TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND CONTACT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crash
1, fiche 1, Anglais, crash
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plane crash 2, fiche 1, Anglais, plane%20crash
- ground contact 3, fiche 1, Anglais, ground%20contact
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ground contact: euphemism for crash 3, fiche 1, Anglais, - crash
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écrasement
1, fiche 1, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Accident qui intervient lors de l'atterrissage ou de l'amerrissage non maîtrisé ou du décollage interrompu d'un aéronef. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9crasement
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Accident qui s e produit lorsque l'aéronef heurte violemment le sol ou s'abîme dans la me r. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9crasement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9crasement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme crash ne doit pas être utilisé en français. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9crasement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unbroken contact with the ground
1, fiche 2, Anglais, unbroken%20contact%20with%20the%20ground
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contact continu avec le sol
1, fiche 2, Français, contact%20continu%20avec%20le%20sol
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maintain an unbroken contact with the ground
1, fiche 3, Anglais, maintain%20an%20unbroken%20contact%20with%20the%20ground
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Walk race. 1, fiche 3, Anglais, - maintain%20an%20unbroken%20contact%20with%20the%20ground
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maintenir un contact continu avec le sol
1, fiche 3, Français, maintenir%20un%20contact%20continu%20avec%20le%20sol
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Marche. 1, fiche 3, Français, - maintenir%20un%20contact%20continu%20avec%20le%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- curled from ground contact 1, fiche 4, Anglais, curled%20from%20ground%20contact
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vrillé sous la force de l'impact au sol 1, fiche 4, Français, vrill%C3%A9%20sous%20la%20force%20de%20l%27impact%20au%20sol
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ground contact area
1, fiche 5, Anglais, ground%20contact%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Earth-moving machinery terminology - pipelayers. 2, fiche 5, Anglais, - ground%20contact%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surface de contact au sol
1, fiche 5, Français, surface%20de%20contact%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations. 2, fiche 5, Français, - surface%20de%20contact%20au%20sol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


