TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRID BEARING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grid bearing
1, fiche 1, Anglais, grid%20bearing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bearing measured with reference to grid north. 1, fiche 1, Anglais, - grid%20bearing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grid bearing: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - grid%20bearing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- azimut grille
1, fiche 1, Français, azimut%20grille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Azimut mesuré par rapport au nord grille ou au nord de la carte. 1, fiche 1, Français, - azimut%20grille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
azimut grille : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - azimut%20grille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- UTM grid bearings 1, fiche 2, Anglais, UTM%20grid%20bearings
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UTM = Universal Transverse Mercator. 1, fiche 2, Anglais, - UTM%20grid%20bearings
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
usually used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - UTM%20grid%20bearings
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- UTM grid bearing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gisements par rapport au quadrillage UTM
1, fiche 2, Français, gisements%20par%20rapport%20au%20quadrillage%20UTM
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UTM = Universal Transverse Mercator. 1, fiche 2, Français, - gisements%20par%20rapport%20au%20quadrillage%20UTM
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pluriel d'usage. 2, fiche 2, Français, - gisements%20par%20rapport%20au%20quadrillage%20UTM
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gisement par rapport au quadrillage UTM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line on the same grid bearing 1, fiche 3, Anglais, line%20on%20the%20same%20grid%20bearing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de même gisement
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20m%C3%AAme%20gisement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- azimuth grid bearing 1, fiche 4, Anglais, azimuth%20grid%20bearing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- relative bearing 1, fiche 4, Anglais, relative%20bearing
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gisement
1, fiche 4, Français, gisement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Angle horizontal formé par l'axe du navire et la direction de la visée, compté généralement de 0 ° à 360 ° dans le sens rétrograde. 1, fiche 4, Français, - gisement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- marcación relativa
1, fiche 4, Espagnol, marcaci%C3%B3n%20relativa
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grid bearing 1, fiche 5, Anglais, grid%20bearing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- relèvement grille 1, fiche 5, Français, rel%C3%A8vement%20grille
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :