TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUND POWER [30 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • power lines ground worker

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • ouvrier monteur au sol de lignes électriques
  • ouvrière monteuse au sol de lignes électriques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
622.04
code de profession
OBS

622.04: trade specialty qualification code .

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
622.04
code de profession
OBS

622.04 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3457
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3457: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3457
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3457 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The quality, ease of operation and the low maintenance costs of our Hydraulic Ground Power Units HGPU have convinced another airline.

OBS

ground power unit: A source of power, usually electric and possibly pneumatic/hydraulic/shaft, supplied to parked aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A source of power, usually electric and possibly pneumatic/hydraulic/shaft, supplied to parked aircraft.

CONT

The function of the Ground Power Unit (GPU) is to supply electrical power of the correct voltage and type of current to the aircraft while on the ground. Requirements: The Air Canada aircraft required 115/200 volt 3 phase 400 HZ (cycle) power which is the standard for the aircraft industry. The capacity will differ with the aircraft type.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

La fonction du groupe électrogène de parc (GPU) est d'alimenter les appareils au sol en courant électrique de type approprié à la bonne tension. [...] Les appareils d'Air Canada consomment du courant triphasé fourni sous une tension de 115/200 volts, 400 hertz [...]

OBS

groupe de parc : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

OBS

GPU : abréviation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
OBS

ground power unit (GPU): A source of power, usually electric and possibly pneumatic/hydraulic/shaft, supplied to parked aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Le groupe de parc sert habituellement à alimenter l'appareil au sol en énergie électrique, mais peut également fournir de l'énergie pneumatique et hydraulique.

OBS

prise de groupe de parc hydraulique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Helicopters (Military)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The pilot released the sling load, moved ahead to clear the load and then landed on the snow surface. He did a seating check to determine how firm the snow base was and then, when satisfied that the area was suitable, he fully lowered the collective and reduced power to ground idle. The bear paws broke through the snow, and the tail rotor was damaged on contact with the ground.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le pilote a largué la charge sous l'élingue, s'est déplacé pour s'éloigner de la charge et a atterri sur la surface enneigée. Il a ensuite vérifié l'assise de l'appareil pour déterminer la fermeté du sol neigeux, et, satisfait de l'état de la surface, il a abaissé complètement le collectif et a réduit la puissance du moteur au ralenti sol. Les pattes d'ours se sont enfoncées dans la neige, et le rotor de queue a touché le sol, ce qui l'a endommagé.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
  • Electrical Power Supply
OBS

ground electric power supply: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
  • Alimentation (Distribution électrique)
OBS

alimentation électrique d'aérodrome : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Power Supply
  • Electric Cables
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Distribution électrique)
  • Câbles électriques
  • Isolateurs et supports (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1990-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
  • Ground Equipment (Airports)

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
  • Matériel de piste (Aéroports)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Machines

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution
  • Aeroindustry
OBS

The ground electrical supply access panel is located on the lower right side of the aircraft, just forward of the nose wheel.

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
  • Constructions aéronautiques
OBS

Le panneau de branchement est situé sur le côté droit du fuselage, au-dessus de la porte du puits de train avant. Ce panneau supporte une prise de courant à 6 broches [...] Quand un groupe de parc auxiliaire est utilisé, les bornes «E» et «F» sont shuntées dans la prise extérieure [...]

OBS

panneau de branchement du groupe électrogène de parc : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1984-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1980-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Turbines

Français

Domaine(s)
  • Turbines à gaz

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electrostatics

Français

Domaine(s)
  • Électrostatique

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

... start and/or ground power supply to aircraft by ground power units

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

[...] démarrage de moteur et alimentation des servitudes de bord par groupe d'aérodrome

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :