TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROSS WEIGHT [41 fiches]

Fiche 1 2024-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
DEF

[The] value specified by the vehicle manufacturer as the load-carrying capacity of a single axle system, as measured at the tire-ground interfaces ...

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
DEF

[Valeur] spécifiée par le fabricant d'un véhicule comme poids sur un seul essieu du véhicule en charge, mesuré à la surface entre le pneu et le sol [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Le terme "masse au décollage" et les abréviations "TOW" et "GTOW" ont été uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Peso y carga (Transporte)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Flights (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Vols (Transport aérien)
Terme(s)-clé(s)
  • masse brute maximale au décollage

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The maximum permitted weight of the airplane.

CONT

Aircraft normally have their tires inflated to the pressure corresponding to the maximum gross mass and maintain this pressure regardless of the variations in take-off masses.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Poids maximum permis de l'avion.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The weight of the airplane loaded for take-off.

OBS

[The operational gross weight] includes the basic weight empty plus the useful load.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Poids de l'avion chargé pour le décollage.

OBS

[Le poids brut opérationnel] comprend le poids de base, plus le poids utile.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4009 (1,2,3)
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4009 (1,2,3): NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4009 (1,2,3)
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 4009 (1,2,3) : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
DEF

...the gross scale weight of grain less any shrinkage allowance. [Canadian Grain Regulations].

OBS

The above definition is repealed according to the "Regulations amending the Canada Grain Regulations." See the Canada Gazette, vol. 138, no. 20, October 6, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
DEF

Poids brut du grain diminué de toute marge de perte de poids. [Règlement sur les grains du Canada].

OBS

Cette définition est maintenant abrégée selon le «Règlement modifiant le Règlement sur les grains du Canada". Voir la Gazette du Canada, vol. 138, nº 20, 6 octobre 2004.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
  • Foreign Trade
DEF

The weight of an item together with the weight of its container and the materials used for packaging.

OBS

Compare with "net weight".

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
  • Commerce extérieur
DEF

Poids d'une marchandise, y compris son emballage ou son contenant.

OBS

La tare, c'est-à-dire le poids de l'emballage ou du contenant, est représentée par la différence entre le poids brut et le poids net de la marchandise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Contenedores
  • Comercio exterior
DEF

El que corresponde al medio que contiene o en el que se transportan unas mercancías, más el peso de éstas.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

The maximum allowable total weight of the vehicle that may not be exceeded, as designated by the manufacturer.

OBS

GVWR is identified on the manufacturer's certification label, which is usually located on the driver's door or door jam. GVWR is the combination of curb weight plus payload (including driver and fuel).

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
DEF

Poids technique maximal certifié par un constructeur des véhicules pour un véhicule isolé.

OBS

Définition du Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles, (Codification des règlements du Canada, chapitre 1038, page 8222).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
  • Transporte por camión
DEF

Peso máximo del vehículo especificado por el fabricante expresado en kilogramos, consistente en el peso nominal del vehículo sumado al de su máxima capacidad de carga, con el tanque de combustible lleno a su capacidad nominal.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The higher gross weight A340 ...

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Airbus lance son A340-600 à masse accrue.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
CONT

Le poids [...] total roulant est égal à la somme du poids total en charge du véhicule tracteur (PTC) et du poids total en charge de la remorque.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
DEF

Total weight of the freight container and its payload.

OBS

The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
DEF

Masse totale du conteneur et de son chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

Weight of a vehicle, fully equipped and serviced for operation, including the weight of the fuel, lubricants, coolant, vehicle tools and spares, crew, personal equipment and load.

OBS

gross weight: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids d'un véhicule entièrement équipé et prêt à l'emploi, y compris le poids du carburant, des lubrifiants, du liquide de refroidissement, du lot de bord, des pièces de rechange, de l'équipage et de son équipement, et du chargement.

OBS

poids total en charge : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Peso y carga (Transporte)
DEF

Peso de un vehículo, totalmente equipado y listo para operar, incluidos el combustible, lubricantes, líquido refrigerante, herramientas y repuestos del vehículo, tripulación, equipo personal y carga.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

Weight of a container or pallet including freight and binding.

OBS

gross weight: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids d'un conteneur ou d'une palette y compris sa cargaison et son système de fixation.

OBS

poids total en charge : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Peso y carga (Transporte)
DEF

Peso de un contenedor o "palet" incluyendo carga y sistema de fijación.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Aéronefs.

OBS

Source(s) : Site Web de Bombardier.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
OBS

alternate gross weight: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

masse en surcharge occasionnelle : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Poids et charges (Transports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Peso y carga (Transporte)
DEF

Significa que la facturación del peso del empaque se incluye en el precio de la mercancía.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The total of the car weight (light weight) and the total weight of load permitted (load limit) which is the maximum weight permitted on rail. The light weight and load limit for each car are stencilled on sides of car.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Ensemble de la tare (ou poids mort du wagon) et du poids du chargement qui constitue la charge maximale à ne pas dépasser. La tare et la charge maximale de chaque wagon sont indiquées au pochoir sur les parois latérales du véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

design gross weight: term officially approved by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

masse brute de calcul : terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Road Transport
OBS

Pursuant to The Highway Traffic Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Transport routier
OBS

En vertu du Code de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

Total weight of trailer plus payload.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
DEF

Poids total en charge d'un véhicule remorqué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
DEF

Peso total de un vehículo remolcado con carga completa.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

Source(s) : Transport routier.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
  • Air Freight
DEF

...the maximum permissible combined mass of the container and its contents, i.e. the maximum operating gross mass. Ratings are given in ISO 668.

OBS

The term "weight" is still widely (but incorrectly) used instead of the form "mass".

OBS

The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage.

OBS

"Rating" is standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
  • Fret aérien
DEF

Masse maximale admissible de la masse combinée du conteneur et de son chargement, c'est-à-dire la masse maximale en service.

OBS

Le terme [poids] est encore largement utilisé (mais de façon incorrecte) au lieu de [masse].

OBS

Le terme "masse brute maximale" est normalisé par l'ISO.

CONT

A chaque type de container correspond une charge maximale brute (R) qui représente la masse totale admissible du container et de son chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1994-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Land Forces
CONT

When pulling the M870 semitrailer at full payload, the gross vehicle combination weight is 130 000 pounds.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Forces terrestres
CONT

Le poids total de l'attelage M916A1 (tracteur) et M870 (semi-remorque) à pleine charge sera de 50 t.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
CONT

With gross weight filling the product goes directly into the package, which is resting on the scale. The scale is adjusted to allow for the average tare weight of the container.

OBS

On gross-weight fillers, each fill station is fitted with a weighing device, typically a beam scale, which acts to shut off product flow when a predetermined weight has been reached. Each scale is set for the maximum weight of container and contents.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
CONT

Dosage pondéral .... Dosage par "poids brut" : Dans ce cas, on pèse simultanément le produit et son contenant. Ce système est principalement utilisé pour les poudres non fluides et pour lesquelles la non-homogénéité de densité peut avoir une incidence.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Poids technique maximal déterminé en additionnant le poids technique maximal de chacun des véhicules constituant un ensemble.

OBS

Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d'État.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1990-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
CONT

On gross-weight fillers, each fill station is fitted with a weighing device, typically a beam scale, which acts to shut off product flow when a predetermined weight has been reached. Each scale is set for the maximum weight of container and contents. Adjustment for other containers and content weight may be made by adding special weights to each filling platform. By using a load cell as the weighing device, the weight is electronically measured continuously, and liquid flow is stopped at a predetermined weight.

OBS

Applies to dry and liquid product filling machinery.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
OBS

Dosage pondéral .... Dosage par "poids brut" : Dans ce cas, on pèse simultanément le produit et son contenant. Ce système est principalement utilisé pour les poudres non fluides et pour lesquelles la non-homogénéité de densité peut avoir une incidence.

OBS

"Doseuse pondérale "poids brut" a été formulée d'après le modèle de "doseuse pondérale poids net", terme qui figure dans "L'emballage sous toutes ses facettes" (code : BEMBA, 1988), p. 227.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Safety

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Sécurité (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1987-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Loads and Weights (Transport.)
Terme(s)-clé(s)
  • maximum ramp gross weight

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Poids et charges (Transports)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Loads and Weights (Transport.)

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1986-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The weight of an aircraft with its crew and contents.

OBS

gross weight: Term standardized by the British Standards Institution.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

masse brute : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1984-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

répertoire de tarifs d'aéroports OACI, p.31 1re rev.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1982-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Rail Transport
OBS

UIC-75, 390-i, 16.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Transport par rail
OBS

UIC-75, 390-i, 23. Poids total comprenant la tare et le poids net d'un wagon.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

(fusées-performances)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :