TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRIEFBOT [1 fiche]

Fiche 1 2025-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
CONT

Griefbots are an emerging technological phenomenon designed to mimic deceased individuals' speech, behaviors, and even personalities. These digital entities are often powered by artificial intelligence, trained on data such as text messages, social media posts, and recorded conversations of the deceased.

Terme(s)-clé(s)
  • post death avatar
  • post-mortem avatar
  • post mortem avatar

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

D'un côté, nous sommes très sceptiques quant à la tendance à voir ces avatars comme une véritable extension de personnes décédées. Ces agents conversationnels demeurent des programmes informatiques qui ne font que simuler, tant bien que mal, les réactions humaines en s'appuyant sur des tendances observées dans les données d'entraînement. [...] les avatars post mortem sont limités par les données accessibles sur la personne décédée, qui ne peuvent réalistement que capturer une partie de sa personnalité. La manière dont une personne s'exprime dans ses courriels ou ses comportements sur Internet ne sont qu'une facette de sa vie, et pas nécessairement la plus significative [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :