TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND CLEARANCE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground clearance
1, fiche 1, Anglais, ground%20clearance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clearance 2, fiche 1, Anglais, clearance
correct
- road clearance 3, fiche 1, Anglais, road%20clearance
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between the ground and the lowest point of the centre part of the vehicle. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20clearance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The centre part is that part contained between two planes parallel to and equidistant from the longitudinal median plane (of the vehicle) and separated by a distance which is 80 % of the least distance between points on the inner edges of the wheels on any one axle. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20clearance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ground clearance: term and definition standardized by ISO in 1978. 5, fiche 1, Anglais, - ground%20clearance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ground clearance: term proposed by the World Road Association. 5, fiche 1, Anglais, - ground%20clearance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garde au sol
1, fiche 1, Français, garde%20au%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dégagement 2, fiche 1, Français, d%C3%A9gagement
correct, nom masculin
- dégagement au-dessus du sol 3, fiche 1, Français, d%C3%A9gagement%20au%2Ddessus%20du%20sol
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le plan d'appui et le point le plus bas de la partie centrale du véhicule. 4, fiche 1, Français, - garde%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La partie centrale est la partie du véhicule située entre deux plans parallèles et au plan longitudinal médian (du véhicule) symétriques par rapport à ce plan, et distants de 80 % de la distance minimale entre les surfaces intérieures des roues d'un même essieu du véhicule. 4, fiche 1, Français, - garde%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
garde au sol : terme et définition normalisés par l'ISO en 1978. 5, fiche 1, Français, - garde%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
garde au sol : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 1, Français, - garde%20au%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- altura libre al suelo
1, fiche 1, Espagnol, altura%20libre%20al%20suelo
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground clearance
1, fiche 2, Anglais, ground%20clearance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ground clearing 1, fiche 2, Anglais, ground%20clearing
correct
- ground preparation 1, fiche 2, Anglais, ground%20preparation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A general term for removing unwanted vegetation, slash and even stumps, roots and stones, from a site, e.g. before afforestation, or reforestation. 1, fiche 2, Anglais, - ground%20clearance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débroussaillement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9broussaillement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à éliminer la végétation indésirable, et, par extension, tout ce qui gène le reboisement (la plantation) d'un terrain : rémanents d'exploitation, souches, racines, pierres, etc. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9broussaillement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desbroce
1, fiche 2, Espagnol, desbroce
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Magnetic and Electromagnetic Prospecting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground clearance survey
1, fiche 3, Anglais, ground%20clearance%20survey
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissance radiometric surveys in Canada (5 km line spacing, 120 m ground clearance survey over the 0.4 km² Allan Lake carbonatite) ... successfully detected the carbonatites or their associated dispersion trains ... 1, fiche 3, Anglais, - ground%20clearance%20survey
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection magnétique et électromagnétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hauteur
1, fiche 3, Français, hauteur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les levés radiométriques de reconnaissance effectués au Canada (distance de 5 km entre les lignes de vol et hauteur de 120 m au-dessus de la carbonatite de 0,4 km² d'Allan Lake) [...] ont permis de détecter avec succès les carbonatites ou les traînées de dispersion associées [...] 1, fiche 3, Français, - hauteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automatic leveling system
1, fiche 4, Anglais, automatic%20leveling%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ride height control 1, fiche 4, Anglais, ride%20height%20control
correct
- automatic ride control 1, fiche 4, Anglais, automatic%20ride%20control
correct
- load-levelling system 1, fiche 4, Anglais, load%2Dlevelling%20system
correct
- height compensator 1, fiche 4, Anglais, height%20compensator
correct
- self-levelling system 1, fiche 4, Anglais, self%2Dlevelling%20system
correct
- self levelling suspension 1, fiche 4, Anglais, self%20levelling%20suspension
correct
- electronic levelling system 1, fiche 4, Anglais, electronic%20levelling%20system
correct
- automatic leveling suspension 1, fiche 4, Anglais, automatic%20leveling%20suspension
correct
- ground clearance compensator 1, fiche 4, Anglais, ground%20clearance%20%20compensator
correct
- electronic levelling control 1, fiche 4, Anglais, electronic%20levelling%20control
correct
- self-levelling suspension 1, fiche 4, Anglais, self%2Dlevelling%20suspension
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Electronic suspension system added to a standard rear suspension system that automatically adjusts vehicle trim height to compensate for load variations. 1, fiche 4, Anglais, - automatic%20leveling%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depending on the case, a leveling system may or may not be electronic. When the adjective "electronic", "automatic" or "self(-)" is not added, the term may refer to both types of leveling systems. 1, fiche 4, Anglais, - automatic%20leveling%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- correcteur d'assiette automatique
1, fiche 4, Français, correcteur%20d%27assiette%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- correcteur de niveau 1, fiche 4, Français, correcteur%20de%20niveau
correct, nom masculin
- correcteur d'assiette 1, fiche 4, Français, correcteur%20d%27assiette
correct, nom masculin
- système de correction d'assiette 1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20correction%20d%27assiette
correct, nom masculin
- système de nivellement automatique 1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20nivellement%20automatique
correct, nom masculin
- système d'ajustage automatique de la hauteur du véhicule 1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27ajustage%20automatique%20de%20la%20hauteur%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
- suspension à assiette constante 1, fiche 4, Français, suspension%20%C3%A0%20assiette%20constante
correct, nom féminin
- suspension à assiette contrôlée 1, fiche 4, Français, suspension%20%C3%A0%20assiette%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
- suspension à assiette corrigée 1, fiche 4, Français, suspension%20%C3%A0%20assiette%20corrig%C3%A9e
correct, nom féminin
- correcteur de hauteur 1, fiche 4, Français, correcteur%20de%20hauteur
correct, nom masculin
- régulateur de hauteur 1, fiche 4, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20hauteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique ajouté à une suspension arrière classique qui maintient automatiquement la hauteur de suspension caractéristique du véhicule en dépit des variations de charge. 1, fiche 4, Français, - correcteur%20d%27assiette%20automatique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon le cas, un correcteur d'assiette fait appel ou non à l'électronique. En l'absence de l'adjectif "électronique" ou "automatique", le terme désigne les deux types de correcteurs. 1, fiche 4, Français, - correcteur%20d%27assiette%20automatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chassis ground clearance
1, fiche 5, Anglais, chassis%20ground%20clearance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garde au sol de châssis
1, fiche 5, Français, garde%20au%20sol%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground clearance under front axle
1, fiche 6, Anglais, ground%20clearance%20under%20front%20axle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- under front axle ground clearance 1, fiche 6, Anglais, under%20front%20axle%20ground%20clearance
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- front axle ground clearance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garde au sol sous l'essieu avant
1, fiche 6, Français, garde%20au%20sol%20sous%20l%27essieu%20avant
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- garde au sol sous le pont avant 1, fiche 6, Français, garde%20au%20sol%20sous%20le%20pont%20avant
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Espace, exprimé en millimètres ou en pouces, entre le sol et l'essieu avant d'un véhicule. 1, fiche 6, Français, - garde%20au%20sol%20sous%20l%27essieu%20avant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ground clearance under frame
1, fiche 7, Anglais, ground%20clearance%20under%20frame
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- under frame ground clearance
- frame ground clearance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- garde au sol sous le châssis
1, fiche 7, Français, garde%20au%20sol%20sous%20le%20ch%C3%A2ssis
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace, exprimé en millimètres ou en pouces, entre le sol et le châssis d'un véhicule. 1, fiche 7, Français, - garde%20au%20sol%20sous%20le%20ch%C3%A2ssis
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- garde au sol sous le cadre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ground clearance under rear axle
1, fiche 8, Anglais, ground%20clearance%20under%20rear%20axle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- under rear axle ground clearance 1, fiche 8, Anglais, under%20rear%20axle%20ground%20clearance
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- rear axle ground clearance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garde au sol sous l'essieu arrière
1, fiche 8, Français, garde%20au%20sol%20sous%20l%27essieu%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- garde au sol sous le pont arrière 1, fiche 8, Français, garde%20au%20sol%20sous%20le%20pont%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace, exprimée en millimètres ou en pouces, entre le sol et l'essieu arrière d'un véhicule. 1, fiche 8, Français, - garde%20au%20sol%20sous%20l%27essieu%20arri%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high underclearance 1, fiche 9, Anglais, high%20underclearance
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The (fork) truck has large-load wheels with hydraulic brakes, and 15-inch diameter drive wheels mounted on an articulated beam axle for high underclearance and stability on uneven surfaces. 1, fiche 9, Anglais, - high%20underclearance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For a definition of "underclearance", see the more standard term "ground clearance". 2, fiche 9, Anglais, - high%20underclearance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- high ground clearance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grande garde au sol
1, fiche 9, Français, grande%20garde%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- garde au sol importante 2, fiche 9, Français, garde%20au%20sol%20importante
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La garde au sol doit également être importante sous les montants du mâts ainsi que sous la traverse inférieure du tablier porte-fourche en position basse (...) Cette obligation de grande garde au sol est très contraignante pour les constructeurs car elle nécessite des fourches plus hautes que sur les chariots industriels. 1, fiche 9, Français, - grande%20garde%20au%20sol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour une définition de "garde au sol", voir ce terme. 2, fiche 9, Français, - grande%20garde%20au%20sol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- importante garde au sol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ground clearance 1, fiche 10, Anglais, ground%20clearance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- garde au sol 1, fiche 10, Français, garde%20au%20sol
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 10, Français, - garde%20au%20sol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wing-tip ground clearance 1, fiche 11, Anglais, wing%2Dtip%20ground%20clearance
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- garde au sol en bout d'aile
1, fiche 11, Français, garde%20au%20sol%20en%20bout%20d%27aile
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
planeurs (voilure) 1, fiche 11, Français, - garde%20au%20sol%20en%20bout%20d%27aile
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Road Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- minimum ground clearance 1, fiche 12, Anglais, minimum%20ground%20clearance
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Transport routier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garde au sol minimum 1, fiche 12, Français, garde%20au%20sol%20minimum
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


