TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND BOSS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track boss - underground mining
1, fiche 1, Anglais, track%20boss%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- track layer boss - underground mining 1, fiche 1, Anglais, track%20layer%20boss%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tracklayer boss - underground mining
- track boss-under ground mining
- track layer boss-under ground mining
- tracklayer boss-under ground mining
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef de poseurs de rails - mines souterraines
1, fiche 1, Français, chef%20de%20poseurs%20de%20rails%20%2D%20mines%20souterraines
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- level boss - underground mining
1, fiche 2, Anglais, level%20boss%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- level boss-under ground mining
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef de galerie - exploitation de mines souterraines
1, fiche 2, Français, chef%20de%20galerie%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sand fill boss - underground mining
1, fiche 3, Anglais, sand%20fill%20boss%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sandfill boss - underground mining
- sand fill boss-under ground mining
- sandfill boss-under ground mining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de remblayage par ensablage - exploitation de mines souterraines
1, fiche 3, Français, chef%20de%20remblayage%20par%20ensablage%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground boss
1, fiche 4, Anglais, ground%20boss
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Installation des équipements électriques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ergot de masse
1, fiche 4, Français, ergot%20de%20masse
correct, proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ergot de mise à la masse 1, fiche 4, Français, ergot%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20masse
correct, proposition, nom masculin
- ergot de terre 1, fiche 4, Français, ergot%20de%20terre
correct, proposition, nom masculin
- ergot de mise à la terre 1, fiche 4, Français, ergot%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20terre
correct, proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


