TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUND OFFICE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alliance Ground Surveillance (Capability)/Support Staff Cell
1, fiche 1, Anglais, Alliance%20Ground%20Surveillance%20%28Capability%29%2FSupport%20Staff%20Cell
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AGS/SSC 1, fiche 1, Anglais, AGS%2FSSC
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Allied Ground Surveillance Capability Provisional Project Office 1, fiche 1, Anglais, Allied%20Ground%20Surveillance%20Capability%20Provisional%20Project%20Office
ancienne désignation, correct, OTAN
- AGS/PPO 1, fiche 1, Anglais, AGS%2FPPO
ancienne désignation, correct, OTAN
- AGS/PPO 1, fiche 1, Anglais, AGS%2FPPO
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cellule de soutien pour la capacité alliée de surveillance terrestre
1, fiche 1, Français, Cellule%20de%20soutien%20pour%20la%20capacit%C3%A9%20alli%C3%A9e%20de%20surveillance%20terrestre
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AGS/SSC 1, fiche 1, Français, AGS%2FSSC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bureau du Programme provisoire de la capacité de surveillance terrestre de l'Alliance 1, fiche 1, Français, Bureau%20du%20Programme%20provisoire%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20surveillance%20terrestre%20de%20l%27Alliance
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- BPO/AGS 1, fiche 1, Français, BPO%2FAGS
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- BPO/AGS 1, fiche 1, Français, BPO%2FAGS
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Post Offices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground office 1, fiche 2, Anglais, ground%20office
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureaux de poste
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau de la catégorie des groupes
1, fiche 2, Français, bureau%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20des%20groupes
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Terminologue à Postes Canada - Ottawa. 1, fiche 2, Français, - bureau%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20des%20groupes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


