TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HADDOCK [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- haddock
1, fiche 1, Anglais, haddock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Family: Gadidae 2, fiche 1, Anglais, - haddock
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
haddock: Trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 1, Anglais, - haddock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- églefin
1, fiche 1, Français, %C3%A9glefin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aiglefin 2, fiche 1, Français, aiglefin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Famille : Gadidae 3, fiche 1, Français, - %C3%A9glefin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
églefin, aiglefin : Noms français commerciaux normalisés par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9glefin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- eglefino
1, fiche 1, Espagnol, eglefino
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Haddock Channel
1, fiche 2, Anglais, Haddock%20Channel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 2, Anglais, - Haddock%20Channel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45º 30' N, 54º 20' W. 3, fiche 2, Anglais, - Haddock%20Channel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chenal de l'Églefin
1, fiche 2, Français, chenal%20de%20l%27%C3%89glefin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 2, Français, - chenal%20de%20l%27%C3%89glefin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45º 30' N, 54º 20' O. 3, fiche 2, Français, - chenal%20de%20l%27%C3%89glefin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baked stuffed haddock, créole sauce
1, fiche 3, Anglais, baked%20stuffed%20haddock%2C%20cr%C3%A9ole%20sauce
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
creole : prepared with sauteed tomatoes, green peppers, onions, etc. and spices. 2, fiche 3, Anglais, - baked%20stuffed%20haddock%2C%20cr%C3%A9ole%20sauce
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aiglefin farci au four, sauce créole
1, fiche 3, Français, aiglefin%20farci%20au%20four%2C%20sauce%20cr%C3%A9ole
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
créole : Accompagnement de volailles, poissons, crustacés agrémenté de tomates, poivrons, oignons etc. 2, fiche 3, Français, - aiglefin%20farci%20au%20four%2C%20sauce%20cr%C3%A9ole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- finnan
1, fiche 4, Anglais, finnan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- finnan haddock 2, fiche 4, Anglais, finnan%20haddock
correct
- finnan haddie 3, fiche 4, Anglais, finnan%20haddie
correct
- Findon haddock 3, fiche 4, Anglais, Findon%20haddock
correct, Europe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Smoked haddock. 4, fiche 4, Anglais, - finnan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- églefin fumé
1, fiche 4, Français, %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aiglefin fumé 1, fiche 4, Français, aiglefin%20fum%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Églefin légèrement salé, coloré et fumé froid. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appelé «haddock» en France. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- haddock fumé
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- haddock fish stick
1, fiche 5, Anglais, haddock%20fish%20stick
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As to haddock, there are "fish" products in the US made out of things that are not what they are called - for example, friend haddock fish sticks may have only a small portion of Haddock and a larger portion of some unidentified whitefish, or pollock or hoki - the stuff used to make imitation crab meat. 2, fiche 5, Anglais, - haddock%20fish%20stick
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâtonnet d'aiglefin
1, fiche 5, Français, b%C3%A2tonnet%20d%27aiglefin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grilled haddock
1, fiche 6, Anglais, grilled%20haddock
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- églefin grillé
1, fiche 6, Français, %C3%A9glefin%20grill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
- Fish
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada/US Study of Juvenile Cod and Haddock on Georges Bank 1, fiche 7, Anglais, Canada%2FUS%20Study%20of%20Juvenile%20Cod%20and%20Haddock%20on%20Georges%20Bank
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canada/United States Study of Juvenile Cod and Haddock on Georges Bank
- Canada-US Study of Juvenile Cod and Haddock on Georges Bank
- Canada-United States Study of Juvenile Cod and Haddock on Georges Bank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
- Poissons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Étude canado-américaine sur la morue et l'aiglefin juvénile du banc Georges
1, fiche 7, Français, %C3%89tude%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20la%20morue%20et%20l%27aiglefin%20juv%C3%A9nile%20du%20banc%20Georges
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Aquaculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Maritime Mariculture-Haddock 1, fiche 8, Anglais, Maritime%20Mariculture%2DHaddock
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Aquaculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- La mariculture des Maritimes - L'aiglefin 1, fiche 8, Français, La%20mariculture%20des%20Maritimes%20%2D%20L%27aiglefin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Document publié par Pêches et Océans, février 1995. 1, fiche 8, Français, - La%20mariculture%20des%20Maritimes%20%2D%20L%27aiglefin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- baked haddock, à la créole
1, fiche 9, Anglais, baked%20haddock%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ole
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
creole: prepared with sautéed tomatoes, green peppers, onions, etc. and spices. 2, fiche 9, Anglais, - baked%20haddock%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ole
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aiglefin au four, à la créole
1, fiche 9, Français, aiglefin%20au%20four%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ole
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
créole : Accompagnement de volailles, poissons, crustacés agrémenté de tomates, poivrons, oignons, etc. Cette appellation, d'un emploi assez vaste, se confond souvent avec les dénominations à l'antillaise, "des îles". (Basée sur le Larousse gastronomique, 1984, p. 325.) 2, fiche 9, Français, - aiglefin%20au%20four%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ole
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- baked haddock, Spanish sauce
1, fiche 10, Anglais, baked%20haddock%2C%20Spanish%20sauce
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aiglefin au four, sauce espagnole
1, fiche 10, Français, aiglefin%20au%20four%2C%20sauce%20espagnole
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- baked haddock, tomato sauce
1, fiche 11, Anglais, baked%20haddock%2C%20tomato%20sauce
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aiglefin au four, sauce tomate
1, fiche 11, Français, aiglefin%20au%20four%2C%20sauce%20tomate
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-08-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- haddock fillet O’Grady 1, fiche 12, Anglais, haddock%20fillet%20O%26rsquo%3BGrady
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- filet d'aiglefin O'Grady 1, fiche 12, Français, filet%20d%27aiglefin%20O%27Grady
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Place au pois. durant le carême, 1958 1, fiche 12, Français, - filet%20d%27aiglefin%20O%27Grady
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- poached haddock in white wine 1, fiche 13, Anglais, poached%20haddock%20in%20white%20wine
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aiglefin à la Conti
1, fiche 13, Français, aiglefin%20%C3%A0%20la%20Conti
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stuffed haddock 1, fiche 14, Anglais, stuffed%20haddock
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- filet d'aiglefin farci
1, fiche 14, Français, filet%20d%27aiglefin%20farci
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


