TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND CABLE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underground cable helper
1, fiche 1, Anglais, underground%20cable%20helper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- under-ground cable helper
- under ground cable helper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aide-monteur de câbles souterrains
1, fiche 1, Français, aide%2Dmonteur%20de%20c%C3%A2bles%20souterrains
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aide-monteuse de câbles souterrains 1, fiche 1, Français, aide%2Dmonteuse%20de%20c%C3%A2bles%20souterrains
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aide monteur de câbles souterrains
- aide monteuse de câbles souterrains
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- underground cable splicer helper
1, fiche 2, Anglais, underground%20cable%20splicer%20helper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- under-ground cable splicer helper
- under ground cable splicer helper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aide-épisseur de câbles souterrains
1, fiche 2, Français, aide%2D%C3%A9pisseur%20de%20c%C3%A2bles%20souterrains
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aide-épisseuse de câbles souterrains 1, fiche 2, Français, aide%2D%C3%A9pisseuse%20de%20c%C3%A2bles%20souterrains
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aide épisseur de câbles souterrains
- aide épisseuse de câbles souterrains
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground warp
1, fiche 3, Anglais, ground%20warp
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ground cable 2, fiche 3, Anglais, ground%20cable
correct
- sweep line 3, fiche 3, Anglais, sweep%20line
correct
- sweep rope 2, fiche 3, Anglais, sweep%20rope
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A combination rope which runs between the ends of the wings and the otter trawl board. 4, fiche 3, Anglais, - ground%20warp
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If otter boards are adjusted to give considerable spreading power, care is necessary in order to avoid the ground cables and bridles working at too wide an angle for effective herding, and the net's mouth being overstretched with the headrope pulled down. 2, fiche 3, Anglais, - ground%20warp
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sweepline
- sweeprope
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 3, Français, bras
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Filin mixte reliant les ailes et le panneau [d'un] chalut. 2, fiche 3, Français, - bras
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cabo de fondo
1, fiche 3, Espagnol, cabo%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work lead
1, fiche 4, Anglais, work%20lead
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ground lead 1, fiche 4, Anglais, ground%20lead
correct
- welding ground 1, fiche 4, Anglais, welding%20ground
correct
- ground cable 2, fiche 4, Anglais, ground%20cable
- work cable 3, fiche 4, Anglais, work%20cable
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The electrical conductor connecting the source of current to the work in arc welding. 1, fiche 4, Anglais, - work%20lead
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 4, La vedette principale, Français
- câble de masse
1, fiche 4, Français, c%C3%A2ble%20de%20masse
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme câble de masse a été accepté par le Comité des lexiques des métiers (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 4, Français, - c%C3%A2ble%20de%20masse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Electric Cables
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ground supply cable
1, fiche 5, Anglais, ground%20supply%20cable
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ground supply cable: term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - ground%20supply%20cable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Câbles électriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- câble d'alimentation électrique d'aérodrome
1, fiche 5, Français, c%C3%A2ble%20d%27alimentation%20%C3%A9lectrique%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
câble d'alimentation électrique d'aérodrome : terme normalisé par ISO. 2, fiche 5, Français, - c%C3%A2ble%20d%27alimentation%20%C3%A9lectrique%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- branch ground cable 1, fiche 6, Anglais, branch%20ground%20cable
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- câble de branchement à la masse
1, fiche 6, Français, c%C3%A2ble%20de%20branchement%20%C3%A0%20la%20masse
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ground cable 1, fiche 7, Anglais, ground%20cable
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fil de masse
1, fiche 7, Français, fil%20de%20masse
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


