TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GYN [7 fiches]

Fiche 1 2025-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
  • Genitourinary Tract
DEF

... a doctor who has completed four years of training (residency) in the specialized field of obstetrics and gynecology after graduating medical school.

CONT

Obstetrics covers pregnancy and childbirth, while gynecology focuses on women's reproductive health beyond pregnancy. OB-GYN stands for obstetrician-gynecologist, which means the doctor practises both fields.

Terme(s)-clé(s)
  • obstetrician-gynaecologist
  • gynaecologist-obstetrician

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité
  • Appareil génito-urinaire
CONT

En plus des services de gynécologie, les obstétriciennes-gynécologues et obstétriciens-gynécologues fournissent des services d'obstétrique, la branche de la médecine spécialisée dans la grossesse, l'accouchement et les soins du post-partum. On les consulte généralement de l'annonce de la grossesse jusqu'à l'accouchement, ainsi que pour l'obtention de soutien postnatal ou pour toute préoccupation de nature gynécologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal médico
  • Embarazo, Reproducción y Periodo Perinatal
  • Aparato genitourinario
CONT

En términos generales, los obstetra-ginecólogos [...] son médicos que se especializan en la salud de la mujer. Se ocupan de cuestiones reproductivas, el parto, el control de la natalidad, el embarazo, y el sistema reproductivo de la mujer.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Deck Department (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Service du pont (Forces navales)
CONT

Brêlage droit : bois équarri sur bois équarri seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Military Equipment
DEF

A field machine consisting of three spars lashed together, which normally is used for an aerial ropeway or vertical lift.

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Matériel militaire
DEF

Engin improvisé formé de trois montants réunis au sommet habituellement utilisé pour le levage vertical à l'aide d'un transporteur à cordage aérien.

OBS

bigue : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

a Committee Opinion of The Society of Obstetricians and Gyneacologists of Canada (SOGC)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Opinion de comité du SOGC

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

a Policy Statement of The Society of Obstetricians and Gyneacologists of Canada (SOGC)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

une Déclaration de principe de la SOGC

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

une poulie triple et une double

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Published by Contemporary Ob/Gyn, New Jersey (USA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :