TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND BEAM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- groundsill
1, fiche 1, Anglais, groundsill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground beam 2, fiche 1, Anglais, ground%20beam
correct
- mudsill 3, fiche 1, Anglais, mudsill
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lowest sill of a structure, as a foundation timber placed directly on the ground or foundation. 1, fiche 1, Anglais, - groundsill
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mud sill
- ground sill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lisse de terre
1, fiche 1, Français, lisse%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lisse sur la terre 2, fiche 1, Français, lisse%20sur%20la%20terre
correct, nom féminin
- sole sur terre 2, fiche 1, Français, sole%20sur%20terre
correct, nom féminin
- assise de boue 2, fiche 1, Français, assise%20de%20boue
correct, nom féminin
- lisse d'assise 3, fiche 1, Français, lisse%20d%27assise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de gros bois d'œuvre posée directement sur le sol servant de fondation à une construction. 1, fiche 1, Français, - lisse%20de%20terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- durmiente
1, fiche 1, Espagnol, durmiente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- solera 1, fiche 1, Espagnol, solera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento horizontal más bajo de una estructura de entramado de madera anclado en un muro de cimentación. 2, fiche 1, Espagnol, - durmiente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Weapons
- Advanced Technology Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground-based beam weapon system
1, fiche 2, Anglais, ground%2Dbased%20beam%20weapon%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ground based beam weapon system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes orbitales
- Armes de haute technicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système d'armes à faisceau basé au sol
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27armes%20%C3%A0%20faisceau%20bas%C3%A9%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground radio beam 1, fiche 3, Anglais, ground%20radio%20beam
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radio-balise de sol
1, fiche 3, Français, radio%2Dbalise%20de%20sol
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground reception antenna beam 1, fiche 4, Anglais, ground%20reception%20antenna%20beam
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faisceau de l'antenne réceptrice au sol
1, fiche 4, Français, faisceau%20de%20l%27antenne%20r%C3%A9ceptrice%20au%20sol
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


