TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSS STANDARD OBJECT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gross standard object
1, fiche 1, Anglais, gross%20standard%20object
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GSO 1, fiche 1, Anglais, GSO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Concerning the six sub-categories that cover the Accumulated Deficit, five include transactions that are consolidated to either the budgetary deficit or to assets or liabilities for reporting purposes, while the other pertains to unrestricted amounts in the Accumulated Deficit. The gross and consolidated standard objects for these sub-categories are shown on page 2 of Appendix A [of the Chart of Accounts Manual]. 2, fiche 1, Anglais, - gross%20standard%20object
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cf. standard object. 3, fiche 1, Anglais, - gross%20standard%20object
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- standard object on a gross basis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- article courant brut
1, fiche 1, Français, article%20courant%20brut
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACB 1, fiche 1, Français, ACB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait aux six sous-catégories se rattachant au déficit accumulé, cinq concernent les opérations qui, pour fins de rapports, sont comptabilisées au déficit budgétaire ou aux ressources ou aux charges, tandis que l'autre se rapporte aux montants sans restrictions compris dans le déficit accumulé. Les articles courants bruts et consolidés de ces sous-catégories sont indiqués à la page 2 de l'appendice A [du Manuel du plan comptable]. 2, fiche 1, Français, - article%20courant%20brut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


