TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND LEVEL [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- altitude above ground level
1, fiche 1, Anglais, altitude%20above%20ground%20level
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The altitude expressed in feet measured above ground level. 1, fiche 1, Anglais, - altitude%20above%20ground%20level
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
altitude above ground level: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 1, Anglais, - altitude%20above%20ground%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- altitude au-dessus du sol
1, fiche 1, Français, altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Altitude exprimée en pieds mesurée au dessus du niveau du sol. 1, fiche 1, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
altitude au-dessus du sol : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 1, Français, - altitude%20au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground-level shot
1, fiche 2, Anglais, ground%2Dlevel%20shot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ground level shot 2, fiche 2, Anglais, ground%20level%20%20shot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A ground level shot is when your camera's height is on ground level with your subject. This camera angle is used a lot to feature a character walking without revealing their face, but it can help to make the viewer more active and use the actor's performance to build an idea. 2, fiche 2, Anglais, - ground%2Dlevel%20shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plan au niveau du sol
1, fiche 2, Français, plan%20au%20niveau%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- level boss - underground mining
1, fiche 3, Anglais, level%20boss%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- level boss-under ground mining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de galerie - exploitation de mines souterraines
1, fiche 3, Français, chef%20de%20galerie%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- above ground level
1, fiche 4, Anglais, above%20ground%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AGL 2, fiche 4, Anglais, AGL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
above ground level; AGL: designations standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - above%20ground%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- au-dessus du sol
1, fiche 4, Français, au%2Ddessus%20du%20sol
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AGL 2, fiche 4, Français, AGL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- au-dessus du niveau du sol 3, fiche 4, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20du%20sol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- ANS 4, fiche 4, Français, ANS
correct, uniformisé
- AGL 5, fiche 4, Français, AGL
correct, OTAN, normalisé
- ANS 4, fiche 4, Français, ANS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
au-dessus du sol; AGL; au-dessus du niveau du sol; ANS; AGL : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
au-dessus du sol; AGL : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
au-dessus du niveau du sol; AGL : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 4, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
au-dessus du niveau du sol; ANS : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 4, Français, - au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sobre el nivel del terreno
1, fiche 4, Espagnol, sobre%20el%20nivel%20del%20terreno
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- finished ground level
1, fiche 5, Anglais, finished%20ground%20level
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- finish grade level 2, fiche 5, Anglais, finish%20grade%20level
correct, États-Unis
- finish grade 2, fiche 5, Anglais, finish%20grade
correct, États-Unis
- finished grade 3, fiche 5, Anglais, finished%20grade
correct, États-Unis
- final grade 4, fiche 5, Anglais, final%20grade
correct, États-Unis
- formation level 1, fiche 5, Anglais, formation%20level
Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The level of the final surface of the ground adjacent to a building. 1, fiche 5, Anglais, - finished%20ground%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niveau du terrain final
1, fiche 5, Français, niveau%20du%20terrain%20final
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- niveau final 2, fiche 5, Français, niveau%20final
correct, nom masculin
- niveau fini 1, fiche 5, Français, niveau%20fini
correct, nom masculin
- surface finie 3, fiche 5, Français, surface%20finie
correct, nom féminin
- cote finale du sol 4, fiche 5, Français, cote%20finale%20du%20sol
correct, nom féminin
- cote finale 4, fiche 5, Français, cote%20finale
correct, nom féminin
- cote définitive 2, fiche 5, Français, cote%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Arasons toute fondation en place au minimum à moins 30 cm du niveau du terrain final, épaisseur de terre végétale nécessaire pour l'implantation d'une pelouse. 1, fiche 5, Français, - niveau%20du%20terrain%20final
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Qu'est-ce qu'un remblai? C'est par définition le contraire d'un déblai, c'est-à-dire tout volume de terre rapportée qui surélève la cote finale du sol par rapport à son niveau initial. 4, fiche 5, Français, - niveau%20du%20terrain%20final
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[...] arrêtons nos remblais entre 10 à 20 % de la hauteur de matériaux considérés au-dessus de la cote finale, cote qui sera atteinte après tassement. 4, fiche 5, Français, - niveau%20du%20terrain%20final
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Le sol de réception ainsi constitué est compacté et nivelé à - 10 cm environ de la surface finie pour le pavé d'épaisseur 6 cm. 3, fiche 5, Français, - niveau%20du%20terrain%20final
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Ground Support Equipment-First and Second Level Maintenance
1, fiche 6, Anglais, Aircraft%20Ground%20Support%20Equipment%2DFirst%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
551.27: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 6, Anglais, - Aircraft%20Ground%20Support%20Equipment%2DFirst%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Aéronef - Matériel de servitude au sol - Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 6, Français, A%C3%A9ronef%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
551.27 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 6, Français, - A%C3%A9ronef%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20au%20sol%20%2D%20Maintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- water table
1, fiche 7, Anglais, water%20table
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- water-table 2, fiche 7, Anglais, water%2Dtable
correct
- water level 3, fiche 7, Anglais, water%20level
correct
- groundwater table 4, fiche 7, Anglais, groundwater%20table
correct
- ground-water table 3, fiche 7, Anglais, ground%2Dwater%20table
correct
- ground water table 4, fiche 7, Anglais, ground%20water%20table
correct
- level of saturation 3, fiche 7, Anglais, level%20of%20saturation
correct
- phreatic surface 3, fiche 7, Anglais, phreatic%20surface
correct
- ground-water level 3, fiche 7, Anglais, ground%2Dwater%20level
correct
- groundwater surface 4, fiche 7, Anglais, groundwater%20surface
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The surface separating the upper layer of non-saturated soil and the lower layer of saturated soil. 5, fiche 7, Anglais, - water%20table
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
water table: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 7, Anglais, - water%20table
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ground-water surface
- groundwater level
- ground water level
- saturation level
- ground water surface
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- surface libre de la nappe
1, fiche 7, Français, surface%20libre%20de%20la%20nappe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- surface libre 2, fiche 7, Français, surface%20libre
correct, nom féminin
- surface de la nappe 3, fiche 7, Français, surface%20de%20la%20nappe
correct, nom féminin
- surface hydrostatique 3, fiche 7, Français, surface%20hydrostatique
correct, nom féminin
- niveau hydrostatique 4, fiche 7, Français, niveau%20hydrostatique
correct, nom masculin
- niveau phréatique 5, fiche 7, Français, niveau%20phr%C3%A9atique
correct, nom masculin
- niveau supérieur de la nappe 6, fiche 7, Français, niveau%20sup%C3%A9rieur%20de%20la%20nappe
correct, nom masculin
- niveau supérieur de la nappe phréatique 7, fiche 7, Français, niveau%20sup%C3%A9rieur%20de%20la%20nappe%20phr%C3%A9atique
correct, nom masculin
- nappe aquifère 8, fiche 7, Français, nappe%20aquif%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
- nappe 9, fiche 7, Français, nappe
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Surface séparant la couche supérieure du sol non saturé de la couche inférieure de sol saturé. 1, fiche 7, Français, - surface%20libre%20de%20la%20nappe
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La cote d'altitude à laquelle la nappe phréatique se trouve à une pression égale à la pression atmosphérique est appelée par définition «niveau supérieur de la nappe». Elle correspond à la cote à laquelle se stabiliserait l'eau de la nappe remontant dans un puits foré à travers le terrain. 10, fiche 7, Français, - surface%20libre%20de%20la%20nappe
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Aux profondeurs moyennes (1 à 10 m en général), nous avons vu que les pores des roches sont remplis d'une eau que les puits vont chercher pour l'usage de l'homme : sa surface supérieure, justement visible dans les puits, est le «niveau phréatique». 11, fiche 7, Français, - surface%20libre%20de%20la%20nappe
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Une nappe est constituée par l'ensemble de l'eau qui occupe les interstices de roches poreuses dans un domaine défini par son épaisseur et son étendue. 9, fiche 7, Français, - surface%20libre%20de%20la%20nappe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
niveau hydrostatique; niveau phréatique : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 12, fiche 7, Français, - surface%20libre%20de%20la%20nappe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
nappe aquifère : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 13, fiche 7, Français, - surface%20libre%20de%20la%20nappe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- capa freática
1, fiche 7, Espagnol, capa%20fre%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- nivel freático 2, fiche 7, Espagnol, nivel%20fre%C3%A1tico
correct, nom masculin
- manto freático 3, fiche 7, Espagnol, manto%20fre%C3%A1tico
correct, nom masculin
- superficie freática 4, fiche 7, Espagnol, superficie%20fre%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Superficie en la zona de saturación de un acuífero libre sometido a la presión atmosférica. 4, fiche 7, Espagnol, - capa%20fre%C3%A1tica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ground state
1, fiche 8, Anglais, ground%20state
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ground level 2, fiche 8, Anglais, ground%20level
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The energy level of an atomic electron system, atomic nucleus, or other systems of interacting elementary particles having the least energy of all its possible states. 2, fiche 8, Anglais, - ground%20state
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- état fondamental
1, fiche 8, Français, %C3%A9tat%20fondamental
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- état normal d'énergie 2, fiche 8, Français, %C3%A9tat%20normal%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin
- niveau fondamental 3, fiche 8, Français, niveau%20fondamental
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En physique quantique, état le plus stable représentant l'énergie minimale que peut posséder une molécule ou un atome. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9tat%20fondamental
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'état fondamental de l'atome d'oxygène, dans les réactions de création et de destruction de l'ozone, se note 03P. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9tat%20fondamental
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans l'expression "03P", le 3P se trouve en indice. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9tat%20fondamental
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- estado fundamental
1, fiche 8, Espagnol, estado%20fundamental
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- estado normal 2, fiche 8, Espagnol, estado%20normal
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Estado] de un núcleo, átomo o molécula cuya energía es la menor posible. 2, fiche 8, Espagnol, - estado%20fundamental
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ground level
1, fiche 9, Anglais, ground%20level
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- GL 1, fiche 9, Anglais, GL
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ground line 2, fiche 9, Anglais, ground%20line
correct
- grade 3, fiche 9, Anglais, grade
correct, États-Unis
- grade line 4, fiche 9, Anglais, grade%20line
correct, États-Unis
- grade level 5, fiche 9, Anglais, grade%20level
États-Unis
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
(Grade:) The elevation of the finished surface of an engineering project (such as a canal bed, embankment top, or excavation bottom). 6, fiche 9, Anglais, - ground%20level
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
(Grade line:) A pre-determined line indicating the proposed elevation of the ground around a building. 7, fiche 9, Anglais, - ground%20level
Record number: 9, Textual support number: 3 DEF
(Ground line:) The surface of the ground as shown on a plan. 2, fiche 9, Anglais, - ground%20level
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GL: the abbreviation for ground level ... in drilling reports. 1, fiche 9, Anglais, - ground%20level
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- niveau du sol
1, fiche 9, Français, niveau%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] respecter le niveau originel du sol lorsque celui-ci est réaménagé [...] 2, fiche 9, Français, - niveau%20du%20sol
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Coulons une dalle de ciment et montons des murs jusqu'au niveau du sol [...] 3, fiche 9, Français, - niveau%20du%20sol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Remoción de tierras
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- contorno del suelo
1, fiche 9, Espagnol, contorno%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rasante del suelo 1, fiche 9, Espagnol, rasante%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high groundwater level
1, fiche 10, Anglais, high%20groundwater%20level
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- high ground water level 2, fiche 10, Anglais, high%20ground%20water%20level
correct
- near-surface groundwater level 3, fiche 10, Anglais, near%2Dsurface%20groundwater%20level
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ground failure (settlement, liquefaction) can be expected in areas of high groundwater level. 1, fiche 10, Anglais, - high%20groundwater%20level
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
In diked baylands, seasonal wetlands are mainly due to local infiltration or irrigation water or rain that causes the near-surface groundwater level to rise above the ground surface. 3, fiche 10, Anglais, - high%20groundwater%20level
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nappe phréatique proche de la surface
1, fiche 10, Français, nappe%20phr%C3%A9atique%20proche%20de%20la%20surface
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- niveau élevé de la nappe phréatique 1, fiche 10, Français, niveau%20%C3%A9lev%C3%A9%20de%20la%20nappe%20phr%C3%A9atique
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
S'oppose à «nappe phréatique en profondeur». 2, fiche 10, Français, - nappe%20phr%C3%A9atique%20proche%20de%20la%20surface
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- horizontal
1, fiche 11, Anglais, horizontal
adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- over level ground 2, fiche 11, Anglais, over%20level%20ground
locution adjectivale
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Travel over level ground 2, fiche 11, Anglais, - horizontal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- horizontal
1, fiche 11, Français, horizontal
proposition, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flat landform
1, fiche 12, Anglais, flat%20landform
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- level landform 1, fiche 12, Anglais, level%20landform
correct, voir observation
- flat topography 2, fiche 12, Anglais, flat%20topography
correct
- level topography 1, fiche 12, Anglais, level%20topography
correct
- level ground 3, fiche 12, Anglais, level%20ground
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
(level landform) any land area visually parallel to the plane of the horizon. 1, fiche 12, Anglais, - flat%20landform
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
(flat topography) flat land with minor undulations and gentle slopes. 4, fiche 12, Anglais, - flat%20landform
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
While theoretically possible, there is no such entity as a perfectly level landform in the exterior environment because all ground has some degree of slope even if imperceptibly small ... It should also be pointed out that some people distinguish "level" landform from "flat", although most lay people and dictionary definitions use them as synonymous and interchangeable terms. 1, fiche 12, Anglais, - flat%20landform
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 12, La vedette principale, Français
- terrain de niveau
1, fiche 12, Français, terrain%20de%20niveau
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- difference in level
1, fiche 13, Anglais, difference%20in%20level
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- difference in ground level 2, fiche 13, Anglais, difference%20in%20ground%20level
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Booster pumps required for long distances and when there are substantial differences in level between dredging site and disposal site. 3, fiche 13, Anglais, - difference%20in%20level
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dénivellation
1, fiche 13, Français, d%C3%A9nivellation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- dénivellement 2, fiche 13, Français, d%C3%A9nivellement
correct, nom masculin, moins fréquent
- différence de niveau 3, fiche 13, Français, diff%C3%A9rence%20de%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Différence de niveau entre deux points du sol. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le nivellement ou altimétrie regroupe toutes les mesures prises entre deux points et permettant d'évaluer leur différence de niveau. Cette différence de niveau [...] est la distance verticale qui sépare les deux plans horizontaux passant par ces deux points. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
En utilisant sur place le cube de terre provenant d'une fouille on peut obtenir une dénivellation double de la profondeur de cette fouille. 5, fiche 13, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
À cet endroit du parc, il y a une forte dénivellation, que le paysagiste a utilisée pour aménager des terrasses. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «dénivelée» (voir fiche). 6, fiche 13, Français, - d%C3%A9nivellation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environmental Management
- Real Estate
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- area occupied at ground level 1, fiche 14, Anglais, area%20occupied%20at%20ground%20level
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A building or facility 'footprint' is the area occupied at ground level by that building and its ancillary structures, such as loading docks, covered access ways and connecting passageways. 1, fiche 14, Anglais, - area%20occupied%20at%20ground%20level
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Immobilier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- superficie au sol occupée
1, fiche 14, Français, superficie%20au%20sol%20occup%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La superficie au sol est la superficie au sol occupée, au rez-de-chaussée, par l'immeuble et ses constructions annexes, par exemple quais de chargement, voies d'accès abritées, passages de liaison. 1, fiche 14, Français, - superficie%20au%20sol%20occup%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- existing ground level
1, fiche 15, Anglais, existing%20ground%20level
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- existing grade 2, fiche 15, Anglais, existing%20grade
correct, États-Unis
- preconstruction grade 3, fiche 15, Anglais, preconstruction%20grade
correct, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In all sections of the project where existing ground levels are to be changed (either by cut or fill), the builder should have workmen strip and stockpile the topsoil ... 1, fiche 15, Anglais, - existing%20ground%20level
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- niveau originel du sol
1, fiche 15, Français, niveau%20originel%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- niveau initial du sol 1, fiche 15, Français, niveau%20initial%20du%20sol
correct, nom masculin
- niveau initial 2, fiche 15, Français, niveau%20initial
correct, nom masculin
- niveau primitif 3, fiche 15, Français, niveau%20primitif
correct, nom masculin
- niveau actuel 4, fiche 15, Français, niveau%20actuel
correct, nom masculin
- niveau existant 5, fiche 15, Français, niveau%20existant
correct, nom masculin
- cote existante 2, fiche 15, Français, cote%20existante
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qu'un remblai? C'est par définition le contraire d'un déblai, c'est-à-dire tout volume de terre rapportée qui surélève la cote finale du sol par rapport à son niveau initial. 2, fiche 15, Français, - niveau%20originel%20du%20sol
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ground-level concentration
1, fiche 16, Anglais, ground%2Dlevel%20concentration
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- ground level concentration 2, fiche 16, Anglais, ground%20level%20%20concentration
- soil level concentration 3, fiche 16, Anglais, soil%20level%20concentration
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The ground-level concentration of contaminants varies inversely according to wind velocity. 1, fiche 16, Anglais, - ground%2Dlevel%20concentration
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A mesure of the immission level on the ground; see also the record on "immission" in TERMIUM. 4, fiche 16, Anglais, - ground%2Dlevel%20concentration
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- soil-level concentration
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 16, La vedette principale, Français
- concentration au sol
1, fiche 16, Français, concentration%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- concentration au niveau du sol 2, fiche 16, Français, concentration%20au%20niveau%20du%20sol
correct, nom féminin
- concentration à la surface du sol 3, fiche 16, Français, concentration%20%C3%A0%20la%20surface%20du%20sol
correct, nom féminin
- teneur au sol 2, fiche 16, Français, teneur%20au%20sol
nom féminin
- teneur au niveau du sol 2, fiche 16, Français, teneur%20au%20niveau%20du%20sol
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Diverses formules mathématiques ont été proposées pour définir les concentrations théoriques, décelables à la surface du sol, d'effluents gazeux. 3, fiche 16, Français, - concentration%20au%20sol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mesure de l'immission (voir aussi cette fiche dans TERMIUM). 4, fiche 16, Français, - concentration%20au%20sol
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ground Level Water Reservoirs Program
1, fiche 17, Anglais, Ground%20Level%20Water%20Reservoirs%20Program
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Environment 1, fiche 17, Anglais, - Ground%20Level%20Water%20Reservoirs%20Program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme de subventions pour les réservoirs d'eau au niveau du sol
1, fiche 17, Français, Programme%20de%20subventions%20pour%20les%20r%C3%A9servoirs%20d%27eau%20au%20niveau%20du%20sol
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ministère de l'Environnement 1, fiche 17, Français, - Programme%20de%20subventions%20pour%20les%20r%C3%A9servoirs%20d%27eau%20au%20niveau%20du%20sol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Air Freight
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- handling at ground level
1, fiche 18, Anglais, handling%20at%20ground%20level
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- ground handling 2, fiche 18, Anglais, ground%20handling
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - handling%20at%20ground%20level
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 3, fiche 18, Anglais, - handling%20at%20ground%20level
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Fret aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- manutention au sol
1, fiche 18, Français, manutention%20au%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 18, Français, - manutention%20au%20sol
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 18, Français, - manutention%20au%20sol
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- handling above ground level
1, fiche 19, Anglais, handling%20above%20ground%20level
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - handling%20above%20ground%20level
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 19, Anglais, - handling%20above%20ground%20level
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 19, La vedette principale, Français
- manutention en hauteur
1, fiche 19, Français, manutention%20en%20hauteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - manutention%20en%20hauteur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 19, Français, - manutention%20en%20hauteur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-03-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- target ground level
1, fiche 20, Anglais, target%20ground%20level
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Firing position should be dug in so that the 25mm muzzle is approximatively one foot higher than the target ground level (Light Armoured Vehicle Gunnery (in-house document of American Army]. 1, fiche 20, Anglais, - target%20ground%20level
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- niveau de terrain de la cible
1, fiche 20, Français, niveau%20de%20terrain%20de%20la%20cible
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- heat flux at ground level 1, fiche 21, Anglais, heat%20flux%20at%20ground%20level
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- flux de chaleur à la surface terrestre
1, fiche 21, Français, flux%20de%20chaleur%20%C3%A0%20la%20surface%20terrestre
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Référence pour le français et l'anglais : "Description de la paramétrisation physique"/"Description of Physical Parameterization", Chapter III, Notes for RPN course? 1, fiche 21, Français, - flux%20de%20chaleur%20%C3%A0%20la%20surface%20terrestre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1983-04-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- level with the ground 1, fiche 22, Anglais, level%20with%20the%20ground
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
at the same height as the ground surface. 1, fiche 22, Anglais, - level%20with%20the%20ground
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- à ras de terre 1, fiche 22, Français, %C3%A0%20ras%20de%20terre
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ground noise level 1, fiche 23, Anglais, ground%20noise%20level
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- niveau des parasites introduits par la connexion de masse 1, fiche 23, Français, niveau%20des%20parasites%20introduits%20par%20la%20connexion%20de%20masse
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(logique). 1, fiche 23, Français, - niveau%20des%20parasites%20introduits%20par%20la%20connexion%20de%20masse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-05-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fork at ground level 1, fiche 24, Anglais, fork%20at%20ground%20level
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
manutention. 1, fiche 24, Anglais, - fork%20at%20ground%20level
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fourche à plat sur le sol 1, fiche 24, Français, fourche%20%C3%A0%20plat%20sur%20le%20sol
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
MAAT, p. 19; Manuel de formation des caristes (--) brochure d'Air Canada - il s'agit des bras de fourche d'un chariot élévateur. avril 1974. 1, fiche 24, Français, - fourche%20%C3%A0%20plat%20sur%20le%20sol
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- level ground 1, fiche 25, Anglais, level%20ground
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The aircraft must be on level ground. 1, fiche 25, Anglais, - level%20ground
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sol horizontal
1, fiche 25, Français, sol%20horizontal
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'avion doit être sur un sol horizontal. (combustible). 1, fiche 25, Français, - sol%20horizontal
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- on level ground 1, fiche 26, Anglais, on%20level%20ground
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- en palier 1, fiche 26, Français, en%20palier
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(ex. 100 milles à l'heure en palier) 1, fiche 26, Français, - en%20palier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- at ground level 1, fiche 27, Anglais, at%20ground%20level
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- à hauteur d'homme 1, fiche 27, Français, %C3%A0%20hauteur%20d%27homme
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


