TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HACK [31 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Navigation Aids
  • Air Forces
DEF

A navigational check point used by aircraft as a marker for setting course.

OBS

departure point: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Aides à la navigation aérienne
  • Forces aériennes
DEF

Point de repère de navigation utilisé par le pilote d'un aéronef comme point de départ pour prendre son cap.

OBS

point d'origine : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: resting on an incline squat machine (which resembles a Smith machine set at a 45-degree angle) with the weight on your shoulders, bend your legs until your knees form an angle of approximately 90 degrees, then return to the starting position.

OBS

This exercises targets the quadriceps and, to a lesser extent, the gluteal muscles and the thigh adductors.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : installez-vous sur une presse inclinée (un appareil ressemblant à une machine «Smith» penchée à 45 degrés). Avec les poids sur vos épaules, accroupissez-vous jusqu'à ce que vos genoux forment un angle d'environ 90 degrés, puis redressez-vous pour revenir à la position de départ.

OBS

En français, on nomme généralement cet exercice soit par son nom anglais («hack squat»), soit par le nom de la machine utilisée (la «presse inclinée» ou «presse oblique»). Ne pas confondre la presse inclinée («hack squat machine») et la presse à cuisses inclinée («leg press machine»).

OBS

Cet exercice sollicite les quadriceps et, dans une moindre mesure, les fessiers et les adducteurs des cuisses.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Buprestidae.

Terme(s)-clé(s)
  • hack berry borer

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Buprestidae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Hardware
DEF

An event, typically lasting one to several days, in which a large number of people meet to engage in collaborative computer programming.

OBS

Occasionally, there is a hardware component as well.

Terme(s)-clé(s)
  • hack-athon
  • hack fest
  • code fest

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Matériel informatique
DEF

Rassemblement de développeurs, organisés par équipes, ayant pour objectif de fournir, en une ou deux journées, un prototype d'application, de service en ligne ou de produit.

CONT

[Le] directeur général [...] explique que ce premier marathon de programmation du diffuseur public est une façon d'explorer de nouvelles avenues pour régler des problèmes complexes en très peu de temps.

OBS

marathon de programmation; programmathon : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 novembre 2019.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

turpentine hack: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rainette à térébenthine : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hack: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cheval de promenade : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A horse for ordinary riding, as distinguished from cross-country, military, or other special riding; ...

CONT

Scarlett was adopted as a trail and pleasure horse for a wonderful family.

OBS

Class: Type of refined riding horse with good conformation, manners and action.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Cheval de selle n'ayant pas de spécialisation sportive.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Police
  • Cutting and Thrusting Weapons
CONT

The hack is delivered by using the knife to block or chop with.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Police
  • Armes blanches
DEF

Entaille dans les chairs provoquée par un instrument tranchant.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
PHR

Hack a computer, hack an account.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
PHR

Pirater un compte, pirater un ordinateur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

... the release of a large number of young from one release site in a particular year. There are several methods, including successive releases from the same release sites, the release of young from two release boxes in close proximity, and the release of young from several release sites within a few kilometers of one another.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
DEF

[...] terme utilisé pour décrire la mise en liberté d'un grand nombre de fauconneaux à partir d'un même endroit au cours d'une année en particulier. Il en existe plusieurs variantes, dont les lâchers successifs à partir d'un même emplacement, le lâcher de jeunes à partir de deux nichoirs voisins et le lâcher de jeunes à partir de plusieurs nichoirs situés à quelques kilomètres l'un de l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
DEF

A metal-cutting hacksaw having a fine-toothed blade which is supported in an adjustable metal frame.

PHR

Double-edge back saw blade.

Terme(s)-clé(s)
  • hack saw blade
  • metal saw blade

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
DEF

Lame en acier traité pour la coupe des métaux.

PHR

Lame de scie à métaux double.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling

Français

Domaine(s)
  • Curling

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A pair of toe holds placed at each end of the sheet that are used by players in delivering their rocks.

CONT

Playing area ... Behind the circles [or house] are hacks or crampits - rubber - or metal covered footholds from which players deliver their stones.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Appuis [encavés dans la glace] placés à chacune des deux extrémités d'une piste de jeu et dont les joueurs/joueuses se servent pour amorcer leurs lancers.

CONT

Derrière ces cercles [ou la maison], il y a des entailles ou des appui-pieds recouverts de caoutchouc ou de métal, d'où les joueurs livrent leur pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Curling

Français

Domaine(s)
  • Curling

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

An horizontal line drawn from one sideline to the other of a curling sheet, touching the front of the hack.

OBS

The rocks to be thrown are placed between the hack line and the backboard of the throwing end of the sheet.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ligne horizontale tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling, passant sur le devant de l'appui-pied (étrier ou bloc de départ).

OBS

Les pierres à lancer sont placées entre cette ligne et l'amortisseur du côté de lancement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

machine à scier à mouvement alternatif : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
  • Occupation Names (General)
  • News and Journalism (General)
OBS

A writer available for hire for any sort of writing.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Mauvais journaliste, pamphlétaire sans talent, sans scrupule.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Forestry Operations
DEF

The tool, a type of draw-chisel, used in chipping.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Exploitation forestière
DEF

Griffe à tranchant rectiligne et à manche court utilisée (en la tirant) pour placer et piquer une carre traitée en arête de poisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The leg of the foot which a curler puts in the hack to get the impulse for delivery.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Jambe dont le pied se trouve dans l'appui-pied ou étrier pour le lancer de la pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The foot in the hack from which a curler gets the impulse during the forward swing (a part of a rock delivery), is called the "hack foot"; a slide on the lead (or front) foot follows, and the hack foot becomes the "trailing foot" or "trail foot," the curler having his or her weight on his or her sliding foot while releasing a rock.

OBS

Usually a curler uses always the same foot as "sliding foot," "lead foot" or "front foot," his or her other foot being the "hack foot" which becomes the "trailing foot" or "trail foot" while he or she slides at the end of a delivery; this same foot becomes the "grip foot" or "pushing foot" when he or she sweeps or brushes the ice in front of a moving rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Pied dans l'appui-pied sur lequel un curleur, une curleuse, prend la poussée nécessaire durant l'élan vers l'avant pour lancer une pierre; il s'ensuit une glissade sur le pied de glisse ou pied avant, le pied d'appui devenant le «pied de traîne» ou «pied arrière» puisque le curleur ou la curleuse est en appui sur son pied de glisse au moment de lâcher la pierre.

OBS

Habituellement, un curleur, une curleuse utilise toujours le même pied comme «pied de glisse» ou «pied avant», l'autre pied étant le «pied d'appui» qui devient «pied de traîne (ou de traînée)» pendant la glissade de fin de lancer; ce même pied devient le «pied antidérapant» ou «pied de poussée» au moment du balayage ou du brossage de la glace devant une pierre en mouvement.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The force, speed and impulse, a curler puts in a delivered rock while he or she has a foot in the hack.

OBS

This force can be contained during the sliding portion of the delivery, before the rock is released.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Force d'impulsion qu'un curleur, une curleuse, met dans la pierre alors qu'il ou elle a encore un pied dans l'appui-pied ou étrier.

OBS

Cette puissance peut être contenue pendant la glissade, portion du lancer qui précède le lâcher de la pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
CONT

The position a curler adopts for delivery, while he or she has a foot in the hack.

Français

Domaine(s)
  • Curling
CONT

Position qu'adopte le curleur, la curleuse, pour lancer, alors qu'il ou elle a un pied dans d'étrier.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The hollow part of the hack in which the curler puts the tip of his pushing feet to throw the rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Partie creuse de l'appui-pied dans laquelle le curleur insère la pointe de son pied de propulsion pour lancer une pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Formed by merger of Hack Saw Association and Metal Cutting Band.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1990-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Aircraft Maneuvers

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Manœuvres d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1989-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Termes utilisés à la section de traduction de Pêches et Océans.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1988-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
CONT

A hack box is an essential piece of equipment in the plan to re-establish a native Fundy population of Peregrine Falcons. Three-week-old chicks are brought to release sites and are housed and fed on cliff edges, in boxes such as this to simulate life in a peregrine nest.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
OBS

Cage placée sur une corniche ou sur le haut d'une falaise dans laquelle on garde le faucon pèlerin en captivité avant de le relâcher dans la nature.

OBS

Le terme "cage d'élevage" a été tiré du "Rapport du service canadien de la faune 1985/1986 p. 24.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Birds

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
CONT

Pour ne pas perturber l'éventuel retour ou installation d'un couple [de faucon] on a décidé de surseoir aux lâchers pour 1985.

OBS

Extraits du Rapport du Service Canadien de la faune 1985/1986 p. 28.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 31

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :