TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRIND [36 fiches]

Fiche 1 2025-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
CONT

Some common streetstyle tricks are ollies and grinds. Streetstyle is a skateboard style performed on obstacles that are common on city streets. These include curbs and handrails. ... A grind is a trick performed by skating across an object on the board's axles.

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Figure de glisse urbaine qui consiste, pour un pratiquant, à se laisser glisser sur un élément du parcours en orientant l'engin muni de roulettes dans le sens de son déplacement.

OBS

Lors d'un glissé axial effectué avec une planche à roulettes, les essieux de la planche sont en contact avec l'élément du parcours, ce qui provoque un crissement.

OBS

glissé axial; axial : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A grind on the rear peg only, [while the] front wheel and peg are balanced in the air.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Figure qui consiste à effectuer un glissé sur l'un des repose-pieds arrière, en maintenant la roue avant redressée.

OBS

glissé-cabré : désignation proposée par l'Office québécois de la langue française (OQLF) en 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
OBS

Extreme skating. The grind plate is mounted between the wheels of an in-line skate and allows the skater to slide along surfaces, slide down ramps, for example.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
OBS

La plaquette de glissement est montée entre les roues du patin à roues alignées. Le patineur peut ainsi glisser sur différente surfaces telles qu'une rampe d'escalier.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
OBS

User ou dresser à la meule

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento animal
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Coal-Derived Fuels
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

To reduce the size of the sample into fine particles.

Français

Domaine(s)
  • Combustibles dérivés des charbons
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Réduire la dimension des particules de l'échantillon à l'état de particules fines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Combustibles derivados del carbón
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
DEF

To sharpen the opposite side of a cutting tool.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
DEF

Aiguiser la partie dorsale d'un outil tranchant.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Precision Grinding
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

Grind one side of the ring to obtain the desired thickness.

Français

Domaine(s)
  • Rectification (Usinage)
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Rectifier l'une des faces de la bague pour obtenir la cote d'épaisseur désirée.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
  • Mechanical Components
CONT

circular ring with projections. Located in the grinding chamber. Food waste is pulverized by abrasive and shearing action against grind ring.

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
  • Composants mécaniques
CONT

la rotation de la couronne de broyage entraînée par un moteur électrique réduit les ordures qui sont entraînées par un courant d'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

The degree of grinding or dispersion of a pigment in a printing ink. Inks that are poorly ground will cause fill-up and piling.

OBS

fineness of grind: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Caractéristique liée à la granulométrie et à l'état de dispersion des matières pulvérulentes dans un milieu de suspension. [Définition normalisée par l'AFNOR.]

OBS

On mesure cette finesse de broyage à l'aide de jauges de broyage.

OBS

finesse de broyage : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

OBS

Définition et observation reproduites avec la permission de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
OBS

Meule. Pièce abrasive d'allure circulaire montée sur un arbre de machine ou de moteur (touret, fraiseuse, ponceuse à marbre, tronçonneuse); elle peut servir à affûter, aiguiser, ébarber, polir, poncer, gréser, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
Terme(s)-clé(s)
  • Don’t let the bastards get you down

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Dicton figurant sur des cartes de clubs amusants dont certaines personnes font partie.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

grind the flat of a die

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

meulage du plat d'un coin

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Traitement des matériaux de construction
OBS

Grenaille : Petits grains de métal, utilisés en grenaillage.

OBS

Grenaillage : Décapage superficiel d'une pièce métallique ou d'une dalle de béton par projection de grenaille métallique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1994-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

paid-up capital grind.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Réduction du «capital versé» d'une société, par application surtout de l'article 84.1 ou du paragraphe 85(2.1) de la Loi de l'impôt sur le revenu.

OBS

Source : Services de l'évitement de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
OBS

of lithography stones.

Français

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
OBS

les pierres lithographiques.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1991-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1991-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Name of Test : Fineness of Grind (Grind Gauge Test). What is being tested. The fineness of the coarsest group of particles in the batch of paint .... The paint paste is placed into grooves in a carefully machined steel block, and a carefully machined scraper is drawn down over the block in the direction of the grooves. The grooves ... are graduated uniformly in depth .... The reading is taken at the point at which the specks (large particles) in the film appear to predominate ....

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1989-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
DEF

A grinding wheel of abrasive segments mounted on a reinforced concrete core, sized, and used on pulpwood grinders to mechanically reduce logs to their fiber components by abrasion.

Terme(s)-clé(s)
  • grind stone

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
DEF

Organe d'un défibreur, constitué d'un noyau en ciment armé et d'une couronne composée de grains abrasifs maintenus par un gangue, qui réduit par frottement le bois en pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1988-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1988-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1988-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1988-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1988-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

of the blade

OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

de la lame

OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1988-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1988-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1985-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fine Arts

Français

Domaine(s)
  • Beaux-arts
OBS

(gravure)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1985-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

(du PBR d'un bien).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1983-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

to polish a gem, glass by friction with a powder abradant

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1980-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

Optimum particle size resulting from a specific grinding operation, stated in terms of percentage of ore passing (or alternatively being retained on) a given sizing screen. The m.o.g. is the liberation mesh decided on as correct for commercial treatment of the ore.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
CONT

Il faudrait pousser à l'extrême la fragmentation de l'espèce minérale pour atteindre la libération totale. Par conséquent la "maille de libération totale" qui est la dimension à laquelle toutes les espèces valorisables sont libérées de leur gangue n'est qu'une vue idéale du problème. Aussi dans la pratique on ne recherche pas la libération complète mais un juste milieu entre une libération insuffisante et une libération totale. Cette libération économique correspond à une maille de fragmentation appelée "maille de broyage". Elle dépend des teneurs en substances valorisables, de la complexité et de la dispersion de la minéralisation, de la valeur des métaux contenus et de l'importance de l'installation (...)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

grind one side of the ring to obtain the desired thickness

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

rectifier l'une des faces de la bague pour obtenir la cote d'épaisseur désirée

OBS

atterrisseur

Espagnol

Conserver la fiche 36

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :