TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIT [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Birds
- Poultry Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 1, Anglais, grit
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Birds with thick gizzards frequently pick up grit—little stones, sand, and small shells. These items collect in the gizzard. When food and digestive juices enter the gizzard, the thick muscles and grit help pulverize the food. 2, fiche 1, Anglais, - grit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gravier
1, fiche 1, Français, gravier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grit 2, fiche 1, Français, grit
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble de morceaux] de roche, de coquille d'huître ou de sable utilisé par les volailles pour les aider à broyer la nourriture ingérée. 1, fiche 1, Français, - gravier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Birds
- Poultry Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soluble grit
1, fiche 2, Anglais, soluble%20grit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Grit is available in two forms: soluble and insoluble. Soluble grit, such a cuttlebone and crushed oyster shells, dissolves as it passes through the digestive tract and serves as a source of calcium in the avian diet ... 1, fiche 2, Anglais, - soluble%20grit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gravier soluble
1, fiche 2, Français, gravier%20soluble
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grit soluble 2, fiche 2, Français, grit%20soluble
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le grit soluble est ajouté au régime alimentaire de tous les types de volailles sous la forme de calcaire ou de coquille d'huîtres. Les autres [coquilles] de mer peuvent également être utilisées dans le grit. 2, fiche 2, Français, - gravier%20soluble
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Birds
- Poultry Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flint grit
1, fiche 3, Anglais, flint%20grit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Insoluble grit—sand, flint grit, tiny pebbles—is necessary for the grinding of the food in the gizzard ([as] poultry [possess] no teeth). Flint grit ... is best broadcast with ... grain every two or three months ... 1, fiche 3, Anglais, - flint%20grit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gravier de silex
1, fiche 3, Français, gravier%20de%20silex
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grit de silex 2, fiche 3, Français, grit%20de%20silex
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Birds
- Poultry Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- limestone grit
1, fiche 4, Anglais, limestone%20grit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Supplemental calcium in the form of limestone grit or shell should always be available in separate hoppers. 2, fiche 4, Anglais, - limestone%20grit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gravier de calcaire
1, fiche 4, Français, gravier%20de%20calcaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gravier calcaire 1, fiche 4, Français, gravier%20calcaire
nom masculin
- grit calcaire 2, fiche 4, Français, grit%20calcaire
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les très bonnes pondeuses doivent recevoir du calcium supplémentaire dans des mangeoires séparées : coquilles d'huîtres, coquilles de palourdes, gravier de calcaire ou autres formes de calcium supplémentaire. 1, fiche 4, Français, - gravier%20de%20calcaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Birds
- Poultry Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- insoluble grit
1, fiche 5, Anglais, insoluble%20grit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grit is available in two forms: soluble and insoluble. Soluble grit, such a cuttlebone and crushed oyster shells, dissolves as it passes through the digestive tract and serves as a source of calcium in the avian diet ... Insoluble grit, generally found as sand or small pebbles, remains in the gizzard after ingestion and helps with the mechanical breakdown of food ... Some species of birds, particularly herbivorous or granivorous species such as galliformes, require insoluble grit in their diet for efficient digestion ... 2, fiche 5, Anglais, - insoluble%20grit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Oiseaux
- Élevage des volailles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gravier insoluble
1, fiche 5, Français, gravier%20insoluble
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grit insoluble 2, fiche 5, Français, grit%20insoluble
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Deux types de graviers sont offerts aux oiseaux : soluble et insoluble. Le gravier insoluble est composé de petits cailloux et contient habituellement du silicate et du grès. Il chemine jusqu'au gésier de l'oiseau où il aide à broyer les graines à coque ou les aliments qui ont atteint le tractus digestif en gros morceaux. Le gravier soluble est organique, se compose principalement de gypse et de calcaire (carbonate de calcium) et contient des os de seiche et des coquilles d'huîtres. 1, fiche 5, Français, - gravier%20insoluble
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Paper
- Woodworking
- Construction Finishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- heavy grit paper
1, fiche 6, Anglais, heavy%20grit%20paper
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
heavy grit paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 6, Anglais, - heavy%20grit%20paper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Travail du bois
- Finitions (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- papier à gros grain
1, fiche 6, Français, papier%20%C3%A0%20gros%20grain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Papier abrasif revêtu de gros grains abrasifs. 2, fiche 6, Français, - papier%20%C3%A0%20gros%20grain
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grain abrasif : Fragment d'un minéral dur, capable d'user et de polir, et dont la grosseur est déterminée à l'aide d'un tamis. 3, fiche 6, Français, - papier%20%C3%A0%20gros%20grain
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
papier à gros grain : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 6, Français, - papier%20%C3%A0%20gros%20grain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Pollution
- Wastewater Treatment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grit removal
1, fiche 7, Anglais, grit%20removal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The bottom of the grit chamber is usually clopped to one end or into a series of hoppers to facilitate drainage and grit removal. 1, fiche 7, Anglais, - grit%20removal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The function ... of a grit chamber installed at the treatment plant is to remove from the sewage grit and mineral matter, such as sand, gravel, cinders and similar materials which have a high inorganic content. 1, fiche 7, Anglais, - grit%20removal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux usées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dessablage
1, fiche 7, Français, dessablage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dessablement 2, fiche 7, Français, dessablement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le dessablage a pour but d'extraire des eaux brutes les graviers, sables et particules minérales plus ou moins fines, de façon à éviter les dépôts dans les canaux et conduites, à protéger les pompes et autres appareils contre l'abrasion, à éviter de surcharger les stades de traitement suivants. 3, fiche 7, Français, - dessablage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- desarenado
1, fiche 7, Espagnol, desarenado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- desarenación 2, fiche 7, Espagnol, desarenaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Consiste en separar del agua residual gravas, arenas, partículas minerales y cualquier otra materia pesada que tenga una velocidad de sedimentación o peso específico superiores a los de los sólidos orgánicos. 1, fiche 7, Espagnol, - desarenado
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En aguas urbanas, el desengrase [...] se efectúa satisfactoriamente en combinación con el desarenado. 1, fiche 7, Espagnol, - desarenado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aerated grit chamber
1, fiche 8, Anglais, aerated%20grit%20chamber
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- aerated grit-removal unit 2, fiche 8, Anglais, aerated%20grit%2Dremoval%20unit
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[a] type of detritus tank in which air is introduced at the bottom of one end or side of the tank. The rising air bubbles serve to wash the organic material out of the settled grit. The washed grit is collected in a sump and lifted out of the tank by a conveyor or air lift pump. 1, fiche 8, Anglais, - aerated%20grit%20chamber
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dessableur aéré
1, fiche 8, Français, dessableur%20a%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Avec] les dessableurs rectangulaires aérés, [...] l'air insufflé provoque une rotation du liquide [...]. L'extraction du sable est réalisée mécaniquement, soit par raclage vers une fosse de réception et reprise par pompage, soit directement par pompe suceuse [...] L'air insufflé, en plus de son rôle moteur, favorise par son effet d'agitation la séparation des matières organiques pouvant être agglutinées aux particules de sable. 1, fiche 8, Français, - dessableur%20a%C3%A9r%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
L'ensemble peut comporter [...] des postes de pompage; [un] dessableur aéré [...] 1, fiche 8, Français, - dessableur%20a%C3%A9r%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- circular grit trap 1, fiche 9, Anglais, circular%20grit%20trap
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- circular grit-removal tank 1, fiche 9, Anglais, circular%20grit%2Dremoval%20tank
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The treatment must include settling before pumping, either in appropriately designed scale pits or in circular grit traps which are wrongly named "hydrocyclones". 1, fiche 9, Anglais, - circular%20grit%20trap
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hydrocyclone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dessableur circulaire
1, fiche 9, Français, dessableur%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le traitement doit prévoir une décantation préalable avant le pompage, dans des fosses à battitures judicieusement aménagées ou dans des dessableurs circulaires improprement nommés hydrocyclones. 1, fiche 9, Français, - dessableur%20circulaire
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hydrocyclone
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- abrasive grit
1, fiche 10, Anglais, abrasive%20grit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- abrasive grain 2, fiche 10, Anglais, abrasive%20grain
correct
- abrasive particle 3, fiche 10, Anglais, abrasive%20particle
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Blasting with abrasive grit or another abrasive material is the most frequently used abrasive method. 1, fiche 10, Anglais, - abrasive%20grit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
abrasive particle; abrasive grain: terms usually used in plural. 4, fiche 10, Anglais, - abrasive%20grit
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- abrasive grains
- abrasive particles
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique des solides
- Techniques industrielles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- particule abrasive
1, fiche 10, Français, particule%20abrasive
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- grain abrasif 2, fiche 10, Français, grain%20abrasif
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour couper les métaux et matériaux durs, on injecte des particules abrasives dans une tête de mélange placée après la buse, fonctionnant par effet Venturi. 2, fiche 10, Français, - particule%20abrasive
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
particule abrasive; grain abrasif : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 10, Français, - particule%20abrasive
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- particules abrasives
- grains abrasifs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 11, Anglais, grit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The general size of abrasive particles in grinding-wheels. 2, fiche 11, Anglais, - grit
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Areas where repair carried out may be "blended" using no. 360 grit sandpaper. 3, fiche 11, Anglais, - grit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 11, Français, grain
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux abrasifs sont généralement fixés par des colles animales parfois mélangées à des charges neutres de résine naturelle, synthétique ou imperméable. Les fonds mis en œuvre sont : le papier, léger, fort ou très fort, selon la grosseur des grains employés [...] 2, fiche 11, Français, - grain
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grain : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 11, Français, - grain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- priming room of the grit blast 1, fiche 12, Anglais, priming%20room%20of%20the%20grit%20blast
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- atelier d'apprêtage intégré au poste de grenaillage
1, fiche 12, Français, atelier%20d%27appr%C3%AAtage%20int%C3%A9gr%C3%A9%20au%20poste%20de%20grenaillage
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pea gravel 1, fiche 13, Anglais, pea%20gravel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- peastone 2, fiche 13, Anglais, peastone
- pea grit 3, fiche 13, Anglais, pea%20grit
- rounded aggregate 4, fiche 13, Anglais, rounded%20aggregate
- waterworn gravel 5, fiche 13, Anglais, waterworn%20gravel
- pea stone 5, fiche 13, Anglais, pea%20stone
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
"no-fines" concrete is one in which 20 to 30 % entrained air replaces the sand. Pea gravel is used as the coarse aggregate. 1, fiche 13, Anglais, - pea%20gravel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Fabrication du béton
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gravillon
1, fiche 13, Français, gravillon
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mignonnette 2, fiche 13, Français, mignonnette
nom féminin
- gravier roulé 3, fiche 13, Français, gravier%20roul%C3%A9
nom masculin
- gravier fin 4, fiche 13, Français, gravier%20fin
nom masculin
- agrégat roulé 4, fiche 13, Français, agr%C3%A9gat%20roul%C3%A9
nom masculin
- agrégat arrondi 4, fiche 13, Français, agr%C3%A9gat%20arrondi
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le terme mignonnette est en général réservé au gros sable ou gravier roulé de diamètre inférieur à 10 mm. 2, fiche 13, Français, - gravillon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
- Fabricación del hormigón
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- almendrilla
1, fiche 13, Espagnol, almendrilla
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Grava menuda. 1, fiche 13, Espagnol, - almendrilla
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Petrography
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 14, Anglais, grit
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gritstone 2, fiche 14, Anglais, gritstone
correct
- gritrock 2, fiche 14, Anglais, gritrock
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A hard, coarse grained, siliceous sandstone; especially one used for millstones and grindstones. 2, fiche 14, Anglais, - grit
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
grit: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 14, Anglais, - grit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pétrographie
- Meulage (Usinage)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grès grossier
1, fiche 14, Français, gr%C3%A8s%20grossier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- grès à granules 2, fiche 14, Français, gr%C3%A8s%20%C3%A0%20granules
correct, voir observation, nom masculin
- grès dur 3, fiche 14, Français, gr%C3%A8s%20dur
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Grès à gros grain anguleux. 4, fiche 14, Français, - gr%C3%A8s%20grossier
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On classe les grès d'après : la taille des grains (grès grossier, moyen, fin, très fin); la nature du ciment (grès à ciment calcaire [grès calcarifère], à ciment dolomitique, à ciment siliceux [grès quartzeux] [...] 5, fiche 14, Français, - gr%C3%A8s%20grossier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
grès à granules : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 14, Français, - gr%C3%A8s%20grossier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gravel spreader 1, fiche 15, Anglais, gravel%20spreader
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- grit spreader 2, fiche 15, Anglais, grit%20spreader
- gritter 1, fiche 15, Anglais, gritter
- gritter spreader 3, fiche 15, Anglais, gritter%20spreader
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- gritting machine
- gritt spreader
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gravillonneuse
1, fiche 15, Français, gravillonneuse
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Épandeuse destinée à distribuer les gravillons sur les chantiers. 2, fiche 15, Français, - gravillonneuse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Petrography
- Natural Construction Materials
- Quarried Stone - Various
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- millstone
1, fiche 16, Anglais, millstone
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- buhrstone 2, fiche 16, Anglais, buhrstone
correct
- burstone 3, fiche 16, Anglais, burstone
correct
- burrstone 3, fiche 16, Anglais, burrstone
correct
- buhr-stone 4, fiche 16, Anglais, buhr%2Dstone
- bur stone 5, fiche 16, Anglais, bur%20stone
- grindstone 1, fiche 16, Anglais, grindstone
- grindstone grit 5, fiche 16, Anglais, grindstone%20grit
- millstone grit 6, fiche 16, Anglais, millstone%20grit
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Silicious stone used in the fabrication of millstones [and] is excellent building material. 7, fiche 16, Anglais, - millstone
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pétrographie
- Matériaux de construction naturels
- Pierres diverses (Carrières)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pierre meulière
1, fiche 16, Français, pierre%20meuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- meulière 2, fiche 16, Français, meuli%C3%A8re
correct, nom féminin
- molaire 3, fiche 16, Français, molaire
correct, nom masculin
- pierre meule 4, fiche 16, Français, pierre%20meule
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pierre dure, caverneuse, légère et inaltérable, à base de silex ou de silicate de chaux, sans calcaire. 3, fiche 16, Français, - pierre%20meuli%C3%A8re
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les meulières, extraites surtout dans le Bassin parisien, sont utilisées comme pierres à bâtir à l'état brut, leur taille ou leur sciage étant à peu près impossibles, vu leur dureté. 3, fiche 16, Français, - pierre%20meuli%C3%A8re
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La pierre meulière [...] provient d'une silicification de pierres calcaires, qui s'est produite au cours des âges. 5, fiche 16, Français, - pierre%20meuli%C3%A8re
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pierre meulière. Pierre silicieuse dont on fait les meules de moulins et qu'on emploie aussi comme moellon pour bâtir. 6, fiche 16, Français, - pierre%20meuli%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Materiales de construcción naturales
- Piedras varias (Canteras)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- piedra de molino
1, fiche 16, Espagnol, piedra%20de%20molino
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- piedra molar 2, fiche 16, Espagnol, piedra%20molar
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cuarcita porosa o cuarzo calcedónico de estructura celular con pequeñas cavidades. 1, fiche 16, Espagnol, - piedra%20de%20molino
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 17, Anglais, grit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A coarsely ground hulled grain [that is finer than groat]. 2, fiche 17, Anglais, - grit
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Buckwheat is milled into light or dark flour or processed into groats, the meat of the seed, and grits which are essentially cracked groats. 1, fiche 17, Anglais, - grit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grit
1, fiche 17, Français, grit
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le sarrasin donne une farine dont la couleur varie de pâle à foncée. Il peut être transformé en gruau, la «chair» de la graine, et en grit, qui consiste essentiellement en des fragments de gruau. 2, fiche 17, Français, - grit
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- sémola
1, fiche 17, Espagnol, s%C3%A9mola
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- soya fortified sorghum grit 1, fiche 18, Anglais, soya%20fortified%20sorghum%20grit
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gruau de sorgho enrichi au soja
1, fiche 18, Français, gruau%20de%20sorgho%20enrichi%20au%20soja
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sorgo : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 18, Français, - gruau%20de%20sorgho%20enrichi%20au%20soja
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- gruau de sorgo enrichi au soja
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sémola de sorgo enriquecida con soja
1, fiche 18, Espagnol, s%C3%A9mola%20de%20sorgo%20enriquecida%20con%20soja
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Traditional Construction Methods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grit blasting
1, fiche 19, Anglais, grit%20blasting
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Abrasive blasting with small, irregularly shaped angular pieces of steel or cast iron. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 19, Anglais, - grit%20blasting
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In UK, this term can also apply to the use of non-metallic particles of similar shape. 2, fiche 19, Anglais, - grit%20blasting
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
grit blasting: term standardized by ISO. 3, fiche 19, Anglais, - grit%20blasting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Procédés de construction classiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grenaillage
1, fiche 19, Français, grenaillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- décapage par projection de grenailles angulaires 2, fiche 19, Français, d%C3%A9capage%20par%20projection%20de%20grenailles%20angulaires
correct, nom masculin, normalisé
- grenaillage avec grenaille anguleuse 1, fiche 19, Français, grenaillage%20avec%20grenaille%20anguleuse
correct, nom masculin
- nettoyage par sablage 3, fiche 19, Français, nettoyage%20par%20sablage
nom masculin
- nettoyage par grenaillage 3, fiche 19, Français, nettoyage%20par%20grenaillage
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Projection d'un abrasif constitué de grains d'acier ou de fonte, petits et anguleux, sur la surface d'une pièce. 1, fiche 19, Français, - grenaillage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
grenaillage; décapage par projection de grenailles angulaires : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 19, Français, - grenaillage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Enarenado y pulimento de metales
- Métodos de construcción clásicos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- granallado
1, fiche 19, Espagnol, granallado
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El granallado es un método de trabajo en frío en el cual se inducen esfuerzos compresivos a una superficie expuesta de una pieza metálica, por el choque de una lluvia de disparos de granalla, directamente a la superficie del metal a gran velocidad bajo condiciones controladas. [...] El principal propósito del granallado es incrementar su resistencia a la fatiga. 1, fiche 19, Espagnol, - granallado
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Grain Growing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- grits
1, fiche 20, Anglais, grits
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- corn grits 2, fiche 20, Anglais, corn%20grits
correct, pluriel
- maize grits 3, fiche 20, Anglais, maize%20grits
correct, pluriel
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Grits consist of the raw maize or rice broken into small pieces after removal of the germ and require extensive cooking before they can be used in the mash tun. 4, fiche 20, Anglais, - grits
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "groats". 5, fiche 20, Anglais, - grits
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- grit
- corn grit
- maize grit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Culture des céréales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gruau de maïs
1, fiche 20, Français, gruau%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- grosse semoule de maïs 2, fiche 20, Français, grosse%20semoule%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
- gritz de maïs 3, fiche 20, Français, gritz%20de%20ma%C3%AFs
correct
- gritz 4, fiche 20, Français, gritz
correct, nom masculin
- grits 5, fiche 20, Français, grits
correct, nom masculin, pluriel, France
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Parties externes des grains de maïs qui peuvent être utilisées en brasserie, car elles sont très riches en amidon. Il existe même des grits raffinés qui sont pratiquement de l'amidon pur. 6, fiche 20, Français, - gruau%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Cultivo de cereales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sémola de maíz
1, fiche 20, Espagnol, s%C3%A9mola%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 21, Anglais, grit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contaminant abrasif
1, fiche 21, Français, contaminant%20abrasif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
contaminant abrasif : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 21, Français, - contaminant%20abrasif
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Wastewater Treatment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grit chamber
1, fiche 22, Anglais, grit%20chamber
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- grit-removal tank 2, fiche 22, Anglais, grit%2Dremoval%20tank
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A detention chamber or an enlargement of a sewer designed to reduce the velocity of flow of the liquid to permit the separation of mineral from organic solids by differential sedimentation. 3, fiche 22, Anglais, - grit%20chamber
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Grit chambers remove inorganic solids but may also trap heavier particles of organic nature such as seeds .... 4, fiche 22, Anglais, - grit%20chamber
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux usées
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dessableur
1, fiche 22, Français, dessableur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- séparateur 1, fiche 22, Français, s%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les eaux sont très chargées en matières solides, on améliore leur sédimentation en les faisant traverser des bassins appelés «séparateurs» ou «dessableurs». La vitesse de l'effluent y est assez faible [...] pour que les matières solides inorganiques ou les particules organiques lourdes se déposent sur le fond du radier. 1, fiche 22, Français, - dessableur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- desarenador
1, fiche 22, Espagnol, desarenador
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Foso, balsa o filtro para retener la arena y otras materias pesadas arrastradas por el agua. 1, fiche 22, Espagnol, - desarenador
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
- Surface Treatment of Metals
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 23, Anglais, grit
nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Parts are to be free of cracks, grit, blisters, cold shut or any other defects detrimental to their use. 1, fiche 23, Anglais, - grit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Détection des défauts des matériaux
- Traitements de surface des métaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gravelure
1, fiche 23, Français, gravelure
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les pièces doivent être exemptes de gerçure, gravelure, soufflure, goutte froide ou de tout autre défaut préjudiciable à leur emploi. 2, fiche 23, Français, - gravelure
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 24, Anglais, grit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A minute particle of stone ... as produced by attrition or disintegration. 2, fiche 24, Anglais, - grit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- éclat
1, fiche 24, Français, %C3%A9clat
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Éclat de roche. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9clat
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 25, Anglais, grit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- coarse sand 2, fiche 25, Anglais, coarse%20sand
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sable gros
1, fiche 25, Français, sable%20gros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- sable grossier 2, fiche 25, Français, sable%20grossier
nom masculin
- grenaille 3, fiche 25, Français, grenaille
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
sable gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 25, Français, - sable%20gros
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- arena gruesa
1, fiche 25, Espagnol, arena%20gruesa
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Food Industries
- Milling and Cereal Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sorghum grit
1, fiche 26, Anglais, sorghum%20grit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- sorghum groats 2, fiche 26, Anglais, sorghum%20groats
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The hulled seeds of the sorghum cereal. 3, fiche 26, Anglais, - sorghum%20grit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Minoterie et céréales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gruau de sorgho
1, fiche 26, Français, gruau%20de%20sorgho
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
sorgo : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 26, Français, - gruau%20de%20sorgho
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Céréale graminée des pays chauds. 3, fiche 26, Français, - gruau%20de%20sorgho
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- gruau de sorgo
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Molinería y cereales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sémola de sorgo
1, fiche 26, Espagnol, s%C3%A9mola%20de%20sorgo
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- angular grit 1, fiche 27, Anglais, angular%20grit
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- angular shot 2, fiche 27, Anglais, angular%20shot
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- grenaille angulaire
1, fiche 27, Français, grenaille%20angulaire
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- diamond powder
1, fiche 28, Anglais, diamond%20powder
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- diamond dust 2, fiche 28, Anglais, diamond%20dust
- diamond grit 3, fiche 28, Anglais, diamond%20grit
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Small particles of diamond used in industrial grinding, and for polishing diamonds and colored stones. Commonly bonded to the surface of grinding, drilling, and machining tools. 4, fiche 28, Anglais, - diamond%20powder
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- poudre de diamant
1, fiche 28, Français, poudre%20de%20diamant
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- poussière de diamant 2, fiche 28, Français, poussi%C3%A8re%20de%20diamant
proposition, nom féminin
- égrisée 2, fiche 28, Français, %C3%A9gris%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Poudre très fine obtenue par le concassage de déchets ou d'éclats de diamant. 3, fiche 28, Français, - poudre%20de%20diamant
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il faut distinguer la poudre de diamant de l'égrisée. L'égrisée est un mélange de poudre de diamant et d'huile ou de colle. On emploie souvent l'un pour l'autre ce qui est erroné. 2, fiche 28, Français, - poudre%20de%20diamant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Wastewater Treatment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- grit chamber
1, fiche 29, Anglais, grit%20chamber
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- degritting chamber 2, fiche 29, Anglais, degritting%20chamber
correct
- grit removal chamber 2, fiche 29, Anglais, grit%20removal%20chamber
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The place where sand, small stones, and grit are settled out of the wastewater in a treatment plant. 3, fiche 29, Anglais, - grit%20chamber
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux usées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chambre de dessablage
1, fiche 29, Français, chambre%20de%20dessablage
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une autre approche vise à maintenir une vitesse d'écoulement constante en jouant sur le profil en travers de la chambre de dessablage et les caractéristiques d'un déversoir ou d'un venturi disposé à la sortie des chambres de dessablage (Les eaux usées dans les agglomérations urbaines ou rurales, t. 2, 1978, p. 24). 2, fiche 29, Français, - chambre%20de%20dessablage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical and Surgical Equipment
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fine grit abrasive strip
1, fiche 30, Anglais, fine%20grit%20abrasive%20strip
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Dentisterie
- Équipement médico-chirurgical
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bande abrasive à grains fins
1, fiche 30, Français, bande%20abrasive%20%C3%A0%20grains%20fins
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- strip abrasif à grains fins 1, fiche 30, Français, strip%20abrasif%20%C3%A0%20grains%20fins
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...] 2, fiche 30, Français, - bande%20abrasive%20%C3%A0%20grains%20fins
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Geology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- millstone grit
1, fiche 31, Anglais, millstone%20grit
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Any hard siliceous rock suitable for use as a material for millstones; specif. the Millstone Grit of the British Carboniferous, a coarse conglomeratic sandstone. 2, fiche 31, Anglais, - millstone%20grit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Géologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- grès meulier
1, fiche 31, Français, gr%C3%A8s%20meulier
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- grès à meules 2, fiche 31, Français, gr%C3%A8s%20%C3%A0%20meules
nom masculin
- gratte 3, fiche 31, Français, gratte
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La gratte [...] est un grès grossier, dur, propre à faire des meules de moulin [...] 3, fiche 31, Français, - gr%C3%A8s%20meulier
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Climatology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 32, Anglais, grit
correct, spécifique
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Solid particles of natural or man-made origin, retained on a 200 mesh British Standard sieve, i.e., 76 microns or greater in diameter. 2, fiche 32, Anglais, - grit
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dusts are solid particles produced in the course of combustion and processes such as crushing, grinding and demolition. Particles may be as small as 1 micron in size; particles larger than about 76 microns in size are generally referred to as grit. 3, fiche 32, Anglais, - grit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Climatologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- poussière grossière
1, fiche 32, Français, poussi%C3%A8re%20grossi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- grain 1, fiche 32, Français, grain
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Poussières [...] en Grande-Bretagne, les dimensions acceptées sont généralement entre 1 ou 2 à 76 microns, le mot «grit» (grain ou poussière grossière) désignant les particules de dimensions supérieures. 1, fiche 32, Français, - poussi%C3%A8re%20grossi%C3%A8re
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En français, le terme «poussières grossières» (au sens de moins fines que les particules habituellement étudiées) désignent les particules dont la dimension est supérieure à 45 microns (coarse particulate matter) ce qui englobe, bien sûr, les particules appelées «grit» en anglais. La distinction établie par «grit» (dans son sens spécifique) n'existant pas en français, ce terme ne peut donc être rendu que très approximativement. La suggestion par Détrie, La pollution atmosphérique, p. 585, d'utiliser le terme «grain», le grain étant généralement une grosse particule, laisse aussi à désirer car il y a aussi de très petits grains. 2, fiche 32, Français, - poussi%C3%A8re%20grossi%C3%A8re
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- grit arrestor
1, fiche 33, Anglais, grit%20arrestor
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- séparateur des poussières volantes
1, fiche 33, Français, s%C3%A9parateur%20des%20poussi%C3%A8res%20volantes
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-03-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- aerated rectangular grit remover 1, fiche 34, Anglais, aerated%20rectangular%20grit%20remover
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dessableur rectangulaire aéré
1, fiche 34, Français, dessableur%20rectangulaire%20a%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- dessableur aéré 1, fiche 34, Français, dessableur%20a%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- dessableur-flottateur 1, fiche 34, Français, dessableur%2Dflottateur
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dessableur de section rectangulaire équipé d'un système d'aération qui, par la diffusion de bulles d'air provoque un brassage continu de l'effluent permettant la séparation des particules organiques qui peuvent être agglutinées aux particules de sable. 1, fiche 34, Français, - dessableur%20rectangulaire%20a%C3%A9r%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- desarenador aireado
1, fiche 34, Espagnol, desarenador%20aireado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Desarenador en el cual por la inyección de aire a través de los difusores, se produce un movimiento helicoidal de forma que a lo largo del recorrido (3-5 minutos) se realizan de 2 a 3 movimientos cíclicos. 1, fiche 34, Espagnol, - desarenador%20aireado
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- graduated reciprocation in tension reduction
1, fiche 35, Anglais, graduated%20reciprocation%20in%20tension%20reduction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- GRIT strategy 1, fiche 35, Anglais, GRIT%20strategy
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Osgood's proposal for the deescalation of patterns of mutual exploitation in social exchange. 1, fiche 35, Anglais, - graduated%20reciprocation%20in%20tension%20reduction
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- stratégie des échanges gradués
1, fiche 35, Français, strat%C3%A9gie%20des%20%C3%A9changes%20gradu%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Proposition de Osgood pour favoriser la désescalade des patterns d'exploitation mutuelle dans l'échange social. 1, fiche 35, Français, - strat%C3%A9gie%20des%20%C3%A9changes%20gradu%C3%A9s
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 36, Anglais, grit
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Impurities entering the slaker with the lime in the causticizing system, but usually removed by the sloping classifier associated with the slaker. 2, fiche 36, Anglais, - grit
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 36, La vedette principale, Français
- impureté
1, fiche 36, Français, impuret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La liqueur verte et la chaux calcinée alimentent continûment, depuis une capacité tampon et à débit constant, l'extincteur, où une température élevée et une agitation violente favorisent la transformation rapide de la chaux vive (CaO) en lait de chaux (chaux éteinte). Une bonne extinction est importante pour la suite des opérations de caustification et de sédimentation des boues de chaux. La boue est canalisée hors de la zone de mélange où les particules qui n'ont pas réagi (impuretés) se déposent au fond et sont évacuées par un système à crémaillère [...] 2, fiche 36, Français, - impuret%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-10-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- grit unit 1, fiche 37, Anglais, grit%20unit
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- unité de grès grossier
1, fiche 37, Français, unit%C3%A9%20de%20gr%C3%A8s%20grossier
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- diamond grit sanding belt 1, fiche 38, Anglais, diamond%20grit%20sanding%20belt
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- diamond grade sanding belt 2, fiche 38, Anglais, diamond%20grade%20sanding%20belt
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The portable belt sanders use endless sanding belts that can be obtained in many different grades (grits). 3, fiche 38, Anglais, - diamond%20grit%20sanding%20belt
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bande abrasive à grains de diamants
1, fiche 38, Français, bande%20abrasive%20%C3%A0%20grains%20de%20diamants
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- bande abrasive diamantée 1, fiche 38, Français, bande%20abrasive%20diamant%C3%A9e
proposition, nom féminin
- bande abrasive à diamants 1, fiche 38, Français, bande%20abrasive%20%C3%A0%20diamants
proposition, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Se reporter à la fiche "bande abrasive". 1, fiche 38, Français, - bande%20abrasive%20%C3%A0%20grains%20de%20diamants
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sand washing machine
1, fiche 39, Anglais, sand%20washing%20machine
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- grit washer 2, fiche 39, Anglais, grit%20washer
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A device used for washing the sand in a slow sand filter, as well as that from a rapid sand filter. 3, fiche 39, Anglais, - sand%20washing%20machine
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- laveur de sable
1, fiche 39, Français, laveur%20de%20sable
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- appareil de lavage des sables 1, fiche 39, Français, appareil%20de%20lavage%20des%20sables
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dispositif assurant la séparation de la matière organique déposée en même temps que le sable dans le dessableur. 1, fiche 39, Français, - laveur%20de%20sable
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-01-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- shot and grit 1, fiche 40, Anglais, shot%20and%20grit
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(steel or iron) 1, fiche 40, Anglais, - shot%20and%20grit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grenaille et poussière d'acier 1, fiche 40, Français, grenaille%20et%20poussi%C3%A8re%20d%27acier
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(fer) 1, fiche 40, Français, - grenaille%20et%20poussi%C3%A8re%20d%27acier
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- grit temper 1, fiche 41, Anglais, grit%20temper
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
a kind of scour for pottery made of crushed gravel 1, fiche 41, Anglais, - grit%20temper
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dégraissant minéral 1, fiche 41, Français, d%C3%A9graissant%20min%C3%A9ral
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1982-11-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- feldspathic grit 1, fiche 42, Anglais, feldspathic%20grit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- grès feldspathique 1, fiche 42, Français, gr%C3%A8s%20feldspathique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- steel grit 1, fiche 43, Anglais, steel%20grit
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
FIST 28-06-031. 1, fiche 43, Anglais, - steel%20grit
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- grenaille d'acier 1, fiche 43, Français, grenaille%20d%27acier
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
TECH M5 920,5. Le sablage et le grenaillage (...) consistent dans le nettoyage des pièces par projection d'un jet de sable ou de grenaille d'acier entraîné par de l'air comprimé ou lancé par force centrifuge à l'aide d'une turbine. 1, fiche 43, Français, - grenaille%20d%27acier
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1982-03-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- coarse grit 1, fiche 44, Anglais, coarse%20grit
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
FIST 47-03-265. Sandpaper coarse grit. 1, fiche 44, Anglais, - coarse%20grit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- gros grain 1, fiche 44, Français, gros%20grain
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
TECH B7 1660, 2. Les abrasifs sont utilisés en grains dont la grosseur est définie par un nombre (...) qui représente le nombre de mailles par pouce linéaire du tamis le plus serré dans lequel passent les grains. Les grains sont sélectionnés par tamisage. 1, fiche 44, Français, - gros%20grain
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1982-02-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- medium grit 1, fiche 45, Anglais, medium%20grit
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
FIST 47-03-264 Sandpaper medium grit (47-03-264). 1, fiche 45, Anglais, - medium%20grit
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grain moyen 1, fiche 45, Français, grain%20moyen
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
TECH B7 1660,2. 1, fiche 45, Français, - grain%20moyen
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- grit blast plant
1, fiche 46, Anglais, grit%20blast%20plant
uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
grit blast plant: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 46, Anglais, - grit%20blast%20plant
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- poste de grenaillage
1, fiche 46, Français, poste%20de%20grenaillage
nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
poste de grenaillage : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 46, Français, - poste%20de%20grenaillage
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1981-02-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plan suggesting that intergroup tensions can be reduced if one side initiates a few "low-risk", friendly actions. The other side will reciprocate, and then the first side can make additional overtures for peace, starting an upward spiral of improved relations. 1, fiche 47, Anglais, - GRIT
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 47, La vedette principale, Français
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- grit removal/grease removal tank
1, fiche 48, Anglais, grit%20removal%2Fgrease%20removal%20tank
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Mechanised grit removal/grease removal tanks with grit cycloning, washing and storage unit. 1, fiche 48, Anglais, - grit%20removal%2Fgrease%20removal%20tank
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dessableur-dégraisseur
1, fiche 48, Français, dessableur%2Dd%C3%A9graisseur
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Dessableurs-dégraisseurs mécanisés avec poste de cyclonage, lavage et stockage de sable. 1, fiche 48, Français, - dessableur%2Dd%C3%A9graisseur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Pumps
- Wastewater Treatment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- grit pump
1, fiche 49, Anglais, grit%20pump
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The transverse travelling bridges, equipped with submerged grit pumps of air lifts, discharge the grit into a longitudinal collecting channel. 1, fiche 49, Anglais, - grit%20pump
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Pompes
- Traitement des eaux usées
Fiche 49, La vedette principale, Français
- pompe à sable
1, fiche 49, Français, pompe%20%C3%A0%20sable
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les ponts transversaux à va-et-vient, équipés de pompes à sable immergées ou d'émulseurs à air évacuent les sables dans une goulotte longitudinale de reprise. 1, fiche 49, Français, - pompe%20%C3%A0%20sable
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- aerated grit washer 1, fiche 50, Anglais, aerated%20grit%20washer
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
One separate aerated grit washer and grit reclaimed by air lift and Archimedean lift screw. 1, fiche 50, Anglais, - aerated%20grit%20washer
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- laveur de sable aéré
1, fiche 50, Français, laveur%20de%20sable%20a%C3%A9r%C3%A9
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[...] un laveur de sable aéré séparé, avec reprise du sable par béduwé et vis d'Archimède. 1, fiche 50, Français, - laveur%20de%20sable%20a%C3%A9r%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Wastewater Treatment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- grit remover screen 1, fiche 51, Anglais, grit%20remover%20screen
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The normal operation of the plant consists essentially in cleaning the inlet screen and the grit remover screen if need be ... 1, fiche 51, Anglais, - grit%20remover%20screen
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Traitement des eaux usées
Fiche 51, La vedette principale, Français
- dessableur
1, fiche 51, Français, dessableur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'exploitation normale de l'installation comprend seulement le nettoyage de la grille d'entrée et, éventuellement, du dessableur [...] 1, fiche 51, Français, - dessableur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1980-10-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Industrial Crops
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- onion grits 1, fiche 52, Anglais, onion%20grits
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- onion grit
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
Fiche 52, La vedette principale, Français
- oignon en semoule 1, fiche 52, Français, oignon%20en%20semoule
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Produit dont les particules sont comprises entre 250 um et 1,25 mm. 1, fiche 52, Français, - oignon%20en%20semoule
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- carborundum grit 1, fiche 53, Anglais, carborundum%20grit
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- cristaux de carborundum 1, fiche 53, Français, cristaux%20de%20carborundum
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- grit channel 1, fiche 54, Anglais, grit%20channel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chambre de dessablage
1, fiche 54, Français, chambre%20de%20dessablage
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- canal dessableur 1, fiche 54, Français, canal%20dessableur
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
D.C.N. 1965 1, fiche 54, Français, - chambre%20de%20dessablage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- grit tempered pottery 1, fiche 55, Anglais, grit%20tempered%20pottery
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- poterie à pâte dégraissée au gravier concassé 1, fiche 55, Français, poterie%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20d%C3%A9graiss%C3%A9e%20au%20gravier%20concass%C3%A9
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- grit collector 1, fiche 56, Anglais, grit%20collector
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- collecteur de sable
1, fiche 56, Français, collecteur%20de%20sable
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- chilled iron grit 1, fiche 57, Anglais, chilled%20iron%20grit
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- grenaille angulaire 1, fiche 57, Français, grenaille%20angulaire
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- grit collector 1, fiche 58, Anglais, grit%20collector
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- dispositif de collection de sables
1, fiche 58, Français, dispositif%20de%20collection%20de%20sables
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- coated grit 1, fiche 59, Anglais, coated%20grit
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 59, La vedette principale, Français
- gravillon enrobé
1, fiche 59, Français, gravillon%20enrob%C3%A9
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- stone grit 1, fiche 60, Anglais, stone%20grit
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fine particule de pierre
1, fiche 60, Français, fine%20particule%20de%20pierre
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- poussier 1, fiche 60, Français, poussier
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


