TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRIZZLY [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grizzly worker-underground mining
1, fiche 1, Anglais, grizzly%20worker%2Dunderground%20mining
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au crible - exploitation de mines souterraines
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20crible%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au crible - exploitation de mines souterraines 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20crible%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
- ouvrier au crible à barres - exploitation de mines souterraines 1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20crible%20%C3%A0%20barres%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
- ouvrière au crible à barres - exploitation de mines souterraines 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20crible%20%C3%A0%20barres%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grizzly grasshopper
1, fiche 2, Anglais, grizzly%20grasshopper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grizzly spur-throat grasshopper 2, fiche 2, Anglais, grizzly%20spur%2Dthroat%20grasshopper
correct
- pine tree spur-throat grasshopper 3, fiche 2, Anglais, pine%20tree%20spur%2Dthroat%20grasshopper
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Orthoptera) of the family Acrididae. 4, fiche 2, Anglais, - grizzly%20grasshopper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- criquet ponctué
1, fiche 2, Français, criquet%20ponctu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Acrididae. 2, fiche 2, Français, - criquet%20ponctu%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grizzly flat-headed mayfly
1, fiche 3, Anglais, grizzly%20flat%2Dheaded%20mayfly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Heptageniidae. 2, fiche 3, Anglais, - grizzly%20flat%2Dheaded%20mayfly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heptagénie étroite
1, fiche 3, Français, heptag%C3%A9nie%20%C3%A9troite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Heptageniidae. 2, fiche 3, Français, - heptag%C3%A9nie%20%C3%A9troite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations
1, fiche 4, Anglais, Mosquito%2C%20Grizzly%20Bear%27s%20Head%2C%20Lean%20Man%20First%20Nations
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations Band 1, fiche 4, Anglais, Mosquito%2C%20Grizzly%20Bear%27s%20Head%2C%20Lean%20Man%20First%20Nations%20Band
non officiel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 4, Anglais, - Mosquito%2C%20Grizzly%20Bear%27s%20Head%2C%20Lean%20Man%20First%20Nations
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations: band located in Saskatchewan. 1, fiche 4, Anglais, - Mosquito%2C%20Grizzly%20Bear%27s%20Head%2C%20Lean%20Man%20First%20Nations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations
1, fiche 4, Français, Mosquito%2C%20Grizzly%20Bear%27s%20Head%2C%20Lean%20Man%20First%20Nations
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 4, Français, - Mosquito%2C%20Grizzly%20Bear%27s%20Head%2C%20Lean%20Man%20First%20Nations
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations : bande vivant en Saskatchewan. 1, fiche 4, Français, - Mosquito%2C%20Grizzly%20Bear%27s%20Head%2C%20Lean%20Man%20First%20Nations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grizzly
1, fiche 5, Anglais, grizzly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grizzly: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - grizzly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grizzly
1, fiche 5, Français, grizzly
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grizzly : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - grizzly
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Grizzly Bear Hills
1, fiche 6, Anglais, Grizzly%20Bear%20Hills
correct, pluriel, Saskatchewan
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hills in northwestern Saskatchewan, near the border with Alberta. 2, fiche 6, Anglais, - Grizzly%20Bear%20Hills
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 0' 0" N, 109° 20' 3" W (Saskatchewan). 3, fiche 6, Anglais, - Grizzly%20Bear%20Hills
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- collines Grizzly Bear
1, fiche 6, Français, collines%20Grizzly%20Bear
correct, nom féminin, pluriel, Saskatchewan
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Collines dans le nord-ouest de la Saskatchewan, près de la frontière avec l'Alberta. 2, fiche 6, Français, - collines%20Grizzly%20Bear
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 0' 0" N, 109° 20' 3" O (Saskatchewan). 3, fiche 6, Français, - collines%20Grizzly%20Bear
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
collines Grizzly Bear : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 6, Français, - collines%20Grizzly%20Bear
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grizzly
1, fiche 7, Anglais, grizzly
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grizzley 2, fiche 7, Anglais, grizzley
correct
- grizzly for scalping 3, fiche 7, Anglais, grizzly%20for%20scalping
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A coarse screen used for rough sizing and separation of ore, gravel, or soil. 4, fiche 7, Anglais, - grizzly
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Screen constructed of strong steel bars, evenly spaced and set at a slope sufficient to ensure smooth passage of oversized ore, finer material falling through. 2, fiche 7, Anglais, - grizzly
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In a moving grizzly alternate bars are moved mechanically to aid progress of material at a flatter angle. A cantilever grizzly is only partly fixed, so that rock falling on it sets the free end vibrating. 2, fiche 7, Anglais, - grizzly
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Vibrating grizzly. 5, fiche 7, Anglais, - grizzly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grizzly
1, fiche 7, Français, grizzly
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grille scalpeur 2, fiche 7, Français, grille%20scalpeur
correct, nom féminin
- grille 3, fiche 7, Français, grille
correct, nom féminin
- grille mécanique de précriblage 4, fiche 7, Français, grille%20m%C3%A9canique%20de%20pr%C3%A9criblage
nom féminin
- grille à barreaux 5, fiche 7, Français, grille%20%C3%A0%20barreaux
correct, nom féminin
- grille de scalpage 6, fiche 7, Français, grille%20de%20scalpage
correct, voir observation, nom féminin
- crible scalpeur 6, fiche 7, Français, crible%20scalpeur
correct, voir observation, nom masculin
- crible à barres 7, fiche 7, Français, crible%20%C3%A0%20barres
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grille inclinée permettant la séparation des gros blocs dans un tout-venant, en amont d'un concasseur, d'une trémie, etc. 8, fiche 7, Français, - grizzly
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le grizzly est utilisé pour le calibrage des gros. Le minerai est versé sur un plateau formé de fortes barres parallèles assez écartées. Ces barres sont vibrantes ou non. 9, fiche 7, Français, - grizzly
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon la source «Matériels d'extraction et de préparation des minéraux, carrière, ballastière, gravière, sablière et minière», par J. Costes (COSMI 1968), le grizzly est une grille mécanique vibrante, dont les vibrations sont produites par excentrique ou par balourd. 10, fiche 7, Français, - grizzly
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
grille de scalpage : Selon la même source (COSMI 1968), le grille de scalpage est un appareil fixe. 10, fiche 7, Français, - grizzly
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
crible scalpeur : Selon la même source (COSMI 1968), le crible scalpeur est une grille mécanique, c'est-à-dire un appareil à vibrations. 10, fiche 7, Français, - grizzly
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Grille vibrante. 11, fiche 7, Français, - grizzly
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- crible à barreaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Kodiak bear
1, fiche 8, Anglais, Kodiak%20bear
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Kodiak brown bear 2, fiche 8, Anglais, Kodiak%20brown%20bear
correct
- Alaskan grizzly bear 2, fiche 8, Anglais, Alaskan%20grizzly%20bear
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Ursidae. 3, fiche 8, Anglais, - Kodiak%20bear
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This brown bear population only occurs on the islands of the Kodiak Archipelago ... 2, fiche 8, Anglais, - Kodiak%20bear
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ours Kodiak
1, fiche 8, Français, ours%20Kodiak
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’ours kodiak (Ursus arctos middendorffi) est une sous-espèce de l'ours brun habitant les îles de l’archipel Kodiak en Alaska. 2, fiche 8, Français, - ours%20Kodiak
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Ursidae. 3, fiche 8, Français, - ours%20Kodiak
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- barren ground grizzly
1, fiche 9, Anglais, barren%20ground%20grizzly
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- barren-ground grizzly 2, fiche 9, Anglais, barren%2Dground%20grizzly
correct
- barren ground grizzly bear 3, fiche 9, Anglais, barren%20ground%20grizzly%20bear
correct
- Ursus arctos richardsoni 4, fiche 9, Anglais, Ursus%20arctos%20richardsoni
latin
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Although genetically identical to the eight-foot, 900-pound coastal brown bears of southern Alaska, the barren ground grizzly rarely tops six feet and 500 pounds. A scarcity of food in northern Alaska makes these grizzlies smaller, and they behave very differently from coastal brown bears. 5, fiche 9, Anglais, - barren%20ground%20grizzly
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- barren-ground grizzly bear
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grizzli de Richardson
1, fiche 9, Français, grizzli%20de%20Richardson
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- grizzly de Richardson 2, fiche 9, Français, grizzly%20de%20Richardson
nom masculin
- Ursus arctos richardsoni 1, fiche 9, Français, Ursus%20arctos%20richardsoni
latin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des grizzlis, des grizzlys. 3, fiche 9, Français, - grizzli%20de%20Richardson
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
grizzli (sing.); grizzlis (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 9, Français, - grizzli%20de%20Richardson
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grizzly bear
1, fiche 10, Anglais, grizzly%20bear
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- brown bear 2, fiche 10, Anglais, brown%20bear
correct
- grizzly 1, fiche 10, Anglais, grizzly
correct
- Ursus arctos 3, fiche 10, Anglais, Ursus%20arctos
latin
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Ursidae. 4, fiche 10, Anglais, - grizzly%20bear
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grizzli
1, fiche 10, Français, grizzli
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- grizzly 2, fiche 10, Français, grizzly
correct, nom masculin
- ours brun 3, fiche 10, Français, ours%20brun
correct, nom masculin
- Ursus arctos 4, fiche 10, Français, Ursus%20arctos
latin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mammifère de la famille des Ursidae et de l'ordre des carnivores, vivant en Amérique du Nord. 5, fiche 10, Français, - grizzli
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des grizzlis, des grizzlys. 2, fiche 10, Français, - grizzli
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
grizzli (sing.); grizzlis (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 10, Français, - grizzli
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Northwest Territories(Sahyoue/Edacho(Grizzly Bear Mountain and Scented Grass Hills), N. W. T.)
1, fiche 11, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%28Sahyoue%2FEdacho%28Grizzly%20Bear%20Mountain%20and%20Scented%20Grass%20Hills%29%2C%20N%2E%20W%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 11, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%28Sahyoue%2FEdacho%28Grizzly%20Bear%20Mountain%20and%20Scented%20Grass%20Hills%29%2C%20N%2E%20W%2E%20T%2E%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Aménagement du territoire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest (Sahyoue/Edacho (mont Grizzly Bear et collines Scented Grass), T.N.-O.)
1, fiche 11, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20%28Sahyoue%2FEdacho%20%28mont%20Grizzly%20Bear%20et%20collines%20Scented%20Grass%29%2C%20T%2EN%2E%2DO%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 2, fiche 11, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20%28Sahyoue%2FEdacho%20%28mont%20Grizzly%20Bear%20et%20collines%20Scented%20Grass%29%2C%20T%2EN%2E%2DO%2E%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- multi-disc roll grizzly
1, fiche 12, Anglais, multi%2Ddisc%20roll%20grizzly
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- multidisc roll grizzly 2, fiche 12, Anglais, multidisc%20roll%20grizzly
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- crible rotatif à disques
1, fiche 12, Français, crible%20rotatif%20%C3%A0%20disques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grizzly bar
1, fiche 13, Anglais, grizzly%20bar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
See "grizzly." 2, fiche 13, Anglais, - grizzly%20bar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- barreau de grille
1, fiche 13, Français, barreau%20de%20grille
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- barre de crible 1, fiche 13, Français, barre%20de%20crible
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir «grille à barreaux». 1, fiche 13, Français, - barreau%20de%20grille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Grizzly Bear Hill
1, fiche 14, Anglais, Grizzly%20Bear%20Hill
correct, voir observation, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 14, Anglais, - Grizzly%20Bear%20Hill
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Its rolling surface [of the Great Bear Plain] is generally below 1,000 feet elevation but a number of small subcircular plateaux and hills such as the Scented Grass and Grizzly Bear Hill, rise above this, reaching elevations of about 1,500 feet. 3, fiche 14, Anglais, - Grizzly%20Bear%20Hill
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- colline Grizzly Bear
1, fiche 14, Français, colline%20Grizzly%20Bear
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 14, Français, - colline%20Grizzly%20Bear
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 14, Français, - colline%20Grizzly%20Bear
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Son altitude [de la plaine de Great Bear] en général ne dépasse pas 1,000 pieds, mais un certain nombre de petits plateaux et collines presque circulaires, telles que les collines Scented Grass et Grizzly Bear, atteignent parfois près de 1,500 pieds. 3, fiche 14, Français, - colline%20Grizzly%20Bear
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Grizzly Bear Mountain 1, fiche 15, Anglais, Grizzly%20Bear%20Mountain
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mont Grizzly Bear
1, fiche 15, Français, mont%20Grizzly%20Bear
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : Services canadiens des parcs, section de Québec. 1, fiche 15, Français, - mont%20Grizzly%20Bear
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Grizzly Valley Area Development Regulations
1, fiche 16, Anglais, Grizzly%20Valley%20Area%20Development%20Regulations
correct, Yukon
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Area Development Act. 1, fiche 16, Anglais, - Grizzly%20Valley%20Area%20Development%20Regulations
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Règlement sur la région d'aménagement de Grizzly Valley
1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9gion%20d%27am%C3%A9nagement%20de%20Grizzly%20Valley
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aménagement régional. 1, fiche 16, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9gion%20d%27am%C3%A9nagement%20de%20Grizzly%20Valley
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Wildlife Management Barren-ground Grizzly Bear Areas Regulations
1, fiche 17, Anglais, Wildlife%20Management%20Barren%2Dground%20Grizzly%20Bear%20Areas%20Regulations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II. 1, fiche 17, Anglais, - Wildlife%20Management%20Barren%2Dground%20Grizzly%20Bear%20Areas%20Regulations
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règlement sur les régions de gestion du grizzli des toundras
1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9gions%20de%20gestion%20du%20grizzli%20des%20toundras
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II. 1, fiche 17, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9gions%20de%20gestion%20du%20grizzli%20des%20toundras
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- East Grizzly Creek
1, fiche 18, Anglais, East%20Grizzly%20Creek
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Coordinates : 5121 11716. 1, fiche 18, Anglais, - East%20Grizzly%20Creek
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ruisseau Grizzly Est
1, fiche 18, Français, ruisseau%20Grizzly%20Est
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 18, Français, - ruisseau%20Grizzly%20Est
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 18, Français, - ruisseau%20Grizzly%20Est
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Museums
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Chief Smiling Face of the Great Grizzly Bear 1, fiche 19, Anglais, Chief%20Smiling%20Face%20of%20the%20Great%20Grizzly%20Bear
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Muséologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Chef au visage souriant du grand ours brun
1, fiche 19, Français, Chef%20au%20visage%20souriant%20du%20grand%20ours%20brun
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Titre honorifique du directeur du Musée canadien des civilisations. 1, fiche 19, Français, - Chef%20au%20visage%20souriant%20du%20grand%20ours%20brun
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Long-Distance Pipelines
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Grizzly Valley Pipeline
1, fiche 20, Anglais, Grizzly%20Valley%20Pipeline
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Canalisations à grande distance
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gazoduc Grizzly Valley
1, fiche 20, Français, Gazoduc%20Grizzly%20Valley
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Gazoduc appartenant à Westcoast Transmission Company Limited. 1, fiche 20, Français, - Gazoduc%20Grizzly%20Valley
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- The Northern Interior Grizzly Bear Urses Arctos
1, fiche 21, Anglais, The%20Northern%20Interior%20Grizzly%20Bear%20Urses%20Arctos
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Author: Pearson, Arthur M. Information found in the DOBIS data base. Abstract in English, French and Russian. 1, fiche 21, Anglais, - The%20Northern%20Interior%20Grizzly%20Bear%20Urses%20Arctos
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- The Northern Interior Grizzly Bear Urses Arctos
1, fiche 21, Français, The%20Northern%20Interior%20Grizzly%20Bear%20Urses%20Arctos
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 21, Français, - The%20Northern%20Interior%20Grizzly%20Bear%20Urses%20Arctos
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- multidisc rotative grizzly 1, fiche 22, Anglais, multidisc%20rotative%20grizzly
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grille mécanique à disques rotatifs 1, fiche 22, Français, grille%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20disques%20rotatifs
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


