TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND CREW [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground crew foreman-aircraft maintenance
1, fiche 1, Anglais, ground%20crew%20foreman%2Daircraft%20maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground crew forewoman-aircraft maintenance 1, fiche 1, Anglais, ground%20crew%20%20forewoman%2Daircraft%20maintenance
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître de personnel de piste - entretien d'aéronefs
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20personnel%20de%20piste%20%2D%20entretien%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de personnel de piste - entretien d'aéronefs 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20personnel%20de%20piste%20%2D%20entretien%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground crew
1, fiche 2, Anglais, ground%20crew
uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ground crew: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 2, Anglais, - ground%20crew
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de manœuvre
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
équipe de manoeuvre : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground crew
1, fiche 3, Anglais, ground%20crew
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The maintenance personnel who directly support flying operations. 1, fiche 3, Anglais, - ground%20crew
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ground crew: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 3, Anglais, - ground%20crew
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe au sol
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personnel de maintenance affecté directement au soutien des opérations de vol. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équipe au sol : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20au%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Responsibilities for aircraft cross-servicing ground crew training
1, fiche 4, Anglais, Responsibilities%20for%20aircraft%20cross%2Dservicing%20ground%20crew%20training
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 4, Anglais, - Responsibilities%20for%20aircraft%20cross%2Dservicing%20ground%20crew%20training
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3812: NATO standardization agreement code. 2, fiche 4, Anglais, - Responsibilities%20for%20aircraft%20cross%2Dservicing%20ground%20crew%20training
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Responsabilités en matière d'instruction des personnels au sol chargés des services mutuels pour aéronefs
1, fiche 4, Français, Responsabilit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20d%27instruction%20des%20personnels%20au%20sol%20charg%C3%A9s%20des%20services%20mutuels%20pour%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3812 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - Responsabilit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20d%27instruction%20des%20personnels%20au%20sol%20charg%C3%A9s%20des%20services%20mutuels%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ground crew member
1, fiche 5, Anglais, ground%20crew%20member
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personnel au sol
1, fiche 5, Français, personnel%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rampant 2, fiche 5, Français, rampant
nom masculin, familier
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground crew
1, fiche 6, Anglais, ground%20crew
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- groundcrew
- ground-crew
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personnel de piste
1, fiche 6, Français, personnel%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
personnel de piste : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 6, Français, - personnel%20de%20piste
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ground crew operation 1, fiche 7, Anglais, ground%20crew%20operation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipe de contrôle au sol 1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20de%20contr%C3%B4le%20au%20sol
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


