TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIPING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- griping
1, fiche 1, Anglais, griping
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An acute intermittent cramplike pain, especially in the abdomen. 1, fiche 1, Anglais, - griping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crampe abdominale douloureuse
1, fiche 1, Français, crampe%20abdominale%20douloureuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La colite ulcéreuse] se caractérise par des selles fréquentes, parfois accompagnées de sang et de mucus. Les symptômes sévères comprennent des diarrhées importantes, des crampes abdominales douloureuses, une perte de poids, la fièvre, la dénutrition, la déshydratation, etc. 1, fiche 1, Français, - crampe%20abdominale%20douloureuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crampe abdominale douloureuse : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - crampe%20abdominale%20douloureuse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crampes abdominales douloureuses
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- griping gears 1, fiche 2, Anglais, griping%20gears
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saisines
1, fiche 2, Français, saisines
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- griping spar 1, fiche 3, Anglais, griping%20spar
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
- Entretien des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- espar d'accorage
1, fiche 3, Français, espar%20d%27accorage
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- griping
1, fiche 4, Anglais, griping
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ardent 2, fiche 4, Anglais, ardent
correct
- hard-mouthed 3, fiche 4, Anglais, hard%2Dmouthed
- weathery 3, fiche 4, Anglais, weathery
- running up into the wind 3, fiche 4, Anglais, running%20up%20into%20the%20wind
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ardent
1, fiche 4, Français, ardent
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un voilier qui de lui-même a tendance à se mettre face au vent, à venir, sans correction de l'angle de barre, plus près du lit du vent 2, fiche 4, Français, - ardent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ardiente 1, fiche 4, Espagnol, ardiente
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


