TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSS AREA [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- total gross area
1, fiche 1, Anglais, total%20gross%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sum of the building gross area and, where applicable, the attached residential gross area. 1, fiche 1, Anglais, - total%20gross%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- superficie brute totale
1, fiche 1, Français, superficie%20brute%20totale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Somme de la superficie brute de l'immeuble et, le cas échéant, de la superficie résidentielle brute qui lui est accolée. 1, fiche 1, Français, - superficie%20brute%20totale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- building gross area
1, fiche 2, Anglais, building%20gross%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The wall-to-wall measurement taken from the exterior surface of the exterior wall. 1, fiche 2, Anglais, - building%20gross%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- superficie brute de l'immeuble
1, fiche 2, Français, superficie%20brute%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Superficie obtenue par des mesures effectuées à partir du côté extérieur des murs extérieurs. 1, fiche 2, Français, - superficie%20brute%20de%20l%27immeuble
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- building gross interior area
1, fiche 3, Anglais, building%20gross%20interior%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The wall-to-wall measurement taken from the interior surface of the exterior wall, unless located on a main, fitted-up working level. 1, fiche 3, Anglais, - building%20gross%20interior%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It excludes unfinished space, e.g. cold storage, fallout shelter, furnace or boiler area, mechanical room, stairwell, telephone room, laundry room, generator room, crawl space. 1, fiche 3, Anglais, - building%20gross%20interior%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- superficie intérieure brute de l'immeuble
1, fiche 3, Français, superficie%20int%C3%A9rieure%20brute%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Superficie obtenue par des mesures effectuées à partir du côté intérieur des murs extérieurs, sauf dans le cas des étages principaux aménagés. 1, fiche 3, Français, - superficie%20int%C3%A9rieure%20brute%20de%20l%27immeuble
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elle exclut les parties non finies, p. ex. chambre froide, abri antinucléaire, chaufferie, local des installations mécaniques, jour d'escalier, local téléphonique, buanderie, salle des génératrices, galeries. 1, fiche 3, Français, - superficie%20int%C3%A9rieure%20brute%20de%20l%27immeuble
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gross floor area
1, fiche 4, Anglais, gross%20floor%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- total gross floor area 2, fiche 4, Anglais, total%20gross%20floor%20area
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The sum of the total horizontal areas of the several floors of all buildings on a lot, measured from the exterior faces of the walls. The term gross floor area shall include basements; elevator shafts; stairwells at each story; floor space used for mechanical equipment with structural headroom of six feet, six inches or more; penthouses; attic space, whether or not a floor has actually been laid, providing structural headroom of six feet, six inches or more; interior balconies; and mezzanines. 1, fiche 4, Anglais, - gross%20floor%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surface de plancher hors œuvre brute
1, fiche 4, Français, surface%20de%20plancher%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- surface de plancher brute 2, fiche 4, Français, surface%20de%20plancher%20brute
nom féminin
- surface brute de plancher 3, fiche 4, Français, surface%20brute%20de%20plancher
nom féminin
- surface de plancher développée 4, fiche 4, Français, surface%20de%20plancher%20d%C3%A9velopp%C3%A9e
correct, nom féminin
- surface hors œuvre brute 4, fiche 4, Français, surface%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
correct, nom féminin
- SHOB 4, fiche 4, Français, SHOB
correct, nom féminin
- SHOB 4, fiche 4, Français, SHOB
- surface de plancher développée hors œuvre 5, fiche 4, Français, surface%20de%20plancher%20d%C3%A9velopp%C3%A9e%20hors%20%26oelig%3Buvre
- surface cumulée de plancher 5, fiche 4, Français, surface%20cumul%C3%A9e%20de%20plancher
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La surface de plancher développée, ou surface hors œuvre brute, SHO, ou SHOB, est égale à la somme des surfaces de plancher de chaque niveau d'une construction, calculées à partir du nu extérieur des murs au niveau supérieur des planchers finis; elle comprend les combles et sous-sols, aménageables ou non pour l'habitation ou d'autres activités, ainsi que les balcons, les loggias et les toitures-terrasses accessibles (sauf terrasses extérieures de plain-pied). 4, fiche 4, Français, - surface%20de%20plancher%20hors%20%26oelig%3Buvre%20brute
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- facilities operating gross area index
1, fiche 5, Anglais, facilities%20operating%20gross%20area%20index
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The facilities operating gross area index is the ratio of annual facilities maintenance operating expenditures to the total gross square metres of the facilities portfolio. 1, fiche 5, Anglais, - facilities%20operating%20gross%20area%20index
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ratio des dépenses de fonctionnement à la superficie brute des installations
1, fiche 5, Français, ratio%20des%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement%20%C3%A0%20la%20superficie%20brute%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le ratio des dépenses de fonctionnement à la superficie brute des installations correspond au rapport entre les dépenses de fonctionnement allant à l'entretien et la superficie brute totale en mètres carrés du portefeuille des installations. 1, fiche 5, Français, - ratio%20des%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement%20%C3%A0%20la%20superficie%20brute%20des%20installations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gross leasable area 1, fiche 6, Anglais, gross%20leasable%20area
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- superficie brute de location
1, fiche 6, Français, superficie%20brute%20de%20location
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aire locative louable 3, fiche 6, Français, aire%20locative%20louable
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gross floor area
1, fiche 7, Anglais, gross%20floor%20area
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Total floor area contained within a building including the horizontal area of external walls. 1, fiche 7, Anglais, - gross%20floor%20area
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - gross%20floor%20area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- surface hors œuvre
1, fiche 7, Français, surface%20hors%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Totalité de la surface d'un bâtiment, y compris celle des murs extérieurs. 1, fiche 7, Français, - surface%20hors%20%26oelig%3Buvre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - surface%20hors%20%26oelig%3Buvre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outside gross area
1, fiche 8, Anglais, outside%20gross%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- outside gross 2, fiche 8, Anglais, outside%20gross
correct
- construction gross 1, fiche 8, Anglais, construction%20gross
correct
- gross area 3, fiche 8, Anglais, gross%20area
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
That area measured from the outside surface of the outer building wall to the outside surface of the opposite outer building wall, for the area of each floor without any deductions for openings which occur within the floor area. Where balconies and mezzanine floors occur within the exterior walls of the building, the actual area of these is measured and included. 1, fiche 8, Anglais, - outside%20gross%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- surface hors œuvre
1, fiche 8, Français, surface%20hors%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- superficie extérieure brute 2, fiche 8, Français, superficie%20ext%C3%A9rieure%20brute
nom féminin
- superficie brute 2, fiche 8, Français, superficie%20brute
correct, nom féminin
- aire brute 3, fiche 8, Français, aire%20brute
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Surface d'une construction à un niveau donné, calculée à l'aide des cotes extérieures aux murs de façades. 4, fiche 8, Français, - surface%20hors%20%26oelig%3Buvre
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le rapport entre la surface hors œuvre et la surface habitable qui peut varier d'une opération à l'autre en fonction du mode de construction, reste cependant assez stable en moyenne dans le temps. 5, fiche 8, Français, - surface%20hors%20%26oelig%3Buvre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En français commun, le terme «aire» désigne une surface plane (cf. PEROB 1985, p. 43) et non une mesure de superficie. 6, fiche 8, Français, - surface%20hors%20%26oelig%3Buvre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-08-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Solar Energy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gross collector area
1, fiche 9, Anglais, gross%20collector%20area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The maximum projected area that encompasses [a solar] collector and its associated manifolds, and other elements normally part of the complete collector module. 2, fiche 9, Anglais, - gross%20collector%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Énergie solaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- superficie de captation brute
1, fiche 9, Français, superficie%20de%20captation%20brute
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Surface totale baignée par le rayonnement solaire dans un capteur solaire et ses raccords de même que les composants faisant normalement partie de l'ensemble du capteur. 2, fiche 9, Français, - superficie%20de%20captation%20brute
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Solar Energy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gross area
1, fiche 10, Anglais, gross%20area
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The maximum projected area of the body of the solar collector structure including the enclosure, glazing strips, integral manifolds, and gaps between absorbers or envelope tubes. 2, fiche 10, Anglais, - gross%20area
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Only mounting flanges, inlet/outlet fittings, and instrumentation fittings may be excluded. 2, fiche 10, Anglais, - gross%20area
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie solaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- superficie hors-tout
1, fiche 10, Français, superficie%20hors%2Dtout
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- surface hors-tout 2, fiche 10, Français, surface%20hors%2Dtout
correct, nom féminin
- surface brute 3, fiche 10, Français, surface%20brute
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La superficie hors-tout du capteur est l'aire de son ombre au soleil sur un plan parallèle au plan du capteur, quand ce plan est normal aux rayons du soleil. 1, fiche 10, Français, - superficie%20hors%2Dtout
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
superficie hors-tout : terme normalisé par l'AFNOR et reproduit avec son autorisation. 4, fiche 10, Français, - superficie%20hors%2Dtout
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-07-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inside gross area
1, fiche 11, Anglais, inside%20gross%20area
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- interior gross area 2, fiche 11, Anglais, interior%20gross%20area
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- superficie intérieure brute
1, fiche 11, Français, superficie%20int%C3%A9rieure%20brute
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- GNP/GDP per capita income in project area 1, fiche 12, Anglais, GNP%2FGDP%20per%20capita%20income%20in%20project%20area
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 12, Anglais, - GNP%2FGDP%20per%20capita%20income%20in%20project%20area
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- gross national product/gross domestic product per capita income in project area
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- PNB/PIB par habitant dans la zone du projet 1, fiche 12, Français, PNB%2FPIB%20par%20habitant%20dans%20la%20zone%20du%20projet
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 12, Français, - PNB%2FPIB%20par%20habitant%20dans%20la%20zone%20du%20projet
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- produit national brut/produit intérieur brut par habitant dans la zone du projet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- PNB/PIB per cápita en la zona del proyecto
1, fiche 12, Espagnol, PNB%2FPIB%20per%20c%C3%A1pita%20en%20la%20zona%20del%20proyecto
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, fiche 12, Espagnol, - PNB%2FPIB%20per%20c%C3%A1pita%20en%20la%20zona%20del%20proyecto
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- producto nacional bruto/producto interno bruto per cápita en la zona del proyecto
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-07-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gross seed surface area per bushel 1, fiche 13, Anglais, gross%20seed%20surface%20area%20per%20bushel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- surface brute des semences par boisseau grains 1, fiche 13, Français, surface%20brute%20des%20semences%20par%20boisseau%20grains
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- surface brute des semences par boisseau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-12-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insurance
- Crop Protection
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- area GRIP 1, fiche 14, Anglais, area%20GRIP
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- area Gross Revenue Insurance Program 2, fiche 14, Anglais, area%20Gross%20Revenue%20Insurance%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Assurances
- Protection des végétaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- RARB zonal
1, fiche 14, Français, RARB%20zonal
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Régime d'assurance-revenu brut zonal 2, fiche 14, Français, R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Drevenu%20brut%20zonal
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation (General)
- Floors and Ceilings
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- outside gross floor area 1, fiche 15, Anglais, outside%20gross%20floor%20area
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Planchers et plafonds
Fiche 15, La vedette principale, Français
- superficie brute de plancher calculée en incluant les murs extérieurs
1, fiche 15, Français, superficie%20brute%20de%20plancher%20calcul%C3%A9e%20en%20incluant%20les%20murs%20ext%C3%A9rieurs
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Glazing Materials (Constr.)
- Interior Covering Materials
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gross cross-sectional area 1, fiche 16, Anglais, gross%20cross%2Dsectional%20area
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(tile) 1, fiche 16, Anglais, - gross%20cross%2Dsectional%20area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériaux verriers (Construction)
- Revêtements intérieurs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- surface de coupe brute
1, fiche 16, Français, surface%20de%20coupe%20brute
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


