TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRINDING [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ore milling worker
1, fiche 1, Anglais, ore%20milling%20worker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ore crushing worker 1, fiche 1, Anglais, ore%20crushing%20worker
correct
- ore grinding worker 1, fiche 1, Anglais, ore%20grinding%20worker
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au broyage du minerai
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20broyage%20du%20minerai
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au broyage du minerai 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20broyage%20du%20minerai
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glass-grinding machine feeder
1, fiche 2, Anglais, glass%2Dgrinding%20machine%20feeder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- glass grinding machine feeder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serveur de machine à meuler le verre
1, fiche 2, Français, serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20le%20verre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- serveuse de machine à meuler le verre 1, fiche 2, Français, serveuse%20de%20machine%20%C3%A0%20meuler%20le%20verre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grinding and flotation tender
1, fiche 3, Anglais, grinding%20and%20flotation%20tender
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier au broyage et à la flottation
1, fiche 3, Français, ouvrier%20au%20broyage%20et%20%C3%A0%20la%20flottation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière au broyage et à la flottation 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20broyage%20et%20%C3%A0%20la%20flottation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grinding cycle
1, fiche 4, Anglais, grinding%20cycle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rail condition needs to be monitored during the grinding cycle as follows: 1. Carry out spot checks of rail grinding at nominated checking locations as a follow up to the grinding operation. ... 2. Carry out a visual inspection of all ground track at about 60% to 70% of the way through the planned grinding cycle. 1, fiche 4, Anglais, - grinding%20cycle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cycle de meulage
1, fiche 4, Français, cycle%20de%20meulage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- corrective grinding
1, fiche 5, Anglais, corrective%20grinding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- defect grinding 2, fiche 5, Anglais, defect%20grinding
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Preventive grinding is characterized by frequent, high speed grinding in a predominantly single pass operation. ... The preventive grinding strategy addresses the damaged surface of the rail before the cracks enter their stage of rapid growth. ... Corrective grinding in contrast utilizes infrequent, low speed, multiple pass grinding to address visible and often severe rolling contact fatigue damage. 3, fiche 5, Anglais, - corrective%20grinding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- meulage curatif
1, fiche 5, Français, meulage%20curatif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- preventive grinding
1, fiche 6, Anglais, preventive%20grinding
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cyclic grinding 1, fiche 6, Anglais, cyclic%20grinding
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A grinding carried out to a regular schedule for the purpose of maintaining the rail profiles, preventing or inhibiting the growth of defects, and maintaining the surface condition of the rail ... 1, fiche 6, Anglais, - preventive%20grinding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- meulage préventif
1, fiche 6, Français, meulage%20pr%C3%A9ventif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le meulage préventif permet de corriger les petits défauts «esthétiques» à certains endroits de la voie ou de l'aiguillage. [...] En enlevant jusqu’à 0,3 mm de matériau, des défauts importants de la voie, ainsi que leurs conséquences négatives sur la circulation des trains (suppressions de trains, fermetures pour travaux de maintenance) sont évités. 1, fiche 6, Français, - meulage%20pr%C3%A9ventif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rubber roll grinding inspector
1, fiche 7, Anglais, rubber%20roll%20grinding%20inspector
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vérificateur du meulage de cylindres en caoutchouc
1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificateur%20du%20meulage%20de%20cylindres%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vérificatrice du meulage de cylindres en caoutchouc 1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificatrice%20du%20meulage%20de%20cylindres%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mixing and grinding machine tender-rubber products manufacturing
1, fiche 8, Anglais, mixing%20and%20grinding%20machine%20tender%2Drubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ouvrier au mélangeur-broyeur - fabrication d'articles en caoutchouc
1, fiche 8, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9langeur%2Dbroyeur%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ouvrière au mélangeur-broyeur - fabrication d'articles en caoutchouc 1, fiche 8, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9langeur%2Dbroyeur%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ouvrier au mélangeur broyeur - fabrication d'articles en caoutchouc
- ouvrière au mélangeur broyeur - fabrication d'articles en caoutchouc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slate-cutting and slate-grinding machine tender
1, fiche 9, Anglais, slate%2Dcutting%20and%20slate%2Dgrinding%20machine%20tender
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- slate cutting and slate grinding machine tender
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à couper et à meuler l'ardoise
1, fiche 9, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20couper%20et%20%C3%A0%20meuler%20l%27ardoise
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à couper et à meuler l'ardoise 1, fiche 9, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20couper%20et%20%C3%A0%20meuler%20l%27ardoise
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- contour-grinding machine operator-concrete, clay and stone products
1, fiche 10, Anglais, contour%2Dgrinding%20machine%20operator%2Dconcrete%2C%20clay%20and%20stone%20products
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- contour grinding machine operator-concrete, clay and stone products
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur de meule à profilés - produits en béton, en argile et en pierre
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20meule%20%C3%A0%20profil%C3%A9s%20%2D%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20et%20en%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opératrice de meule à profilés - produits en béton, en argile et en pierre 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20meule%20%C3%A0%20profil%C3%A9s%20%2D%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20et%20en%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grinding wheel dresser
1, fiche 11, Anglais, grinding%20wheel%20dresser
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dresseur de meules
1, fiche 11, Français, dresseur%20de%20meules
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dresseuse de meules 1, fiche 11, Français, dresseuse%20de%20meules
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- grinding stone sharpener
1, fiche 12, Anglais, grinding%20stone%20sharpener
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ravineur de meules
1, fiche 12, Français, ravineur%20de%20meules
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ravineuse de meules 1, fiche 12, Français, ravineuse%20de%20meules
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crushing and grinding operations foreman-primary metal and mineral products processing
1, fiche 13, Anglais, crushing%20and%20grinding%20operations%20foreman%2Dprimary%20metal%20and%20mineral%20products%20processing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- crushing and grinding operations forewoman-primary metal and mineral products processing 1, fiche 13, Anglais, crushing%20and%20grinding%20operations%20forewoman%2Dprimary%20metal%20and%20mineral%20products%20processing
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contremaître au concassage et au broyage - traitement du minerai et du métal de première fusion
1, fiche 13, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20concassage%20et%20au%20broyage%20%2D%20traitement%20du%20minerai%20et%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au concassage et au broyage - traitement du minerai et du métal de première fusion 1, fiche 13, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20concassage%20et%20au%20broyage%20%2D%20traitement%20du%20minerai%20et%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crushing and grinding worker foreman-chemicals and related materials
1, fiche 14, Anglais, crushing%20and%20grinding%20worker%20foreman%2Dchemicals%20and%20related%20materials
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- crushing and grinding worker forewoman-chemicals and related materials 1, fiche 14, Anglais, crushing%20and%20grinding%20worker%20forewoman%2Dchemicals%20and%20related%20materials
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contremaître d'ouvriers au concassage et au broyage de produits chimiques et de matières analogues
1, fiche 14, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27ouvriers%20au%20concassage%20et%20au%20broyage%20de%20produits%20chimiques%20et%20de%20mati%C3%A8res%20analogues
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'ouvriers au concassage et au broyage de produits chimiques et de matières analogues 1, fiche 14, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27ouvriers%20au%20concassage%20et%20au%20broyage%20de%20produits%20chimiques%20et%20de%20mati%C3%A8res%20analogues
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- coal-and-coke crushing and grinding foreman
1, fiche 15, Anglais, coal%2Dand%2Dcoke%20crushing%20and%20grinding%20foreman
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- coal-and-coke crushing and grinding forewoman 1, fiche 15, Anglais, coal%2Dand%2Dcoke%20crushing%20and%20grinding%20forewoman
correct
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- coal and coke crushing and grinding foreman
- coal and coke crushing and grinding forewoman
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- contremaître au broyage et au concassage du coke et du charbon
1, fiche 15, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20broyage%20et%20au%20concassage%20du%20coke%20et%20du%20charbon
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au broyage et au concassage du coke et du charbon 1, fiche 15, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20broyage%20et%20au%20concassage%20du%20coke%20et%20du%20charbon
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grinding and packing foreman-chemical processing
1, fiche 16, Anglais, grinding%20and%20packing%20foreman%2Dchemical%20processing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- grinding and packing forewoman-chemical processing 1, fiche 16, Anglais, grinding%20and%20packing%20forewoman%2Dchemical%20processing
correct
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contremaître au broyage et à l'emballage - traitement des produits chimiques
1, fiche 16, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20broyage%20et%20%C3%A0%20l%27emballage%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au broyage et à l'emballage - traitement des produits chimiques 1, fiche 16, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20broyage%20et%20%C3%A0%20l%27emballage%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- crushing and grinding supervisor-primary metal and mineral products
1, fiche 17, Anglais, crushing%20and%20grinding%20supervisor%2Dprimary%20metal%20and%20mineral%20products
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- surveillant du broyage et du concassage - minerai et métal de première fusion
1, fiche 17, Français, surveillant%20du%20broyage%20et%20du%20concassage%20%2D%20minerai%20et%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- surveillante du broyage et du concassage - minerai et métal de première fusion 1, fiche 17, Français, surveillante%20du%20broyage%20et%20du%20concassage%20%2D%20minerai%20et%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- machine tool grinding foreman
1, fiche 18, Anglais, machine%20tool%20grinding%20foreman
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- machine tool grinding forewoman 1, fiche 18, Anglais, machine%20tool%20grinding%20forewoman
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contremaître à la rectification de machines-outils
1, fiche 18, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20rectification%20de%20machines%2Doutils
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la rectification de machines-outils 1, fiche 18, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20rectification%20de%20machines%2Doutils
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grinding variegated mud-loving beetle
1, fiche 19, Anglais, grinding%20variegated%20mud%2Dloving%20beetle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Heteroceridae. 2, fiche 19, Anglais, - grinding%20variegated%20mud%2Dloving%20beetle
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- grinding variegated mud loving beetle
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hétérocère poli
1, fiche 19, Français, h%C3%A9t%C3%A9roc%C3%A8re%20poli
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Heteroceridae. 2, fiche 19, Français, - h%C3%A9t%C3%A9roc%C3%A8re%20poli
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- food grinding tool
1, fiche 20, Anglais, food%20grinding%20tool
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
food grinding tool: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 20, Anglais, - food%20grinding%20tool
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- outil à broyer les aliments
1, fiche 20, Français, outil%20%C3%A0%20broyer%20les%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
outil à broyer les aliments : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 20, Français, - outil%20%C3%A0%20broyer%20les%20aliments
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grinding wheel dresser
1, fiche 21, Anglais, grinding%20wheel%20dresser
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
grinding wheel dresser: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 21, Anglais, - grinding%20wheel%20dresser
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- redresseur de meule
1, fiche 21, Français, redresseur%20de%20meule
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
redresseur de meule : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 21, Français, - redresseur%20de%20meule
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grinding slab
1, fiche 22, Anglais, grinding%20slab
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
grinding slab: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 22, Anglais, - grinding%20slab
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dalle de broyage
1, fiche 22, Français, dalle%20de%20broyage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
dalle de broyage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 22, Français, - dalle%20de%20broyage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grinding wheel
1, fiche 23, Anglais, grinding%20wheel
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
grinding wheel: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - grinding%20wheel
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- meule à aiguiser
1, fiche 23, Français, meule%20%C3%A0%20aiguiser
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
meule à aiguiser : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - meule%20%C3%A0%20aiguiser
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-05-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Coke
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- coal-and-coke crushing and grinding foreman
1, fiche 24, Anglais, coal%2Dand%2Dcoke%20crushing%20and%20grinding%20foreman
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- coal-and-coke crushing and grinding forewoman 1, fiche 24, Anglais, coal%2Dand%2Dcoke%20crushing%20and%20grinding%20forewoman
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cokes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contremaître au broyage et au concassage du coke et du charbon
1, fiche 24, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20broyage%20et%20au%20concassage%20du%20coke%20et%20du%20charbon
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au broyage et au concassage du coke et du charbon 1, fiche 24, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20broyage%20et%20au%20concassage%20du%20coke%20et%20du%20charbon
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grinding test
1, fiche 25, Anglais, grinding%20test
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- compression test 2, fiche 25, Anglais, compression%20test
correct
- Apley’s compression test 2, fiche 25, Anglais, Apley%26rsquo%3Bs%20compression%20test
correct
- Apley maneuver 2, fiche 25, Anglais, Apley%20maneuver
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A test for a meniscal lesion (usually a tear): with the patient lying prone and the knee flexed to 90 degrees, the examiner places downward compression internally and externally on the foot while rotating the tibia on the femur. Pain elicited during this maneuver suggests a meniscal lesion. 2, fiche 25, Anglais, - grinding%20test
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Definition from HOPPS, 1976, p. 191 and KERHE, 1985, p. 386. 3, fiche 25, Anglais, - grinding%20test
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Apley manoeuvre
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- manœuvre d'Apley
1, fiche 25, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%27Apley
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- grinding test d'Apley à la compression 1, fiche 25, Français, grinding%20test%20d%27Apley%20%C3%A0%20la%20compression
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
«Apley» s'écrit avec un seul «p», contrairement à ce que l'on trouve dans la littérature française. 1, fiche 25, Français, - man%26oelig%3Buvre%20d%27Apley
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- prueba de la compresión de Apley
1, fiche 25, Espagnol, prueba%20de%20la%20compresi%C3%B3n%20de%20Apley
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- patellar femoral grinding test
1, fiche 26, Anglais, patellar%20femoral%20grinding%20test
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- friction test 2, fiche 26, Anglais, friction%20test
correct, voir observation
- patellar friction test 2, fiche 26, Anglais, patellar%20friction%20test
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A test designed to evaluate the quality of the articulating surfaces of the patella and performed by moving the patella up and down while pressing it lightly against the femur. This causes painful grating if the central portion of the articular cartilage has degenerated. 3, fiche 26, Anglais, - patellar%20femoral%20grinding%20test
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term "friction test" is used more commonly than "patellar femoral grinding test". 2, fiche 26, Anglais, - patellar%20femoral%20grinding%20test
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- manœuvre du rabot
1, fiche 26, Français, man%26oelig%3Buvre%20du%20rabot
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre mettant en évidence l'existence de lésions cartilagineuses fémoro-rotuliennes. La mobilisation passive de la rotule sur la trochlée de haut en bas donne lieu à une crépitation douloureuse. 1, fiche 26, Français, - man%26oelig%3Buvre%20du%20rabot
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- prueba de la fricción de la rótula
1, fiche 26, Espagnol, prueba%20de%20la%20fricci%C3%B3n%20de%20la%20r%C3%B3tula
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- prueba del cepillo 1, fiche 26, Espagnol, prueba%20del%20cepillo
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wheel dresser
1, fiche 27, Anglais, wheel%20dresser
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- grinding wheel dresser 2, fiche 27, Anglais, grinding%20wheel%20dresser
correct
- wheel-dresser 3, fiche 27, Anglais, wheel%2Ddresser
- dresser 4, fiche 27, Anglais, dresser
- abrasive wheel dresser 5, fiche 27, Anglais, abrasive%20wheel%20dresser
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A tool for cleaning, resharpening, and restoring the mechanical accuracy of the cutting faces of grinding wheels. 6, fiche 27, Anglais, - wheel%20dresser
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dressing is the operation of cleaning or restoring the sharpness of the wheel face that has become dulled or loaded with material being ground. 7, fiche 27, Anglais, - wheel%20dresser
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
There are several types of wheel dressers: diamond-point, rotary-type, star-type, etc. 8, fiche 27, Anglais, - wheel%20dresser
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
wheel dresser: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 27, Anglais, - wheel%20dresser
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Meulage (Usinage)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dresseur
1, fiche 27, Français, dresseur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dresse-meule 2, fiche 27, Français, dresse%2Dmeule
correct, nom masculin, uniformisé
- dresseur à meule 3, fiche 27, Français, dresseur%20%C3%A0%20meule
nom masculin
- décrasse-meule 4, fiche 27, Français, d%C3%A9crasse%2Dmeule
nom masculin
- décrasseuse 5, fiche 27, Français, d%C3%A9crasseuse
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Outil servant au nettoyage, au réaffûtage et à la remise en état du mécanisme de précision des surfaces tranchantes d'une meule. 6, fiche 27, Français, - dresseur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dresse-meule : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 27, Français, - dresseur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- standard grinding finish
1, fiche 28, Anglais, standard%20grinding%20finish
voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A surface finish with grind and feed marks visible to the naked eye. 1, fiche 28, Anglais, - standard%20grinding%20finish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This term is approximately the same as "smooth ground finish", an expression used in the UK and some other countries. 1, fiche 28, Anglais, - standard%20grinding%20finish
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- smooth ground finish
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fini meulé standard
1, fiche 28, Français, fini%20meul%C3%A9%20standard
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Fini de surface avec marques de meulage et d'avance visibles à l'œil nu. 1, fiche 28, Français, - fini%20meul%C3%A9%20standard
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce terme recouvre pratiquement le même concept que «fini meulé lisse», terme utilisé au Royaume-Uni et dans d'autres pays. 1, fiche 28, Français, - fini%20meul%C3%A9%20standard
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- fini meulé lisse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fine grinding finish 1, fiche 29, Anglais, fine%20grinding%20finish
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A surface finish with no more than slight grind and feed marks visible to the naked eye. 1, fiche 29, Anglais, - fine%20grinding%20finish
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fini meulé fin
1, fiche 29, Français, fini%20meul%C3%A9%20fin
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Fini de surface avec seulement de légères marques de meulage et d'avance visibles à l'œil nu. 1, fiche 29, Français, - fini%20meul%C3%A9%20fin
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Mechanics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- diamond coated grinding wheel 1, fiche 30, Anglais, diamond%20coated%20grinding%20wheel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The workpieces which have a surface to be machined of approximately 20 x 30 mm are clamped together in two sets of four on two different feed tables. These then feed the workpieces alternately under the diamond coated grinding wheel. 1, fiche 30, Anglais, - diamond%20coated%20grinding%20wheel
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Mécanique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- meule diamantée 1, fiche 30, Français, meule%20diamant%C3%A9e
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les pièces, dont la surface à usiner est d'environ 20 x 30 mm, sont fixées quatre par quatre sur deux tables d'alimentation. Celles-ci introduisent ensuite les pièces alternativement sous la meule diamantée. 1, fiche 30, Français, - meule%20diamant%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Precision Grinding
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- surface grinder
1, fiche 31, Anglais, surface%20grinder
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- surface grinding machine 2, fiche 31, Anglais, surface%20grinding%20machine
correct
- flat grinding machine 3, fiche 31, Anglais, flat%20grinding%20machine
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A grinding machine that produces a plane surface. 4, fiche 31, Anglais, - surface%20grinder
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Surface grinders. Surface grinding is accomplished by holding one or several workpieces on either a rotary or a reciprocating horizontal table and passing them through the cutting path of a rotating grinding wheel. The wheel may be mounted in either a vertical or a horizontal plane. Surface grinders are classed according to the axis of the grinding wheel as horizontal or vertical. Horizontally mounted wheels grind on their peripheries; vertically mounted wheels grind on their circular faces. 5, fiche 31, Anglais, - surface%20grinder
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rectifieuse plane
1, fiche 31, Français, rectifieuse%20plane
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- surfaceuse 2, fiche 31, Français, surfaceuse
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les machines à rectifier les surfaces planes, dites rectifieuses planes, engendrent les surfaces planes au moyen de meules de profil (meule plate cylindrique) ou de face (meule-tambour, meule-boisseau). 2, fiche 31, Français, - rectifieuse%20plane
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Precision Grinding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- horizontal-spindle surface-grinding machine
1, fiche 32, Anglais, horizontal%2Dspindle%20surface%2Dgrinding%20machine
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- horizontal spindle surface grinding machine 1, fiche 32, Anglais, horizontal%20spindle%20surface%20grinding%20machine
correct
- horizontal spindle machine 1, fiche 32, Anglais, horizontal%20spindle%20machine
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Surface grinding is performed on two basic types of machines. These are the horizontal spindle and vertical spindle surface grinding machines. Either type may be obtained with a reciprocating or a rotary table. As with other types of grinding machines the spindle should run true so that there is a constant pressure between the wheel and the work. 1, fiche 32, Anglais, - horizontal%2Dspindle%20surface%2Dgrinding%20machine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rectifieuse horizontale
1, fiche 32, Français, rectifieuse%20horizontale
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Rectifieuse horizontale. Ainsi appelée parce que l'axe de l'arbre porte-meule est horizontal. Ces rectifieuses utilisent des meules plates et servent à exécuter la rectification des surfaces planes, d'évidements ou d'arbres cannelés. La meule peut se déplacer de haut en bas [...] Elle peut, en outre, se déplacer parallèlement à son axe, afin de rectifier la pièce sur toute sa longueur. La pièce, au contraire, possède un seul mouvement dans le sens de sa longueur. 1, fiche 32, Français, - rectifieuse%20horizontale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cascade mill
1, fiche 33, Anglais, cascade%20mill
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- cascade grinding mill 2, fiche 33, Anglais, cascade%20grinding%20mill
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- broyeur à cascade
1, fiche 33, Français, broyeur%20%C3%A0%20cascade
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- concasseur à cascade 1, fiche 33, Français, concasseur%20%C3%A0%20cascade
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Broyeur cylindrique, généralement de grand diamètre, tournant autour d'un axe horizontal équipé intérieurement de dispositifs releveurs, et dans lequel l'effet de broyage est obtenu principalement par la chute des corps broyants (blocs de minerai, galets ou boulets). 1, fiche 33, Français, - broyeur%20%C3%A0%20cascade
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
concasseur à cascade : Appellation impropre pour désigner un broyeur à cascade. 1, fiche 33, Français, - broyeur%20%C3%A0%20cascade
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Roads
- Road Maintenance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- crushing 1, fiche 34, Anglais, crushing
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- grinding 1, fiche 34, Anglais, grinding
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Breaking into small parts by pressure. 1, fiche 34, Anglais, - crushing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Entretien des routes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fragmentation
1, fiche 34, Français, fragmentation
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Sous l'effet de la répétition des charges, les couches stabilisées au ciment périssent par fragmentation comme les chaussées en béton. 1, fiche 34, Français, - fragmentation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- end grinding
1, fiche 35, Anglais, end%20grinding
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The process of grinding the end face of a helical compression spring. 1, fiche 35, Anglais, - end%20grinding
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
When both ends of the spring are ground, it is called both-end grinding. 1, fiche 35, Anglais, - end%20grinding
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
end grinding: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - end%20grinding
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- meulage d'extrémité
1, fiche 35, Français, meulage%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Processus pour meuler la face de l'extrémité d'un ressort de compression hélicoïdal. 1, fiche 35, Français, - meulage%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les deux extrémités du ressort sont meulées, on parle de meulage des deux extrémités. 1, fiche 35, Français, - meulage%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
meulage d'extrémité : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - meulage%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Precision Grinding
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- traverse grinding
1, fiche 36, Anglais, traverse%20grinding
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- longitudinal grinding 2, fiche 36, Anglais, longitudinal%20grinding
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
When the work and wheel are moved longitudinally past each other to grind a length greater than the width of the wheel, it is called traverse grinding. 3, fiche 36, Anglais, - traverse%20grinding
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- rectification longitudinale
1, fiche 36, Français, rectification%20longitudinale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Rectifieuses extérieures pour surface de révolution. Elles exécutent : a) la rectification longitudinale par va-et-vient relatif de la pièce suivant son axe (parallèle à celui de la meule), la prise de fer se fait à chaque fin de course; [...] 2, fiche 36, Français, - rectification%20longitudinale
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
rectification longitudinale : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 36, Français, - rectification%20longitudinale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cryogenics
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cryogenic crushing
1, fiche 37, Anglais, cryogenic%20crushing
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- cryocrushing 2, fiche 37, Anglais, cryocrushing
correct
- cryogenic grinding 3, fiche 37, Anglais, cryogenic%20grinding
correct
- cryogrinding 2, fiche 37, Anglais, cryogrinding
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
cryogenic: Of or related to the production of very low temperatures. 4, fiche 37, Anglais, - cryogenic%20crushing
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
to grind: To reduce to powder by friction (as in a mill) ...: crush into small fragments .... 4, fiche 37, Anglais, - cryogenic%20crushing
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Crushing .... Preliminary tests were carried out with a hammer mill, ball mill, impact mill, jaw crusher, and a set of rolls. ... the hammer mill was superior for crushing the auto scrap .... 5, fiche 37, Anglais, - cryogenic%20crushing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cryogénie
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- broyage cryogénique
1, fiche 37, Français, broyage%20cryog%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cryobroyage 2, fiche 37, Français, cryobroyage
correct, nom masculin
- cryo-broyage 3, fiche 37, Français, cryo%2Dbroyage
nom masculin
- cryoconcassage 2, fiche 37, Français, cryoconcassage
correct, nom masculin
- concassage cryogénique 4, fiche 37, Français, concassage%20cryog%C3%A9nique
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
broyage cryogénique : Méthode de broyage de produits soumis à un traitement aux basses températures. 5, fiche 37, Français, - broyage%20cryog%C3%A9nique
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les déchets solides contaminés en plutonium : broyage cryogénique et lixiviation. [...] Une installation particulière [...] en exploitation sur le centre d'études nucléaires de Cadarache pour la décontamination des déchets et la récupération du plutonium [...] a pour objectif le fractionnement des déchets solides même les plus souples, fragilisés à basse température, pour en faciliter ensuite la lixiviation. [...] Un tri préliminaire permet d'éliminer les pièces en métal massif qui ne peuvent être morcelées par le procédé. Les colis de déchets sont chargés mécaniquement dans une chambre cryogénique [...] et refroidis à - 150 °C en 3 heures par circulation d'azote liquide. À la sortie de la chambre, les déchets sont broyés (3 cm) dans un broyeur à marteaux; les matériaux broyés passent à travers une grille et sont récupérés dans une trémie. Les poussières formées [...] sont piégées par voie humide. Les fragments broyés sont introduits dans une machine à laver [...] 6, fiche 37, Français, - broyage%20cryog%C3%A9nique
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Broyeur à marteaux d'une série d'appareils spécialement étudiés pour traitement de déchets par cryoconcassage. 2, fiche 37, Français, - broyage%20cryog%C3%A9nique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Criogenia
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- molienda criogénica
1, fiche 37, Espagnol, molienda%20criog%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- trituración criogénica 2, fiche 37, Espagnol, trituraci%C3%B3n%20criog%C3%A9nica
nom féminin
- criotrituración 2, fiche 37, Espagnol, criotrituraci%C3%B3n
nom féminin
- crimólido 2, fiche 37, Espagnol, crim%C3%B3lido
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- internal grinding machine 1, fiche 38, Anglais, internal%20grinding%20machine
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rectifieuse pour surfaces intérieures
1, fiche 38, Français, rectifieuse%20pour%20surfaces%20int%C3%A9rieures
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- center grinding 1, fiche 39, Anglais, center%20grinding
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- centre grinding
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- rectification entre pointes
1, fiche 39, Français, rectification%20entre%20pointes
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- copying grinding machine 1, fiche 40, Anglais, copying%20grinding%20machine
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- rectifieuse copieuse
1, fiche 40, Français, rectifieuse%20copieuse
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-04-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- flaring cup grinding wheel 1, fiche 41, Anglais, flaring%20cup%20grinding%20wheel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- flaring cup wheel 1, fiche 41, Anglais, flaring%20cup%20wheel
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- meule boisseau conique
1, fiche 41, Français, meule%20boisseau%20conique
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Voir illustration dans le Grand Larousse encyclopédique. 2, fiche 41, Français, - meule%20boisseau%20conique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- impact grinding
1, fiche 42, Anglais, impact%20grinding
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Breaking of particles by the direct fall of crushing bodies upon them. 2, fiche 42, Anglais, - impact%20grinding
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- broyage par impact
1, fiche 42, Français, broyage%20par%20impact
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- broyage par choc 2, fiche 42, Français, broyage%20par%20choc
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- molienda por impacto
1, fiche 42, Espagnol, molienda%20por%20impacto
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- molturación por impacto 1, fiche 42, Espagnol, molturaci%C3%B3n%20por%20impacto
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- mechanical attrition
1, fiche 43, Anglais, mechanical%20attrition
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 43, Anglais, MA
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- mechanical grinding 3, fiche 43, Anglais, mechanical%20grinding
correct
- mechanical attrition process 4, fiche 43, Anglais, mechanical%20attrition%20process
correct
- mechanical grinding process 4, fiche 43, Anglais, mechanical%20grinding%20process
correct
- mechanical attrition technique 5, fiche 43, Anglais, mechanical%20attrition%20technique
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Mechanical attrition—ball milling of powders—is a technique that has also been used widely for preparation of nanostructured materials. 6, fiche 43, Anglais, - mechanical%20attrition
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Nanoparticles can be produced by either physical or chemical means. Current physical processes include mechanical grinding and the inert-gas-condensation technique pioneered by Granqvist and Buhrman. 7, fiche 43, Anglais, - mechanical%20attrition
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The mechanical grinding process can be used for several different objectives, such as particle size reduction, conversion into an amorphous structure, particle size increase, particle size modification, mixing or forming alloys of two materials, agglomeration between particles, or modifying or changing the properties of the material. 4, fiche 43, Anglais, - mechanical%20attrition
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- broyage mécanique
1, fiche 43, Français, broyage%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les procédés de fabrication de nanoparticules sont nombreux. Ils peuvent être classés en deux catégories : les procédés physiques, comme le broyage mécanique [et] les procédés chimiques, comme la pyrolyse laser ou la précipitation chimique. 2, fiche 43, Français, - broyage%20m%C3%A9canique
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Il est ainsi impératif de réduire la taille des nanotubes ou de les aligner. La réduction de la taille peut s'effectuer par attaque chimique ou broyage mécanique, les deux opérations introduisant toutefois des défauts de structure. 3, fiche 43, Français, - broyage%20m%C3%A9canique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- polished grinding surface
1, fiche 44, Anglais, polished%20grinding%20surface
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 44, Anglais, - polished%20grinding%20surface
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- surface de broyage lisse
1, fiche 44, Français, surface%20de%20broyage%20lisse
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 44, Français, - surface%20de%20broyage%20lisse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- grinding surface
1, fiche 45, Anglais, grinding%20surface
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 45, Anglais, - grinding%20surface
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- surface de broyage
1, fiche 45, Français, surface%20de%20broyage
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 45, Français, - surface%20de%20broyage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- grinding chamber
1, fiche 46, Anglais, grinding%20chamber
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 46, Anglais, - grinding%20chamber
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cellule de broyage
1, fiche 46, Français, cellule%20de%20broyage
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 46, Français, - cellule%20de%20broyage
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 47, Anglais, grinding
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 47, Anglais, - grinding
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- rodage
1, fiche 47, Français, rodage
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 47, Français, - rodage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hard-faced grinding chamber
1, fiche 48, Anglais, hard%2Dfaced%20grinding%20chamber
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 48, Anglais, - hard%2Dfaced%20grinding%20chamber
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cellule de broyage à surface dure
1, fiche 48, Français, cellule%20de%20broyage%20%C3%A0%20surface%20dure
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 48, Français, - cellule%20de%20broyage%20%C3%A0%20surface%20dure
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Physics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- grinding fluid
1, fiche 49, Anglais, grinding%20fluid
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 49, Anglais, - grinding%20fluid
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Physique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- liquide de meulage
1, fiche 49, Français, liquide%20de%20meulage
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 49, Français, - liquide%20de%20meulage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Medication
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- attrition grinding 1, fiche 50, Anglais, attrition%20grinding
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Médicaments
Fiche 50, La vedette principale, Français
- broyage par attrition
1, fiche 50, Français, broyage%20par%20attrition
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Industria tabacalera
- Medicamentos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- molienda por atrición
1, fiche 50, Espagnol, molienda%20por%20atrici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- molturación por atrición 1, fiche 50, Espagnol, molturaci%C3%B3n%20por%20atrici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- grinder
1, fiche 51, Anglais, grinder
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- grinding mill 2, fiche 51, Anglais, grinding%20mill
- mill 2, fiche 51, Anglais, mill
États-Unis
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Devices which crush grain into small particles. 3, fiche 51, Anglais, - grinder
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- broyeur
1, fiche 51, Français, broyeur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Machine qui sert à broyer. 2, fiche 51, Français, - broyeur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Equipo de elaboración de piensos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- molino
1, fiche 51, Espagnol, molino
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Máquina [...] en la cual se muelen cereales [u] otras materias. 1, fiche 51, Espagnol, - molino
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- disk-type dresser
1, fiche 52, Anglais, disk%2Dtype%20dresser
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- star dresser 1, fiche 52, Anglais, star%20dresser
correct
- star-type dresser 2, fiche 52, Anglais, star%2Dtype%20dresser
- rotary-type dresser 3, fiche 52, Anglais, rotary%2Dtype%20dresser
- grinding wheel dresser 4, fiche 52, Anglais, grinding%20wheel%20dresser
uniformisé
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A disk-type dresser, usually called a star dresser, has several pointed disks loosely mounted on a pin with solid disks as separators. 1, fiche 52, Anglais, - disk%2Dtype%20dresser
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
grinding wheel dresser: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 52, Anglais, - disk%2Dtype%20dresser
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- disc-type dresser
- star type dresser
- rotary type dresser
- grinding-wheel dresser
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dresseur à molettes
1, fiche 52, Français, dresseur%20%C3%A0%20molettes
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- dresseur en étoile 2, fiche 52, Français, dresseur%20en%20%C3%A9toile
nom masculin
- décrasse-meule à molette 3, fiche 52, Français, d%C3%A9crasse%2Dmeule%20%C3%A0%20molette
nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les meules d'ébauche ou d'ébarbage sont retaillées : à l'aide de molettes en forme d'étoiles, en fonte blanche qui tournent librement sur un axe, le dresseur à molettes s'adapte sur le support de la pièce. 1, fiche 52, Français, - dresseur%20%C3%A0%20molettes
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
décrasse-meule à molette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 52, Français, - dresseur%20%C3%A0%20molettes
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- décrasse meule à molette
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- selective grinding
1, fiche 53, Anglais, selective%20grinding
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A procedure in which the occlusal surfaces of teeth are precisely marked by articulating paper and selectively removed or reshaped until a balanced occlusion is obtained. 2, fiche 53, Anglais, - selective%20grinding
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Occlusal correction ... Follow the procedure for selective grinding until the correct vertical dimension (incisal pin is again flush on the incisal table) and balanced occlusion is obtained. 1, fiche 53, Anglais, - selective%20grinding
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- meulage sélectif
1, fiche 53, Français, meulage%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
En fonction de l'importance des décalages et des troubles inter-arcades, les approches thérapeutiques feront appel à des techniques soustractives, additives et de déplacement. Les techniques soustractives légères : Les procédés de meulage sélectif sont le plus souvent utilisés. 1, fiche 53, Français, - meulage%20s%C3%A9lectif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- milling
1, fiche 54, Anglais, milling
correct, générique
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- flour milling 2, fiche 54, Anglais, flour%20milling
correct, générique
- flour-milling 3, fiche 54, Anglais, flour%2Dmilling
correct, générique
- grinding 4, fiche 54, Anglais, grinding
générique
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The clean tempered wheat is conveyed in a continuous stream to the first pair of break rolls and the process of separating the floury endosperm from the outer layers of bran begins. The aim in milling is to break open the grain, scrape off as much endosperm from the bran skins as possible and gradually grind (reduce) the practically pure endosperm into flour. 5, fiche 54, Anglais, - milling
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
of cereals and other grains 6, fiche 54, Anglais, - milling
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- mouture
1, fiche 54, Français, mouture
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- usinage 2, fiche 54, Français, usinage
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le but à atteindre par la mouture est l'obtention, sous forme de farine, du maximum de l'amande farineuse présente dans le grain. [...] La mouture est rendue possible, après préparation du blé, par la différence de dureté entre l'amande plus friable, qui se réduit en fines particules et les enveloppes, plus souples, plus plastiques, qui restent en plaques sous forme de sons. 3, fiche 54, Français, - mouture
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du riz, on parle plutôt d'usinage. 2, fiche 54, Français, - mouture
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- molienda
1, fiche 54, Espagnol, molienda
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Trituración de un producto o material hasta alcanzar tamaños de partícula muy reducidos. 2, fiche 54, Espagnol, - molienda
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- coffee-grinder
1, fiche 55, Anglais, coffee%2Dgrinder
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- coffee grinder 2, fiche 55, Anglais, coffee%20grinder
correct
- grinding type coffee-mill 1, fiche 55, Anglais, grinding%20type%20coffee%2Dmill
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 55, La vedette principale, Français
- moulin à café
1, fiche 55, Français, moulin%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Si possible, nettoyer le moulin à café après chaque utilisation, car les particules de café peuvent endommager le moteur. 2, fiche 55, Français, - moulin%20%C3%A0%20caf%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 56, Anglais, grinding
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- coffee grinding 2, fiche 56, Anglais, coffee%20grinding
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A mechanical operation intended to produce fragmentation of roasted coffee beans, resulting in ground coffee. 1, fiche 56, Anglais, - grinding
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
grinding: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 56, Anglais, - grinding
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mouture
1, fiche 56, Français, mouture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- mouture de café 2, fiche 56, Français, mouture%20de%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Opération mécanique destinée à fragmenter le café torréfié en grains, en vue d'obtenir du café moulu. 1, fiche 56, Français, - mouture
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
mouture: terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 56, Français, - mouture
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Bebidas
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- molienda de café
1, fiche 56, Espagnol, molienda%20de%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- molienda 2, fiche 56, Espagnol, molienda
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Proceso [tras el tueste] durante el cual se reduce notablemente [el] tamaño [del grano de café] con el objetivo de aumentar la superficie de contacto y facilitar así, la extracción de los sólidos solubles. 1, fiche 56, Espagnol, - molienda%20de%20caf%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La molienda. El grado de espesor de la molienda tiene un impacto importante en el proceso de elaboración de la bebida, y es crítico saber combinar la consistencia del grado de fineza del café con el método de elaboración para poder extraer un sabor óptimo de los granos tostados. Los métodos de la elaboración del café que exponen la molienda de café a agua calentada durante mucho tiempo necesita que las partículas tengan un mayor grosor que si, en cambio, se utilizan métodos más rápidos. Los granos que se muelen demasiado para un determinado método de elaboración expondrán demasiada área superficial al agua caliente y producirán un gusto amargo y áspero. En el otro extremo, si se muele poco y se dejan partículas excesivamente gruesas, se producirá un café débil, acuoso y falto de sabor. 3, fiche 56, Espagnol, - molienda%20de%20caf%C3%A9
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pavement grinding
1, fiche 57, Anglais, pavement%20grinding
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Pavement grinding occurs when small particles of stone, glass or other debris have become trapped in the tire tread or surface and that tire slides or skids across a hard roadway surface. This can occur on wet or dry surfaces and results in numerous scratches on the roadway. 1, fiche 57, Anglais, - pavement%20grinding
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 57, La vedette principale, Français
- égratignement de la chaussée
1, fiche 57, Français, %C3%A9gratignement%20de%20la%20chauss%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- grinding compound
1, fiche 58, Anglais, grinding%20compound
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- grinding paste 2, fiche 58, Anglais, grinding%20paste
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The body member has a tubular portion with a bevelled end surface which by means of grinding compound is ground against a corresponding conical portion of the body member by turning the body members relative to each other. 3, fiche 58, Anglais, - grinding%20compound
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pâte à roder
1, fiche 58, Français, p%C3%A2te%20%C3%A0%20roder
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
L'élément de corps comporte une partie tubulaire avec une surface terminale biseautée qui, grâce à une pâte à roder est rodée contre une partie conique correspondante de l'élément de corps en tournant les éléments de corps l'un par rapport à l'autre. 2, fiche 58, Français, - p%C3%A2te%20%C3%A0%20roder
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-12-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 59, Anglais, grinding
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Grinding. The initial defibration takes place in grinders by forcing logs against special rotating grinding stones with the wood fibres parallel to the axis of a stone ... The grinder stones used are, as a rule, of the ceramic-bound type and have to be resharpened periodically. 2, fiche 59, Anglais, - grinding
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 59, La vedette principale, Français
- défibrage à la meule
1, fiche 59, Français, d%C3%A9fibrage%20%C3%A0%20la%20meule
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- défibrage sur meule 2, fiche 59, Français, d%C3%A9fibrage%20sur%20meule
correct, nom masculin
- râpage à la meule 3, fiche 59, Français, r%C3%A2page%20%C3%A0%20la%20meule
nom masculin
- râpage sur meule 2, fiche 59, Français, r%C3%A2page%20sur%20meule
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Défibrage à la meule. Le défibrage initial a lieu dans des défibreurs dans lesquels les grumes sont soumises à l'action de meules en pierre, les fibres étant maintenues parallèles à l'axe de la meule [...] En règle générale les meules sont du type à liant vitreux (céramique) et doivent être aiguisées périodiquement. 4, fiche 59, Français, - d%C3%A9fibrage%20%C3%A0%20la%20meule
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-12-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- grinder room
1, fiche 60, Anglais, grinder%20room
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- grinding mill 2, fiche 60, Anglais, grinding%20mill
correct
- grinding room 3, fiche 60, Anglais, grinding%20room
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The new grinder romm, screen room, and wood room at the mill were put into production. 4, fiche 60, Anglais, - grinder%20room
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- râperie
1, fiche 60, Français, r%C3%A2perie
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les défibreurs à meule, machines encombrantes, exigent une disposition sur 2 et même trois plans de la râperie : le niveau supérieur, où se fait le chargement des caissons ou des magasins, le niveau des meules et le niveau de la sortie de la pâte et du raffinage. 1, fiche 60, Français, - r%C3%A2perie
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- plate mill
1, fiche 61, Anglais, plate%20mill
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- vertical grinding mill 1, fiche 61, Anglais, vertical%20grinding%20mill
- grinding plate mill 1, fiche 61, Anglais, grinding%20plate%20mill
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- moulin à meules verticales
1, fiche 61, Français, moulin%20%C3%A0%20meules%20verticales
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Equipo de elaboración de piensos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- molino de platos
1, fiche 61, Espagnol, molino%20de%20platos
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-12-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Precision Grinding
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- centre hole grinder
1, fiche 62, Anglais, centre%20hole%20grinder
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- center hole grinder 2, fiche 62, Anglais, center%20hole%20grinder
correct
- centre hole grinding machine 3, fiche 62, Anglais, centre%20hole%20grinding%20machine
correct
- centerhole grinder 3, fiche 62, Anglais, centerhole%20grinder
- centerhole grinding machine 3, fiche 62, Anglais, centerhole%20grinding%20machine
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- centre-hole grinder
- center-hole grinder
- centre-hole grinding machine
- center-hole grinding machine
- centrehole grinding machine
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les centres
1, fiche 62, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20centres
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- rectifieuse de centres 2, fiche 62, Français, rectifieuse%20de%20centres
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- grinding machine
1, fiche 63, Anglais, grinding%20machine
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- grinder 2, fiche 63, Anglais, grinder
correct
- tool and cutter grinding machine 3, fiche 63, Anglais, tool%20and%20cutter%20grinding%20machine
- tool grinding machine 4, fiche 63, Anglais, tool%20grinding%20machine
- tool grinder 4, fiche 63, Anglais, tool%20grinder
- sharpening machine 5, fiche 63, Anglais, sharpening%20machine
- sharpening-machine 6, fiche 63, Anglais, sharpening%2Dmachine
- sharpener 7, fiche 63, Anglais, sharpener
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Machine ... employed for the abrasion and shaping, and truing-up of metallic surfaces, emery-wheels of various qualities being the grinding agents. 8, fiche 63, Anglais, - grinding%20machine
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- affûteuse
1, fiche 63, Français, aff%C3%BBteuse
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- machine à affûter 2, fiche 63, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter
nom féminin
- machine à affûter les outils 3, fiche 63, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20outils
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[...] machine pourvue d'une meule et destinée à l'affûtage des tranchants des outils ou à leur réparation. 4, fiche 63, Français, - aff%C3%BBteuse
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les outils : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 5, fiche 63, Français, - aff%C3%BBteuse
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- affûteuse d'outils
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Mecánica)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- afiladora
1, fiche 63, Espagnol, afiladora
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Máquina de afilar instrumentos cortantes. 1, fiche 63, Espagnol, - afiladora
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- grinding wheel
1, fiche 64, Anglais, grinding%20wheel
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A cutting tool of circular shape made of abrasive grains bonded together. 2, fiche 64, Anglais, - grinding%20wheel
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Universal tool and cutter sharpeners - Nomenclature. 3, fiche 64, Anglais, - grinding%20wheel
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
grinding wheel: term standardized by ISO. 3, fiche 64, Anglais, - grinding%20wheel
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 64, La vedette principale, Français
- meule
1, fiche 64, Français, meule
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Disque en grès ou en matière abrasive à grains très fins, servant à aiguiser. 2, fiche 64, Français, - meule
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Machines à affûter universelles - Nomenclature. 3, fiche 64, Français, - meule
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
meule : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 64, Français, - meule
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Amoladura (Operación de mecanizado)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- muela
1, fiche 64, Espagnol, muela
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Rueda de asperón o de materias abrasivas conglomeradas, que se utiliza para afilar instrumentos cortantes y para labrar materiales y otras materias duras. 2, fiche 64, Espagnol, - muela
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Coal-Derived Fuels
- Mining of Organic Materials
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 65, Anglais, grinding
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- pulverizing 2, fiche 65, Anglais, pulverizing
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Size reduction into relatively fine particles. 2, fiche 65, Anglais, - grinding
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
Continuous grinding. 3, fiche 65, Anglais, - grinding
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Combustibles dérivés des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- broyage
1, fiche 65, Français, broyage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- pulvérisation 2, fiche 65, Français, pulv%C3%A9risation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Comminution en particules relativement fines. 3, fiche 65, Français, - broyage
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[Le broyage] permet d'obtenir des grains très fins dont les plus gros ne dépasseront pas une valeur définie à l'avance en fonction de l'opération à effectuer ensuite et qui peut aller de quelques dizaines de micromètres à 1 mm. 4, fiche 65, Français, - broyage
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Le terme broyage s'applique à un matériau qui se présente sous forme de grains alors que le terme pulvérisation désigne la division d'un solide ou d'un liquide à l'état de corpuscules ou de gouttelettes. 5, fiche 65, Français, - broyage
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
En principe, il n'existe pas de différence entre le concassage et le broyage [...]; toutefois, en pratique, le premier terme exprime une réduction en blocs plus gros que le second, une division moins poussée de la matière. 6, fiche 65, Français, - broyage
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
Broyage continu. 5, fiche 65, Français, - broyage
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Combustibles derivados del carbón
- Explotación de materias orgánicas (Minas)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- trituración
1, fiche 65, Espagnol, trituraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[...] reducción de los fragmentos de una materia al tamaño requerido por el uso que se ha de hacer de la misma. 1, fiche 65, Espagnol, - trituraci%C3%B3n
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-10-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- depressed center grinding wheel
1, fiche 66, Anglais, depressed%20center%20grinding%20wheel
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- depressed center wheel 2, fiche 66, Anglais, depressed%20center%20wheel
correct
- depressed centre disc 3, fiche 66, Anglais, depressed%20centre%20disc
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A thin wheel product designed for stock removal of all types of metal and masonry. Mounts to an angle grinder. 4, fiche 66, Anglais, - depressed%20center%20grinding%20wheel
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
depressed center. Grinding wheels with a depressed center, which helps keep the mounting hardware out of the grinding process. ANSI type 27, 28 and 29 wheels fall under this category. ANSI type 27 wheels have a flat configuration with a depressed center. ANSI type 29 wheels fold back away from the workpiece and wheel center while ANSI type 28 wheels project out in front of the wheel center toward the workpiece. Depressed center wheels are applied is rough offhand grinding or snagging of castings, weld beads, flash or parting lines or defects in metal parts. 5, fiche 66, Anglais, - depressed%20center%20grinding%20wheel
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Depressed Centre Discs. Type 27 or Type 28 grinding wheels, with the area near the arbor hole offset to accommodate the mounting nut and flange. Used for light to medium portable grinding/notching jobs. 3, fiche 66, Anglais, - depressed%20center%20grinding%20wheel
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- depressed center disc
- depressed center disk
- depressed centre wheel
- depressed centre disk
- depressed centre grinding wheel
- depressed centre grinding disc
- depressed centre grinding disk
- depressed center grinding disc
- depressed center grinding disk
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- meule à moyeu déporté
1, fiche 66, Français, meule%20%C3%A0%20moyeu%20d%C3%A9port%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Meules à moyeu déporté. Rendement et fiabilité. Tronçonnage de tôles, ébarbage de cordons de soudure. S'utilisent sur des meuleuses électriques et pneumatiques. 2, fiche 66, Français, - meule%20%C3%A0%20moyeu%20d%C3%A9port%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
La présente partie de l'ISO 603 spécifie les dimensions nominales, en millimètres, des meules de : [...] Type 27 : Meule à moyeu déporté. Type 28 : Meule soucoupe à moyeu déporté. Ces produits abrasifs agglomérés sont utilisés pour l'ébarbage et l'ébavurage de surfaces quelconques d'une pièce avec des machines à meuler portatives à renvoi d'angle. 3, fiche 66, Français, - meule%20%C3%A0%20moyeu%20d%C3%A9port%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-10-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- one side recessed wheel
1, fiche 67, Anglais, one%20side%20recessed%20wheel
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Recessed wheels having an ANSI type 6, 5 or 11 shape fall under this category. Type 5 wheels are only recessed on one side. Type 7 wheels are recessed on both sides. 2, fiche 67, Anglais, - one%20side%20recessed%20wheel
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
recessed wheels: Grinding wheels made with a depression in one side or both sides to fit special types of flanges or sleeves provided with certain grinding machines. 3, fiche 67, Anglais, - one%20side%20recessed%20wheel
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- one-side recessed wheel
- recessed 1 side grinding wheel
- one side recessed gringind wheel
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- meule à un embrèvement
1, fiche 67, Français, meule%20%C3%A0%20un%20embr%C3%A8vement
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La présente partie de l'ISO 603 spécifie les dimensions nominales, en millimètres, des meules de [...] Type 5: Meule à un embrèvement. Type 7: Meule à deux embrèvements. [...] Ces produits abrasifs agglomérés sont utilisés pour la rectification cylindrique extérieure entre centres. La pièce travaillée et la meule sont guidées mécaniquement. 1, fiche 67, Français, - meule%20%C3%A0%20un%20embr%C3%A8vement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
- Dentistry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dental table
1, fiche 68, Anglais, dental%20table
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- grinding surface 2, fiche 68, Anglais, grinding%20surface
correct
- table surface 2, fiche 68, Anglais, table%20surface
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The masticatory surface of a tooth. 2, fiche 68, Anglais, - dental%20table
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
In profile, the dental table of the lower corner incisor is narrower than that of the upper; this results in a notch upon the upper corner incisor, the seven year hook or notch. 3, fiche 68, Anglais, - dental%20table
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
- Dentisterie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- table dentaire
1, fiche 68, Français, table%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Extrémité externe d'une dent, sur laquelle s'exerce l'usure. 1, fiche 68, Français, - table%20dentaire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
- Odontología
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- tabla dentaria
1, fiche 68, Espagnol, tabla%20dentaria
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- superficie moledora 1, fiche 68, Espagnol, superficie%20moledora
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- grinding carriage
1, fiche 69, Anglais, grinding%20carriage
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Universal tool and cutter sharpeners - Nomenclature. 2, fiche 69, Anglais, - grinding%20carriage
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
grinding carriage: term standardized by ISO. 2, fiche 69, Anglais, - grinding%20carriage
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 69, La vedette principale, Français
- chariot d'affûtage
1, fiche 69, Français, chariot%20d%27aff%C3%BBtage
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Machines à affûter universelles - Nomenclature. 2, fiche 69, Français, - chariot%20d%27aff%C3%BBtage
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 69, Français, - chariot%20d%27aff%C3%BBtage
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 69, Français, - chariot%20d%27aff%C3%BBtage
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
chariot d'affûtage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 69, Français, - chariot%20d%27aff%C3%BBtage
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- carro de afilado
1, fiche 69, Espagnol, carro%20de%20afilado
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- lathe grinding attachment 1, fiche 70, Anglais, lathe%20grinding%20attachment
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- rectifieuse pour montage sur chariot de tour
1, fiche 70, Français, rectifieuse%20pour%20montage%20sur%20chariot%20de%20tour
voir observation, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 70, Français, - rectifieuse%20pour%20montage%20sur%20chariot%20de%20tour
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 70, Français, - rectifieuse%20pour%20montage%20sur%20chariot%20de%20tour
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- fine grinding
1, fiche 71, Anglais, fine%20grinding
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- pulverizing 2, fiche 71, Anglais, pulverizing
voir observation
- disintegration 2, fiche 71, Anglais, disintegration
voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Grinding performed in a mill rotating on a horizontal axis in which the material undergoes final size reduction, to -100 mesh. 3, fiche 71, Anglais, - fine%20grinding
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The main task of primary-, secondary-, and, sometimes, tertiary-stage crushing is to prepare the ore for fine grinding by either wet or dry methods. The minimum size of crushing consistent with economic considerations is in the order of one-fourth to one-half inch (6 to 13 millimetres). Tumbling mills, horizontal cylinders containing grinding media of various kinds, such as rods, pebbles, or steel balls, are almost universally used for fine grinding to secure further comminution. 4, fiche 71, Anglais, - fine%20grinding
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The term "pulverizing" is applied to some fine-grinding operations ... 2, fiche 71, Anglais, - fine%20grinding
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
... the term "disintegration" is often used in the case of size reduction of soft or loosely bonded materials. 2, fiche 71, Anglais, - fine%20grinding
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- broyage fin
1, fiche 71, Français, broyage%20fin
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- mouture 2, fiche 71, Français, mouture
correct, nom féminin
- finissage 3, fiche 71, Français, finissage
correct, nom masculin, moins fréquent
- pulvérisation 4, fiche 71, Français, pulv%C3%A9risation
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent, normalisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[...] réduction en grains fins de 0 à 500 µm. 5, fiche 71, Français, - broyage%20fin
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La fragmentation couvre une gamme d'opérations dont la terminologie habituelle est définie ci-après: [...] broyage (broyeurs) pour la réduction en grains fins ou poudre grossière, calibres limites 0,5 à 6,3 µm; mouture (moulins) pour la réduction en grains fins (1 à 500 µm) Ces deux derniers termes sont courants dans les industries alimentaires, ainsi que dans celle des chaux et ciments. Par contre, les expressions broyage fin ou pulvérisation sont employées plus habituellement, la première dans la préparation des minerais, la deuxième dans les industries chimiques. 6, fiche 71, Français, - broyage%20fin
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le stade du broyage consiste à réduire les produits fournis par le concassage tertiaire en grains de taille comprise entre 0,4-7 µm. Il est généralement complété ou poussé, notamment en matière de minerais métalliques, jusqu'à une taille inférieure à 0,4 µm, de sorte que ce nouveau stade de réduction, appelé parfois pulvérisation, est confondu avec le stade précédent. 7, fiche 71, Français, - broyage%20fin
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- molienda fina
1, fiche 71, Espagnol, molienda%20fina
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- acabado 1, fiche 71, Espagnol, acabado
nom masculin
- molturación fina 2, fiche 71, Espagnol, molturaci%C3%B3n%20fina
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
En la trituración suelen distinguirse tres fases o etapas: el desbaste o trituración previa que reduce los fragmentos [de una materia] hasta el tamaño aproximado de una nuez; la molienda o trituración propiamente dicha, que la convierte en granos; el acabado o molienda fina, que la reduce al estado de polvo. 1, fiche 71, Espagnol, - molienda%20fina
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-01-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- grinding of bones
1, fiche 72, Anglais, grinding%20of%20bones
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 72, La vedette principale, Français
- érosion osseuse par frottement
1, fiche 72, Français, %C3%A9rosion%20osseuse%20par%20frottement
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
érosion osseuse par frottement : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 72, Français, - %C3%A9rosion%20osseuse%20par%20frottement
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-01-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- spice grinding
1, fiche 73, Anglais, spice%20grinding
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mouture des épices
1, fiche 73, Français, mouture%20des%20%C3%A9pices
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 74, Anglais, grinding
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Process of removing metal by the cutting action of a solid, rotating, grinding wheel. 2, fiche 74, Anglais, - grinding
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- meulage
1, fiche 74, Français, meulage
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à réaliser un enlèvement de matière avec une meule sans exiger la finition et la précision. 2, fiche 74, Français, - meulage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Amoladura (Operación de mecanizado)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- amolado
1, fiche 74, Espagnol, amolado
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- amoladura 1, fiche 74, Espagnol, amoladura
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Glass Polishing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- grinding 1, fiche 75, Anglais, grinding
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[circular rotated tables] with the glass mounted upon them, were moved under a series of grinding machines. Seven grades of sand, from coarse to fine, were used. 1, fiche 75, Anglais, - grinding
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Polissage du verre
Fiche 75, La vedette principale, Français
- dégrossissage
1, fiche 75, Français, d%C3%A9grossissage
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
le dégrossissage a pour but d'enlever les plus grands défauts de planimétrie en frottant la glace avec du gros sable [...] Cette opération est effectuée mécaniquement par le procédé à plate-forme circulaire. 1, fiche 75, Français, - d%C3%A9grossissage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Pulido del vidrio
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- desbaste
1, fiche 75, Espagnol, desbaste
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Precision Grinding
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 76, Anglais, grinding
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Grinding or abrasive machining refers to processes for material removal in the form of small chips by the mechanical action of irregularly shaped abrasive particles that are used loose, in bonded wheels or stones, or on coated belts. Grinding is commonly differentiated from abrasive machining in that it is generally a precision finishing process for producing smooth surface finishes with close tolerances. 2, fiche 76, Anglais, - grinding
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- rectification
1, fiche 76, Français, rectification
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- rectifiage 2, fiche 76, Français, rectifiage
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Technique d'usinage permettant à l'aide de meules à grains très fins de respecter les cotes à l'intérieur de tolérances très serrées. 3, fiche 76, Français, - rectification
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Après traitement, une déformation est toujours constatée et il est nécessaire de retoucher les pièces. On laisse donc une surépaisseur suffisante pour compenser ces déformations, et la finition est obtenue alors par usinage à la meule [...] Cette opération est appelée : rectification. 4, fiche 76, Français, - rectification
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Rectificación de precisión (Operación de mecanizado)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- rectificación
1, fiche 76, Espagnol, rectificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- rectificado 1, fiche 76, Espagnol, rectificado
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en afinar la superficie ya labrada de aquellas piezas en las cuales se han de observar las dimensiones teóricas con mucha precisión. 1, fiche 76, Espagnol, - rectificaci%C3%B3n
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sharpening 1, fiche 77, Anglais, sharpening
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- grinding 1, fiche 77, Anglais, grinding
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- aiguisage
1, fiche 77, Français, aiguisage
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- aiguisement 1, fiche 77, Français, aiguisement
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Action d'aiguiser une arme, un outil. 2, fiche 77, Français, - aiguisage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Mecánica)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- afilado
1, fiche 77, Espagnol, afilado
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en sacar filo a las herramientas cortantes frotándolas contra una superficie abrasiva. 1, fiche 77, Espagnol, - afilado
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 78, Anglais, grinding
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- depolissage
1, fiche 78, Français, depolissage
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- deslustre
1, fiche 78, Espagnol, deslustre
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- grinding 1, fiche 79, Anglais, grinding
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Profilometry is a rapid mechanical gauging technique developed at Kodak to measure the profile of large high quality optics during grinding operations. 1, fiche 79, Anglais, - grinding
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- doucissage
1, fiche 79, Français, doucissage
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- douci 1, fiche 79, Français, douci
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à user la surface de la glace brute jusqu'à ce que tous les défauts aient disparu. 1, fiche 79, Français, - doucissage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones e instrumentos (Astronomía)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- bruñido
1, fiche 79, Espagnol, bru%C3%B1ido
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- cutting
1, fiche 80, Anglais, cutting
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- polishing 2, fiche 80, Anglais, polishing
- grinding 3, fiche 80, Anglais, grinding
voir observation
- running 4, fiche 80, Anglais, running
- diamond polishing 5, fiche 80, Anglais, diamond%20polishing
- diamond cutting 6, fiche 80, Anglais, diamond%20cutting
proposition
- polishing process 7, fiche 80, Anglais, polishing%20process
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The removing of material from a diamond to form facets; it is done in stages: crossworking (to set main facets) and brillianteering (to finish the diamond). 8, fiche 80, Anglais, - cutting
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
grinding: Term mostly used in Russian and American processing. 9, fiche 80, Anglais, - cutting
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- taille
1, fiche 80, Français, taille
proposition, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- taille de diamant 2, fiche 80, Français, taille%20de%20diamant
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Création des facettes par enlèvement de matière. Opération qui comprend deux étapes : la mise en croix et en huit (pose des facettes principales) et le brillantage (pose des 40 dernières facettes). 3, fiche 80, Français, - taille
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Cette même ville d'Anvers qui se doit de tenir en honneur la tradition de la taille du diamant. 4, fiche 80, Français, - taille
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- cylindrical internal centreless grinding machine 1, fiche 81, Anglais, cylindrical%20internal%20centreless%20grinding%20machine
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- cylindrical internal centerless grinding machine
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les surfaces de révolution intérieures sans centre
1, fiche 81, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20int%C3%A9rieures%20sans%20centre
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier les surfaces de révolution intérieures sans centre : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 81, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20int%C3%A9rieures%20sans%20centre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- tap grinding machine 1, fiche 82, Anglais, tap%20grinding%20machine
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- machine à affûter les tarauds
1, fiche 82, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20tarauds
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les tarauds : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 82, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20tarauds
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- surface grinding machine 1, fiche 83, Anglais, surface%20grinding%20machine
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les surfaces planes
1, fiche 83, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20planes
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier les surfaces planes : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 83, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20planes
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- crankshaft grinder
1, fiche 84, Anglais, crankshaft%20grinder
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- crankshaft grinding machine 2, fiche 84, Anglais, crankshaft%20grinding%20machine
correct
- crank shaft grinding machine 3, fiche 84, Anglais, crank%20shaft%20grinding%20machine
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- crank shaft grinder
- crank-shaft grinder
- crank-shaft grinding machine
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rectifieuse de vilebrequins
1, fiche 84, Français, rectifieuse%20de%20vilebrequins
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- machine à rectifier les vilebrequins 2, fiche 84, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20vilebrequins
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] pour réparation et rectification des vilebrequins [...] 1, fiche 84, Français, - rectifieuse%20de%20vilebrequins
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier les vilebrequins : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 3, fiche 84, Français, - rectifieuse%20de%20vilebrequins
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- twist drill grinding machine 1, fiche 85, Anglais, twist%20drill%20grinding%20machine
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- machine à affûter les forets
1, fiche 85, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20forets
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les forets : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 85, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20forets
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cylindrical external and internal grinding machine 1, fiche 86, Anglais, cylindrical%20external%20and%20internal%20grinding%20machine
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les surfaces de révolution extérieures et intérieures
1, fiche 86, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20ext%C3%A9rieures%20et%20int%C3%A9rieures
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier les surfaces de révolution extérieures et intérieures : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 86, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20ext%C3%A9rieures%20et%20int%C3%A9rieures
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Precision Grinding
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- universal grinding machine
1, fiche 87, Anglais, universal%20grinding%20machine
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- general purpose grinding machine 2, fiche 87, Anglais, general%20purpose%20grinding%20machine
- universal cylindrical grinder 3, fiche 87, Anglais, universal%20cylindrical%20grinder
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A grinding machine having a swivel table and headstock, and a wheel head that can be rotated on its base. 4, fiche 87, Anglais, - universal%20grinding%20machine
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- rectifieuse universelle
1, fiche 87, Français, rectifieuse%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- machine à rectifier universelle 2, fiche 87, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20universelle
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier universelle : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 3, fiche 87, Français, - rectifieuse%20universelle
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- chaser grinding machine 1, fiche 88, Anglais, chaser%20grinding%20machine
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- machine à affûter les peignes à fileter
1, fiche 88, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20peignes%20%C3%A0%20fileter
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les peignes à fileter : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 88, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20peignes%20%C3%A0%20fileter
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- cylindrical external centreless grinding machine 1, fiche 89, Anglais, cylindrical%20external%20centreless%20grinding%20machine
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- cylindrical external centerless grinding machine
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les surfaces de révolution extérieures sans centre
1, fiche 89, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20ext%C3%A9rieures%20sans%20centre
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier les surfaces de révolution extérieures sans centre : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 89, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20ext%C3%A9rieures%20sans%20centre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- reamer grinding machine 1, fiche 90, Anglais, reamer%20grinding%20machine
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- machine à affûter les alésoirs
1, fiche 90, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20al%C3%A9soirs
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les alésoirs : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 90, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20al%C3%A9soirs
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- lather and planer tool grinding machine 1, fiche 91, Anglais, lather%20and%20planer%20tool%20grinding%20machine
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- machine à affûter les outils de tournage et de rabotage
1, fiche 91, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20outils%20de%20tournage%20et%20de%20rabotage
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les outils de tournage et de rabotage : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 91, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20outils%20de%20tournage%20et%20de%20rabotage
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- milling cutter grinding machine 1, fiche 92, Anglais, milling%20cutter%20grinding%20machine
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- machine à affûter les fraises
1, fiche 92, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20fraises
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les fraises : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 92, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20fraises
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ore grinding
1, fiche 93, Anglais, ore%20grinding
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- ore milling 2, fiche 93, Anglais, ore%20milling
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The crushing of ore into small pieces which are then mixed with water and ground in ball mills. 1, fiche 93, Anglais, - ore%20grinding
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- broyage du minerai
1, fiche 93, Français, broyage%20du%20minerai
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Écrasement du minerai en petits morceaux mélangés avec de l'eau et broyés dans des broyeurs à boulets. 1, fiche 93, Français, - broyage%20du%20minerai
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- grinding and polishing drum 1, fiche 94, Anglais, grinding%20and%20polishing%20drum
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- machine à tonneau pour ébavurage ou polissage
1, fiche 94, Français, machine%20%C3%A0%20tonneau%20pour%20%C3%A9bavurage%20ou%20polissage
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
machine à tonneau pour ébavurage ou polissage : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 94, Français, - machine%20%C3%A0%20tonneau%20pour%20%C3%A9bavurage%20ou%20polissage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- threading dies grinding machine 1, fiche 95, Anglais, threading%20dies%20grinding%20machine
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- threading die grinding machine
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- machine à affûter les filières
1, fiche 95, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20fili%C3%A8res
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les filières : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 95, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20fili%C3%A8res
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- thread grinder 1, fiche 96, Anglais, thread%20grinder
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- thread grinding machine 2, fiche 96, Anglais, thread%20grinding%20machine
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les filets
1, fiche 96, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20filets
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Precision Grinding
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- cylindrical internal grinding machine 1, fiche 97, Anglais, cylindrical%20internal%20grinding%20machine
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- cylindrical internal grinder 2, fiche 97, Anglais, cylindrical%20internal%20grinder
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Rectification (Usinage)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les surfaces de révolution intérieures
1, fiche 97, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20int%C3%A9rieures
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier les surfaces de révolution intérieures : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 97, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20int%C3%A9rieures
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Precision Grinding
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cylindrical external grinding machine 1, fiche 98, Anglais, cylindrical%20external%20grinding%20machine
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- cylindrical external grinder 2, fiche 98, Anglais, cylindrical%20external%20grinder
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Rectification (Usinage)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les surfaces de révolution extérieures
1, fiche 98, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20ext%C3%A9rieures
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier les surfaces de révolution extérieures : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 98, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20surfaces%20de%20r%C3%A9volution%20ext%C3%A9rieures
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- gear grinding machine 1, fiche 99, Anglais, gear%20grinding%20machine
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- gear-tooth grinding machine 2, fiche 99, Anglais, gear%2Dtooth%20grinding%20machine
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- machine à rectifier les dentures d'engrenages
1, fiche 99, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20dentures%20d%27engrenages
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- machine à rectifier les engrenages 2, fiche 99, Français, machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20engrenages
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
machine à rectifier les dentures d'engrenages : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 3, fiche 99, Français, - machine%20%C3%A0%20rectifier%20les%20dentures%20d%27engrenages
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Precision Grinding
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- universal tool and cutter grinder
1, fiche 100, Anglais, universal%20tool%20and%20cutter%20grinder
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- universal tool grinder 2, fiche 100, Anglais, universal%20tool%20grinder
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The universal tool and cutter grinder is designed primarily for the grinding of cutting tools such as milling cutters, reamers, and taps. Its universal feature and various attachments permit a variety of other grinding operations to be performed. 1, fiche 100, Anglais, - universal%20tool%20and%20cutter%20grinder
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- universal tool and cutter grinding machine
- universal tool grinding machine
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Rectification (Usinage)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- machine universelle à affûter les outils
1, fiche 100, Français, machine%20universelle%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20outils
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- affûteuse universelle 2, fiche 100, Français, aff%C3%BBteuse%20universelle
nom féminin
- machine à affûter universelle 3, fiche 100, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20universelle
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'autres profils, notamment hélicoïdaux, on doit utiliser une machine universelle, qui permet d'imposer un déplacement relatif de la meule et du porte-outil, et qui peut en outre être automatisée par des affûtages répétitifs [...] 4, fiche 100, Français, - machine%20universelle%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20outils
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
machine à affûter universelle : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 5, fiche 100, Français, - machine%20universelle%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20outils
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


