TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUND FACILITIES [14 fiches]

Fiche 1 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Airport Facilities
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
Terme(s)-clé(s)
  • ground maintenance facility

Français

Domaine(s)
  • Installations fixes d'aéroport
  • Aérotechnique et maintenance
Terme(s)-clé(s)
  • installation d'entretien au sol

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Customer Relations
  • Airfields
CONT

Our last Language Rights Report reviewed legal action taken by the Commissioner against Air Canada regarding ground services at Pearson and Halifax airports, in-flight services at Air Ontario, and the applicability of Part IV of the OLA [Official Languages Act] to Air Canada subsidiaries ...

Français

Domaine(s)
  • Relations avec la clientèle
  • Aérodromes
CONT

[Comme] les services au sol vont en s'améliorant au fil des mois, le transport aérien connaîtra bientôt un progrès sensible, cette fois à l'entière disposition des passagers.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
CONT

probable cause: "The pilot's execution of an instrument approach in an aircraft not equipped with navigational instrumentation appropriate to the ground facilities being used". (ICAO Accident Digest No 15 - Volume II, Circular 78-AN/66 (1016).

OBS

ground facilities: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
OBS

Les problèmes techniques d'aide à la navigation, d'installations au sol et de moyens industriels pour l'entretien et la révision des avions sont considérables.

OBS

installations au sol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • installation au sol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
OBS

instalaciones terrestres; instalaciones y servicios de tierra: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • instalación terrestre
  • instalación y servicio de tierra
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Astronautics
OBS

in-orbit infrastructure ground facility for operations: term normally used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • in orbit infrastructure ground facility for operations
  • in-orbit infrastructure ground facilities for operations
  • in orbit infrastructure ground facilities for operations

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Astronautique
OBS

installation au sol pour l'exploitation de l'infrastructure orbitale : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • installations au sol pour l'exploitation de l'infrastructure orbitale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 62-GP-9M, 1980

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
F011
code de profession
OBS

F011: classification specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • Aerospace Ground Testing Facility

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
F011
code de profession
OBS

F011 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Installation d'essais aérospatiales

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

... Japanese tracking and ground communications facilities ...

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

les stations au sol japonaises de poursuite et de télécommunications [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(aviation) -Sél. hebdo., 8 mai 1952

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
OBS

in the case of -- for helicopters, advantage is taken of the fact that these aircraft can rise and descend vertically.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
OBS

cette taxe [d'aéroport] servira à améliorer les -- et la desserte des aéroports.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :