TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROSSLY [9 fiches]

Fiche 1 2012-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Inventory and Material Management
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

on the vertical scale.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

sur le plan vertical.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Source(s) : Smith, [1987] 1 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 1045, p. 1072; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(et non : grossièrement exagéré)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Misintended Use
CONT

It seems to have served as a preventive of some of the grossly monopolistic practices ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Contresens
CONT

Il semble avoir prémuni les États-Unis contre certaines pratiques monopolistiques outrageusement abusives qui [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The pig, I found was a grossly maligned animal

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le cochon, je le vis, était un animal dont on avait manifestement médit. (Faux amis 234)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :