TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRID COORDINATES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Universal Transverse Mercator Grid Coordinates(UTM to Geographic)
1, fiche 1, Anglais, Universal%20Transverse%20Mercator%20Grid%20Coordinates%28UTM%20to%20Geographic%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 626: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Universal%20Transverse%20Mercator%20Grid%20Coordinates%28UTM%20to%20Geographic%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Coordonnées de la projection transversale universelle de mercator (UTM - Coordonnées géographique)
1, fiche 1, Français, Coordonn%C3%A9es%20de%20la%20projection%20transversale%20universelle%20de%20mercator%20%28UTM%20%2D%20Coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographique%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 626 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Coordonn%C3%A9es%20de%20la%20projection%20transversale%20universelle%20de%20mercator%20%28UTM%20%2D%20Coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographique%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Universal Transverse Mercator Grid Coordinates(Geographic to UTM)
1, fiche 2, Anglais, Universal%20Transverse%20Mercator%20Grid%20Coordinates%28Geographic%20to%20UTM%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 625: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Universal%20Transverse%20Mercator%20Grid%20Coordinates%28Geographic%20to%20UTM%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Coordonnées de la projection transversale universelle de mercator (coordonnées géographique UTM)
1, fiche 2, Français, Coordonn%C3%A9es%20de%20la%20projection%20transversale%20universelle%20de%20mercator%20%28coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographique%20UTM%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 625 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Coordonn%C3%A9es%20de%20la%20projection%20transversale%20universelle%20de%20mercator%20%28coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographique%20UTM%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grid coordinates
1, fiche 3, Anglais, grid%20coordinates
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grid reference 2, fiche 3, Anglais, grid%20reference
correct, uniformisé
- GR 3, fiche 3, Anglais, GR
correct, uniformisé
- GR 3, fiche 3, Anglais, GR
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numbers and letters used to designate a point on a gridded map, photograph or chart. 4, fiche 3, Anglais, - grid%20coordinates
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grid coordinates: term standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - grid%20coordinates
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
grid reference; GR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - grid%20coordinates
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- grid coordinate
- grid co-ordinates
- grid co-ordinate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnées de quadrillage
1, fiche 3, Français, coordonn%C3%A9es%20de%20quadrillage
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- coord 1, fiche 3, Français, coord
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coordonnées de carroyage 2, fiche 3, Français, coordonn%C3%A9es%20de%20carroyage
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
- référence grille 3, fiche 3, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20grille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de chiffres et de lettres désignant un point sur une carte, ou une photographie quadrillée. 4, fiche 3, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20quadrillage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coordonnées de carroyage : terme normalisé par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20quadrillage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
coordonnées de quadrillage; coord : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20quadrillage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
référence grille : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 3, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20quadrillage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coordonnée de quadrillage
- coordonnée de carroyage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- coordenadas del cuadriculado
1, fiche 3, Espagnol, coordenadas%20del%20cuadriculado
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coordenadas respecto al sistema de cuadriculado en el que se asignan letras y números para designar un punto en un mapa, fotografía o carta. 1, fiche 3, Espagnol, - coordenadas%20del%20cuadriculado
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- universal common grid coordinates
1, fiche 4, Anglais, universal%20common%20grid%20coordinates
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordonnées de grille universelles communes
1, fiche 4, Français, coordonn%C3%A9es%20de%20grille%20universelles%20communes
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


