TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND CHECK [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Electronic Circuits Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- avionics ground cooling fan lower plenum check valve
1, fiche 1, Anglais, avionics%20ground%20cooling%20fan%20lower%20plenum%20check%20valve
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clapet antiretour de la chambre de tranquillisation inférieure du ventilateur de refroidissement au sol avionique
1, fiche 1, Français, clapet%20antiretour%20de%20la%20chambre%20de%20tranquillisation%20inf%C3%A9rieure%20du%20ventilateur%20de%20refroidissement%20au%20sol%20avionique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 1, Français, - clapet%20antiretour%20de%20la%20chambre%20de%20tranquillisation%20inf%C3%A9rieure%20du%20ventilateur%20de%20refroidissement%20au%20sol%20avionique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Electronic Circuits Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- avionics ground cooling fan upper plenum check valve
1, fiche 2, Anglais, avionics%20ground%20cooling%20fan%20upper%20plenum%20check%20valve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clapet antiretour de la chambre de tranquillisation supérieure du ventilateur de refroidissement au sol avionique
1, fiche 2, Français, clapet%20antiretour%20de%20la%20chambre%20de%20tranquillisation%20sup%C3%A9rieure%20du%20ventilateur%20de%20refroidissement%20au%20sol%20avionique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 2, Français, - clapet%20antiretour%20de%20la%20chambre%20de%20tranquillisation%20sup%C3%A9rieure%20du%20ventilateur%20de%20refroidissement%20au%20sol%20avionique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- synchro-phaser ground check 1, fiche 3, Anglais, synchro%2Dphaser%20ground%20check
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérification au sol du synchronisateur de phase
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20au%20sol%20du%20synchronisateur%20de%20phase
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans un plan de cours pour le métier 511.08 des Forces canadiennes : vérification à faire sur l'hélice du Hercules 2, fiche 3, Français, - v%C3%A9rification%20au%20sol%20du%20synchronisateur%20de%20phase
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Conductors and Resistors
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground check 1, fiche 4, Anglais, ground%20check
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grounding check 1, fiche 4, Anglais, grounding%20check
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Conducteurs et résistances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérification des prises de terre
1, fiche 4, Français, v%C3%A9rification%20des%20prises%20de%20terre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ground check
1, fiche 5, Anglais, ground%20check
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vérification au sol
1, fiche 5, Français, v%C3%A9rification%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 5, Français, - v%C3%A9rification%20au%20sol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground check tee 1, fiche 6, Anglais, ground%20check%20tee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ground tee 1, fiche 6, Anglais, ground%20tee
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- raccord en té de vérification sol 1, fiche 6, Français, raccord%20en%20t%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20sol
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 6, Français, - raccord%20en%20t%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20sol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aircraft and power plant ground check 1, fiche 7, Anglais, aircraft%20and%20power%20plant%20ground%20check
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- permis de vérification au sol - avions et groupes motopropulseurs
1, fiche 7, Français, permis%20de%20v%C3%A9rification%20au%20sol%20%2D%20avions%20et%20groupes%20motopropulseurs
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


