TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND AMBULANCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Medical and Hospital Organization
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground ambulance
1, fiche 1, Anglais, ground%20ambulance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- land ambulance 1, fiche 1, Anglais, land%20ambulance
correct, normalisé
- ambulance 2, fiche 1, Anglais, ambulance
correct, uniformisé
- amb 2, fiche 1, Anglais, amb
correct, uniformisé
- amb 2, fiche 1, Anglais, amb
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An emergency road vehicle that is usually equipped with life-support equipment and crewed by qualified staff and that is used in emergencies for transporting injured or sick patients to a hospital or another medical facility. 1, fiche 1, Anglais, - ground%20ambulance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ground ambulance; land ambulance: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - ground%20ambulance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ambulance; amb: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20ambulance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Organisation médico-hospitalière
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ambulance terrestre
1, fiche 1, Français, ambulance%20terrestre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ambulance 2, fiche 1, Français, ambulance
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- amb 3, fiche 1, Français, amb
correct, nom féminin, uniformisé
- amb 3, fiche 1, Français, amb
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule d'urgence routier qui est habituellement doté d'équipement de soins de base et de personnel qualifié, et qui est utilisé en situations d'urgence pour le transport de blessés ou de malades à l'hôpital ou vers un autre établissement médical. 1, fiche 1, Français, - ambulance%20terrestre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ambulance terrestre; ambulance : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - ambulance%20terrestre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ambulance; amb : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - ambulance%20terrestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Organización médica y hospitalaria
- Gestión de emergencias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ambulancia terrestre
1, fiche 1, Espagnol, ambulancia%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ambulancia 2, fiche 1, Espagnol, ambulancia
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vehículo terrestre con licencia para operar como vehículo de emergencia, con el personal médico y equipada para proporcionar cuidados médicos durante una transportación de emergencia. 1, fiche 1, Espagnol, - ambulancia%20terrestre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground ambulance attendant
1, fiche 2, Anglais, ground%20ambulance%20attendant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ambulancier
1, fiche 2, Français, ambulancier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ambulancière 1, fiche 2, Français, ambulanci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enfermero de ambulancia
1, fiche 2, Espagnol, enfermero%20de%20ambulancia
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Paramedical Staff
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air and Ground Ambulance Policy Advisory Committee 1, fiche 3, Anglais, Air%20and%20Ground%20Ambulance%20Policy%20Advisory%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Personnel para-médical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la politique des services d'ambulance terrestres et aériens 1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20politique%20des%20services%20d%27ambulance%20terrestres%20et%20a%C3%A9riens
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


