TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUND CALIBRATION [3 fiches]

Fiche 1 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

Although there are a number of on-board calibration means not all necessary parameters are accessible. These parameters are subject to on-ground calibration and are not supposed to change from ground to orbit. The most important measurements to be done on ground are [:] the measurement of the diffuser BSDF [Bidirectional Scutter Distribution Function] for the wavelength range of interest [;] the characterisation of the polarisation response of the instrument as a function of the optical path (normal observation path and sun observation path), scan mirror position (the scan mirror reflectivity for S and P polarisation is a function of the mirror angle), and wavelength.

OBS

ground calibration: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
CONT

Étalonnage au sol. Une méthode d'étalonnage permettant d'offrir aux utilisateurs des produits présentant la qualité d'image spécifiée sera élaborée et mise en œuvre.

OBS

étalonnage au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Earth-based Stations
CONT

The ground calibration site will normally be intrumented ...

OBS

ground calibration site: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations terriennes
CONT

Les sites d'étalonnage au sol seront équipés d'instruments [...]

OBS

site d'étalonnage au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Space Centres

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Centres spatiaux
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :