TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND FACILITY [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground maintenance facilities
1, fiche 1, Anglais, ground%20maintenance%20facilities
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ground maintenance facility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- installations d'entretien au sol
1, fiche 1, Français, installations%20d%27entretien%20au%20sol
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- installation d'entretien au sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications Facilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peripheral station
1, fiche 2, Anglais, peripheral%20station
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PAL 1, fiche 2, Anglais, PAL
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- remote communications air/ground facility 1, fiche 2, Anglais, remote%20communications%20air%2Fground%20facility
correct, États-Unis, normalisé
- RCAG 1, fiche 2, Anglais, RCAG
correct, États-Unis, normalisé
- RCAG 1, fiche 2, Anglais, RCAG
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An unstaffed VHF [very high frequency]/UHF [ultrahigh frequency] transmitter/receiver facility used to facilitate direct contact between pilots and controllers. 1, fiche 2, Anglais, - peripheral%20station
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sometimes these facilities are not equipped with emergency frequencies 121.5 MHz and 243.0 MHz. 1, fiche 2, Anglais, - peripheral%20station
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
peripheral station; PAL; remote communications air/ground facility; RCAG: terms, abbreviations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 2, Anglais, - peripheral%20station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Installations de télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- station périphérique
1, fiche 2, Français, station%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PAL 1, fiche 2, Français, PAL
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Installation automatique d'émetteur/récepteur VHF [très haute fréquence]/UHF [ultra-haute fréquence] servant à faciliter la communication directe entre pilotes et contrôleurs. 1, fiche 2, Français, - station%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il arrive que ces installations ne disposent pas des fréquences d'urgence de 121,5 MHz et de 243,0 MHz. 1, fiche 2, Français, - station%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
station périphérique; PAL : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 2, Français, - station%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estación periférica
1, fiche 2, Espagnol, estaci%C3%B3n%20perif%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Forward Looking Infrared Ground Replay Facility(FLIR-GRF)-Second Line Maintenance
1, fiche 3, Anglais, Forward%20Looking%20Infrared%20Ground%20Replay%20Facility%28FLIR%2DGRF%29%2DSecond%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
8J: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 3, Anglais, - Forward%20Looking%20Infrared%20Ground%20Replay%20Facility%28FLIR%2DGRF%29%2DSecond%20Line%20Maintenance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Forward%20Looking%20Infrared%20Ground%20Replay%20Facility%28FLIR%2DGRF%29%2DSecond%20Line%20Maintenance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Détecteur infrarouge frontal (FLIR) - Station de relais au sol (GRF) - Maintenance au deuxième échelon
1, fiche 3, Français, D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%28FLIR%29%20%2D%20Station%20de%20relais%20au%20sol%20%28GRF%29%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
8J : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 3, Français, - D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%28FLIR%29%20%2D%20Station%20de%20relais%20au%20sol%20%28GRF%29%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%28FLIR%29%20%2D%20Station%20de%20relais%20au%20sol%20%28GRF%29%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 3, Français, - D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%28FLIR%29%20%2D%20Station%20de%20relais%20au%20sol%20%28GRF%29%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Forward Looking Infrared Ground Replay Facility(FLIR-GRF)-First Line Maintenance
1, fiche 4, Anglais, Forward%20Looking%20Infrared%20Ground%20Replay%20Facility%28FLIR%2DGRF%29%2DFirst%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
7J: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 4, Anglais, - Forward%20Looking%20Infrared%20Ground%20Replay%20Facility%28FLIR%2DGRF%29%2DFirst%20Line%20Maintenance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Forward%20Looking%20Infrared%20Ground%20Replay%20Facility%28FLIR%2DGRF%29%2DFirst%20Line%20Maintenance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Détecteur infrarouge frontal (FLIR) - Station de relais au sol (GRF) - Maintenance au premier échelon
1, fiche 4, Français, D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%28FLIR%29%20%2D%20Station%20de%20relais%20au%20sol%20%28GRF%29%20%2D%20Maintenance%20au%20premier%20%C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
7J : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 4, Français, - D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%28FLIR%29%20%2D%20Station%20de%20relais%20au%20sol%20%28GRF%29%20%2D%20Maintenance%20au%20premier%20%C3%A9chelon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%28FLIR%29%20%2D%20Station%20de%20relais%20au%20sol%20%28GRF%29%20%2D%20Maintenance%20au%20premier%20%C3%A9chelon
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 4, Français, - D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%28FLIR%29%20%2D%20Station%20de%20relais%20au%20sol%20%28GRF%29%20%2D%20Maintenance%20au%20premier%20%C3%A9chelon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- above-ground operating facility
1, fiche 5, Anglais, above%2Dground%20operating%20facility
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- above ground operating facility 2, fiche 5, Anglais, above%20ground%20operating%20facility
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
During operations (i.e. for the life of the project), restrictions would apply to permanent, above-ground operating facilities, including production wells and gas conditioning facilities ... 3, fiche 5, Anglais, - above%2Dground%20operating%20facility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- installation d'exploitation en surface
1, fiche 5, Français, installation%20d%27exploitation%20en%20surface
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shallow land storage facility
1, fiche 6, Anglais, shallow%20land%20storage%20facility
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shallow-ground storage facility 1, fiche 6, Anglais, shallow%2Dground%20storage%20facility
proposition
- near-surface storage facility 1, fiche 6, Anglais, near%2Dsurface%20storage%20facility
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Illustration of a shallow land burial facility (engineered trench). ... Figure 9 outlines the engineered trench option. In this option, the major characteristics are that: wastes are placed below grade (in suitable hydrogeological conditions) in trenches having a specially prepared bottom that incorporates a drainage system; there is an earthen cover over the wastes that easily can incorporate additional engineered barriers; structural stability is not provided by the disposal facility; and for structural stability, voids between the waste containers are filled with sand or earthen materials - bulk wastes may be compacted. 2, fiche 6, Anglais, - shallow%20land%20storage%20facility
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- shallow-land storage facility
- shallow ground storage facility
- near surface storage facility
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installation de stockage à faible profondeur
1, fiche 6, Français, installation%20de%20stockage%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- centre de stockage de subsurface 2, fiche 6, Français, centre%20de%20stockage%20de%20subsurface
nom masculin
- installation de stockage en sub-surface 3, fiche 6, Français, installation%20de%20stockage%20en%20sub%2Dsurface
proposition, nom féminin
- installation de stockage en subsurface 3, fiche 6, Français, installation%20de%20stockage%20en%20subsurface
proposition, nom féminin
- installation de stockage au voisinage de la surface 3, fiche 6, Français, installation%20de%20stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «stockage à faible profondeur» et «enfouissement à faible profondeur». 3, fiche 6, Français, - installation%20de%20stockage%20%C3%A0%20faible%20profondeur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- instalación de almacenamiento a poca profundidad
1, fiche 6, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20a%20poca%20profundidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- instalación para el almacenamiento a poca profundidad 2, fiche 6, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20para%20el%20almacenamiento%20a%20poca%20profundidad
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ground processing facility
1, fiche 7, Anglais, ground%20processing%20facility
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Accordingly, the facilities which need to be established and operated to meet the above purposes include Mission Management Offices, Mission Control Facility, and Telemetry, Tracking and Command Stations; data reception, ground processing and archiving; order desks; calibration sites and ground communications network. 1, fiche 7, Anglais, - ground%20processing%20facility
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ground processing facility: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 7, Anglais, - ground%20processing%20facility
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installation de traitement au sol
1, fiche 7, Français, installation%20de%20traitement%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les installations qui doivent être créées et exploitées pour ce faire sont notamment les bureaux de gestion de mission, l'installation de contrôle de mission et les stations de poursuite, de télécommande et de télémesure, des installations de réception, de traitement au sol et d'archivage de données, des bureaux de commande, des installation d'étalonnage et un réseau terrestre de télécommunications. 1, fiche 7, Français, - installation%20de%20traitement%20au%20sol
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
installation de traitement au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 7, Français, - installation%20de%20traitement%20au%20sol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ground facility
1, fiche 8, Anglais, ground%20facility
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Accordingly the conceptual sharing of functionality and responsibility among the various ground facilities will be developed in parallel with the system concept. 2, fiche 8, Anglais, - ground%20facility
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ground facility: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 8, Anglais, - ground%20facility
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- installation terrienne
1, fiche 8, Français, installation%20terrienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- installation au sol 2, fiche 8, Français, installation%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le partage conceptuel de fonctionnalité et de responsabilité entre les diverses installations terriennes sera élaboré parallèlement à la conception des systèmes. 1, fiche 8, Français, - installation%20terrienne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
installation terrienne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 8, Français, - installation%20terrienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ground facility METEOSAT
1, fiche 9, Anglais, ground%20facility%20METEOSAT
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- GFM 1, fiche 9, Anglais, GFM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
METEOSAT: ESA geostationary satellites used since 1977 for global observation of the atmosphere, except in the polar regions. 2, fiche 9, Anglais, - ground%20facility%20METEOSAT
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- installation au sol METEOSAT
1, fiche 9, Français, installation%20au%20sol%20METEOSAT
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- in-orbit infrastructure ground facility for operations
1, fiche 10, Anglais, in%2Dorbit%20infrastructure%20ground%20facility%20for%20operations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IOI GFO 1, fiche 10, Anglais, IOI%20GFO
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
in-orbit infrastructure ground facility for operations: term normally used in the plural. 2, fiche 10, Anglais, - in%2Dorbit%20infrastructure%20ground%20facility%20for%20operations
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- in orbit infrastructure ground facility for operations
- in-orbit infrastructure ground facilities for operations
- in orbit infrastructure ground facilities for operations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- installation au sol pour l'exploitation de l'infrastructure orbitale
1, fiche 10, Français, installation%20au%20sol%20pour%20l%27exploitation%20de%20l%27infrastructure%20orbitale
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
installation au sol pour l'exploitation de l'infrastructure orbitale : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 10, Français, - installation%20au%20sol%20pour%20l%27exploitation%20de%20l%27infrastructure%20orbitale
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- installations au sol pour l'exploitation de l'infrastructure orbitale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ground override capability
1, fiche 11, Anglais, ground%20override%20capability
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ground over-ride facility 2, fiche 11, Anglais, ground%20over%2Dride%20facility
correct
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- ground override facility
- ground over-ride capability
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commande prioritaire à partir du sol
1, fiche 11, Français, commande%20prioritaire%20%C3%A0%20partir%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ground software reference facility
1, fiche 12, Anglais, ground%20software%20reference%20facility
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- GSRF 1, fiche 12, Anglais, GSRF
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Ground Software Reference Facility (GSRF) activities have been proceeding as planned. All hardware for the GSRF has been assembled, and software integration started at the end of August. The overall development effort is on schedule for final completion in December 1995. 2, fiche 12, Anglais, - ground%20software%20reference%20facility
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- banc de référence de développement au sol de logiciels
1, fiche 12, Français, banc%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20d%C3%A9veloppement%20au%20sol%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- shallow land burial facility
1, fiche 13, Anglais, shallow%20land%20burial%20facility
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- shallow-ground burial facility 2, fiche 13, Anglais, shallow%2Dground%20burial%20facility
proposition
- near-surface burial facility 2, fiche 13, Anglais, near%2Dsurface%20burial%20facility
proposition
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Illustration of a shallow land burial facility (engineered trench). ... Figure 9 outlines the engineered trench option. In this option, the major characteristics are that: wastes are placed below grade (in suitable hydrogeological conditions) in trenches having a specially prepared bottom that incorporates a drainage system; there is an earthen cover over the wastes that easily can incorporate additional engineered barriers; structural stability is not provided by the disposal facility; and for structural stability, voids between the waste containers are filled with sand or earthen materials - bulk wastes may be compacted. 1, fiche 13, Anglais, - shallow%20land%20burial%20facility
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- shallow-land burial facility
- shallow ground burial facility
- near surface burial facility
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- installation d'enfouissement à faible profondeur
1, fiche 13, Français, installation%20d%27enfouissement%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- installation d'enfouissement au voisinage de la surface 2, fiche 13, Français, installation%20d%27enfouissement%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
proposition, nom féminin
- installation d'enfouissement en subsurface 2, fiche 13, Français, installation%20d%27enfouissement%20en%20subsurface
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- instalación de almacenamiento a poca profundidad
1, fiche 13, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20a%20poca%20profundidad
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- instalación para el almacenamiento a poca profundidad 2, fiche 13, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20para%20el%20almacenamiento%20a%20poca%20profundidad
nom féminin
- instalación de enterramiento superficial 3, fiche 13, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20enterramiento%20superficial
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Ground Testing Facilities
1, fiche 14, Anglais, Aerospace%20Ground%20Testing%20Facilities
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
F011: classification specialty qualification code. 2, fiche 14, Anglais, - Aerospace%20Ground%20Testing%20Facilities
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Aerospace Ground Testing Facility
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Installations d'essais aérospatiales au sol
1, fiche 14, Français, Installations%20d%27essais%20a%C3%A9rospatiales%20au%20sol
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
F011 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 14, Français, - Installations%20d%27essais%20a%C3%A9rospatiales%20au%20sol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Installation d'essais aérospatiales
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


