises
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sisters of Charity(Grey Nuns) of Alberta
1, fiche 5, Anglais, Sisters%20of%20Charity%28Grey%20Nuns%29%20of%20Alberta
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sisters of Charity (Grey Nuns) of Alberta
1, fiche 5, Français, Sisters%20of%20Charity%20%28Grey%20Nuns%29%20of%20Alberta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


