TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROOVING [40 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • asphalt grooving machine operator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • concrete grooving machine operator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • grooving machine set up operator-metal machining

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • régleur opérateur de rainureuse - usinage des métaux
  • régleuse opératrice de rainureuse - usinage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grooving plane: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bouvet à rainures : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grooving machine: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rainureuse : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Road Construction Equipment
CONT

Grooving machine operator[:] Tends machine that cuts internal threads in pen or mechanical pencil barrels.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage industriel
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Herramientas y equipo industriales
  • Equipo de construcción de carreteras
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Rough Carpentry
CONT

Plane, dado grooving .... The stock is about 9-10 in long, related along the left-hand side. There is a depth stop made of wood or metal. The shavings are discharged through an outlet which is often gracefully tapered through the width of the stock .... The original use of these Planes was for cutting the grooves in flooring to take the tongue at the bottom edge of the skirting of the dado or half-panelling round the lower part of the wall in a room.

OBS

"Raglet", "flooring raglet" and "trenching plane" are terms used in Scotland.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Charpenterie
DEF

Outil à fût qui sert à pousser un tarabiscot.

CONT

Pour l'agrément des œuvres de menuiserie, il existe divers outils à orner et à sculpter qui servent avant tout à produire des moulures [...] Ainsi, près des «guillaumes courts», «droits», «cintrés», «à navette», «à plates-bandes», «de côté», est-il bon de ranger les «gorges», les «gorgets», les «tarabiscots», les «grains d'orge», les «doucines à baguettes» et autres «talons renversés».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
DEF

Bouvet femelle qui sert à faire des rainures.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Woodworking
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
CONT

Grooving machine specially designed for slotting wooden doors and windows, for installation of silicon insulating joints.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Travail du bois
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Machine-outil traçant des entailles en long dans une pièce de bois.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Terme(s)-clé(s)
  • tire-grooving machine
  • tyre grooving machine
  • tyre-grooving machine
  • tire-grooving apparatus
  • tyre-grooving apparatus
  • tyre grooving apparatus

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Airport Runways and Areas
CONT

The surface finish considered most effective from the standpoint of wet friction is grooving in the case of Portland cement concrete and the porous friction course in the case of asphalt.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

La texture superficielle qui assure la meilleure adhérence sur piste mouillée est, dans le cas du béton de ciment Portland, le rainurage et dans le cas de l'asphalte, la couche de frottement poreuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción de carreteras
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Operación consistente en imprimir estrías en el firme de las carreteras para que sea menos resbaladizo.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
CONT

Describe how a groove is applied to a heart shape: a) produced: ... by a laser in the pre-blocking stage and in conjunction with the girdle: - a groove is facetted by a sawing or grooving machine.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Describe grooving of heart shapes: a) creates the shape of the shoulders for a heart shape ...

CONT

Describe a typical polishing sequence for a heart shape: ... c) return the diamond to a supervisor: - for diamonds that have had the girdle applied during crossworking, send for grooving; - for diamonds with a lasered girdle, send for groove polishing ...

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
CONT

Saw a groove into a heart shape: a) set up the machine: place the grooving spindle into the sawing machine ...

OBS

Part of a sawing machine.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire
OBS

Partie d'une machine de sciage.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Sequential grooving: starting from most acutely- to most obtusely-angled blade.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mortising (Machine-Tooling)
  • Finish Carpentry
DEF

Cutting a mortise or a similar narrow aperture in a material using a machine with a vertically reciprocating tool.

Français

Domaine(s)
  • Mortaisage (Usinage)
  • Menuiserie
DEF

Opération qui a pour objet de creuser des rainures dans une pièce, un outil, un organe de machine-outil.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
DEF

Longitudinal depressions left in the wheel tracks after repeated load repetitions.

CONT

The major potential effects of excessive rutting on the road user are ... freezing of ponded water to result in icing conditions ...

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
DEF

Déformation permanente, sous la circulation lourde, de la surface d'une chaussée, créant une dépression longitudinale en forme d'ornière.

CONT

Les principales causes de l'orniérage sont : - un enrobé trop plastique (orniérage en creux et bosse), - un compactage insuffisant (orniérage en creux seulement).

CONT

Pour connaître l'état des infrastructures routières à entretenir, le Ministère utilise deux méthodes. La première consiste à relever des données concernant la qualité de roulement, le rebondissement, le degré de fissuration et l'orniérage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de carreteras
Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

A narrow-bladded cutting tool which is used to cut grooves in a rotating workpiece.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Outil à arête tranchante de faible largeur utilisé pour effectuer des saignées sur une pièce en rotation.

OBS

Les définitions anglaise et française ont été rédigées par le comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
CONT

Instructions for re-sharpening the grooving knives and a knife template are furnished with each Vic-Groover tool.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie
CONT

Les machines Victaulic sont accompagnées des instructions relatives à l'affûtage des outils de coupe, ainsi que d'un gabarit.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

indexing device for grooving: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

diviseur : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1989-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
DEF

a coarse-toothed circular saw used for cutting grooves in timber.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

scie circulaire à lame épaisse, spécialement conçue pour entailler en faisant des rainures.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1987-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1987-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Rough Carpentry
DEF

A Grooving Plane with a stock 7-8 in long, about 2 1/2 in deep and 1 1/2 in wide, rebated along the bottom to take a steel plate (known as a "skate") which serves as a bed to the cutting iron and as a sole to the plane. This plate is parted where the iron emerges .... The Plough Plane is used where a fully adjustable tool is required for grooving all kinds of work to take panels, or for making joints.

OBS

The fence is riveted loosely to two stems ... which slide through the stock and are fixed in the required position by captive wedges, known as "keys" ....

OBS

"Flit plow" is a term used in Scotland.

Terme(s)-clé(s)
  • tonguing and grooving plane

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Charpenterie
CONT

Bouvets d'assemblage. Outils de profilage groupés par paire servant à exécuter des assemblages à rainure et languette. (...) [Il] existe un bouvet à clef, dont le guide est relié au fût par des tiges transversales permettant d'en régler l'écartement.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

The operation of cutting a groove of predetermined depth in a workpiece.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Opération de tournage consistant à pratiquer sur la pièce en rotation des gorges, saignées ou dégagements.

OBS

Les définitions anglaise et française ont été rédigées par le comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
OBS

chisel

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1985-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
DEF

A short length of saw blade with a shaped wooden grip fitted along its upper edge, and sometimes made adjustable for depth of cut ... used with or without a fence to cut the sides of grooves across or at an angle with the grain, e.g. in staircase strings.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Scie à renfort de bois, de petite dimension, réservée à l'exécution de rainures.

CONT

La scie de parqueteur, ou brisoir, est une petite scie renforcée (15 à 20 cm) de forme très spéciale. Sa lame rectangulaire, à une seule rive dentée, est rivée à un renfort de bois muni parfois d'une ou de deux poignées ouvertes, parfois d'une poignée fermée (dans les plus vieux modèles). On l'utilise pour creuser des rainures (limons d'escaliers (staircase string), lames de parquets, etc.) ainsi que pour sectionner des lames de parquets, lors de réparations, notamment.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1982-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1982-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

OREA-67, B 64/RP 2/F, p. A.1-1.

Français

Domaine(s)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

OREA-67, B 64/RP 2/F, p. A.1-1. Un enlèvement de métal similaire au creux mais d'une largeur maximum de 20 à 30 mm et apparaissant principalement aux bords de la surface de frottement entre semelle de frein et roue.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1980-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
OBS

tool

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements

Espagnol

Conserver la fiche 40

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :