TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRINDING PROCESS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mechanical attrition
1, fiche 1, Anglais, mechanical%20attrition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 1, Anglais, MA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mechanical grinding 3, fiche 1, Anglais, mechanical%20grinding
correct
- mechanical attrition process 4, fiche 1, Anglais, mechanical%20attrition%20process
correct
- mechanical grinding process 4, fiche 1, Anglais, mechanical%20grinding%20process
correct
- mechanical attrition technique 5, fiche 1, Anglais, mechanical%20attrition%20technique
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mechanical attrition—ball milling of powders—is a technique that has also been used widely for preparation of nanostructured materials. 6, fiche 1, Anglais, - mechanical%20attrition
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Nanoparticles can be produced by either physical or chemical means. Current physical processes include mechanical grinding and the inert-gas-condensation technique pioneered by Granqvist and Buhrman. 7, fiche 1, Anglais, - mechanical%20attrition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mechanical grinding process can be used for several different objectives, such as particle size reduction, conversion into an amorphous structure, particle size increase, particle size modification, mixing or forming alloys of two materials, agglomeration between particles, or modifying or changing the properties of the material. 4, fiche 1, Anglais, - mechanical%20attrition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- broyage mécanique
1, fiche 1, Français, broyage%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les procédés de fabrication de nanoparticules sont nombreux. Ils peuvent être classés en deux catégories : les procédés physiques, comme le broyage mécanique [et] les procédés chimiques, comme la pyrolyse laser ou la précipitation chimique. 2, fiche 1, Français, - broyage%20m%C3%A9canique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Il est ainsi impératif de réduire la taille des nanotubes ou de les aligner. La réduction de la taille peut s'effectuer par attaque chimique ou broyage mécanique, les deux opérations introduisant toutefois des défauts de structure. 3, fiche 1, Français, - broyage%20m%C3%A9canique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment Manufacture
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grinding and polishing process 1, fiche 2, Anglais, grinding%20and%20polishing%20process
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
after years of research (...) engineers created a (...) -- called Microplane. The result is a (...) smooth, flat (...) and [very fast] base. [September 70] 1, fiche 2, Anglais, - grinding%20and%20polishing%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fabrication des équipements sportifs
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédé d'égalisation 1, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27%C3%A9galisation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) il est probable que le -- "Super Finish" employé pour cette semelle favorise ces qualités de glisse (...) [février 72] 1, fiche 2, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27%C3%A9galisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grinding process 1, fiche 3, Anglais, grinding%20process
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
whether for chocolate or cocoa making, the nibs freed from their husks and germs are subjected to a milling or grinding process. 1, fiche 3, Anglais, - grinding%20process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Techniques industrielles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- broyage 1, fiche 3, Français, broyage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
les fèves de cacao décortiquées et réduites en menus fragments sont ensuite soumises à une série de -- qui ont pour but de les réduire en une pâte plus ou moins fine. 1, fiche 3, Français, - broyage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


