TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAIL [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
- Meteorology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hail cage
1, fiche 1, Anglais, hail%20cage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hail shield 2, fiche 1, Anglais, hail%20shield
- hail guard 3, fiche 1, Anglais, hail%20guard
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The hail cage was designed to protect the front windshield and the occupants of the vehicle from large, damaging hail. The mesh has a one inch spacing, so anything larger than that gets caught and either shredded or deflected without impacting the window. 4, fiche 1, Anglais, - hail%20cage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
- Météorologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouclier antigrêle
1, fiche 1, Français, bouclier%20antigr%C3%AAle
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bouclier anti-grêle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- snow pellets
1, fiche 2, Anglais, snow%20pellets
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- graupel 2, fiche 2, Anglais, graupel
correct, uniformisé
- soft hail 3, fiche 2, Anglais, soft%20hail
correct
- tapioca snow 4, fiche 2, Anglais, tapioca%20snow
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Precipitation consisting of white, opaque, approximately round (sometimes conical) ice particles having a snowlike structure, and from about 2 mm to less than 5 mm in diameter. 5, fiche 2, Anglais, - snow%20pellets
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Snow pellets] are brittle, easily crushed, and unlike hail, when they fall on hard ground, they bounce and often break up. Snow pellets always occur in showers and are often accompanied by snowflakes or raindrops when the surface temperature is around 0 °C. 6, fiche 2, Anglais, - snow%20pellets
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
snow pellets; graupel: designations officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 2, Anglais, - snow%20pellets
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GS: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR). 8, fiche 2, Anglais, - snow%20pellets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- neige roulée
1, fiche 2, Français, neige%20roul%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Précipitations solides de particules de forme sphérique ou conique, d'un diamètre d'environ 2 à 5 mm. 2, fiche 2, Français, - neige%20roul%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] neige roulée [est formée de] grains [...] cassants et facilement écrasables. S'ils tombent sur un sol dur, ils rebondissent et se brisent aisément. 3, fiche 2, Français, - neige%20roul%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
neige roulée : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 2, Français, - neige%20roul%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GS : code de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d'observation météorologique régulière pour l'aviation (METAR). 5, fiche 2, Français, - neige%20roul%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nieve granulada
1, fiche 2, Espagnol, nieve%20granulada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- granizo suave 2, fiche 2, Espagnol, granizo%20suave
nom masculin
- graupel 3, fiche 2, Espagnol, graupel
nom masculin
- nieve en granos 4, fiche 2, Espagnol, nieve%20en%20granos
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Precipitación formada por partículas de hielo blancas y opacas que caen de una nube y que son en general cónicas o redondeadas, de un diámetro que puede llegar a 5 mm. 2, fiche 2, Espagnol, - nieve%20granulada
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los pedazos más pequeños de hielo - cuyo diámetro es de 5mm o menos se llaman granizo menudo, bolillas de hielo o graupel. 5, fiche 2, Espagnol, - nieve%20granulada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hailstone
1, fiche 3, Anglais, hailstone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A single unit of hail, ranging in size from that of a pea to, on rare occasions, exceeding that of a grapefruit (i.e., from 5 mm to more than 15 cm in diameter). 2, fiche 3, Anglais, - hailstone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hailstones may be spheroidal, conical, or generally irregular in shape. 2, fiche 3, Anglais, - hailstone
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hail stone
- hail-stone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grêlon
1, fiche 3, Français, gr%C3%AAlon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La grêle est une précipitation de particules de givre dont la taille dépasse 5 millimètres et qui prennent alors le nom de grêlons. Composés de glace soit transparente, soit partiellement ou complètement opaque, ces derniers ont une forme plus ou moins sphéroïdale, conique ou irrégulière. Leur diamètre est le plus souvent compris entre 0,5 et 5 centimètres. Mais des grêlons beaucoup plus gros peuvent aussi être observés. 2, fiche 3, Français, - gr%C3%AAlon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pedrisco
1, fiche 3, Espagnol, pedrisco
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hail
1, fiche 4, Anglais, hail
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Precipitation of either transparent, or partly or completely opaque particles of ice (hailstones), usually spheroidal, conical or irregular in form and of diameter [that varies] generally between 5 and 50 millimetres, which falls from a cloud either separately or agglomerated into irregular lumps. 2, fiche 4, Anglais, - hail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hail: designation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 4, Anglais, - hail
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GR: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR). 4, fiche 4, Anglais, - hail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grêle
1, fiche 4, Français, gr%C3%AAle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Précipitation de particules de glace (grêlons), soit transparentes, soit partiellement ou complètement opaques, généralement de forme sphéroïdale, conique ou irrégulière, dont le diamètre varie [...] généralement entre 5 et 50 millimètres, qui tombent d'un nuage soit séparées soit agglomérées en blocs irréguliers. 2, fiche 4, Français, - gr%C3%AAle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grêle : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 3, fiche 4, Français, - gr%C3%AAle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GR : code de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d'observation météorologique régulière pour l'aviation (METAR). 4, fiche 4, Français, - gr%C3%AAle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- granizada
1, fiche 4, Espagnol, granizada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Precipitación de partículas de hielo (granizos), transparentes o parcial o totalmente opacas, en general de forma esferoidal, cónica o irregular, cuyo diámetro varía generalmente entre 5 y 50 mm que caen de una nube separadas o aglomeradas en bloques irregulares. 1, fiche 4, Espagnol, - granizada
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- small hail
1, fiche 5, Anglais, small%20hail
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
By convention, hail has a diameter of 5 mm or more, while smaller particles of similar origin, formerly called small hail, may be classed as either ice pellets or snow pellets. 1, fiche 5, Anglais, - small%20hail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- particule givrée
1, fiche 5, Français, particule%20givr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La particule givrée est appelée grésil ou neige roulée, selon sa structure et sa densité. 1, fiche 5, Français, - particule%20givr%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cellisca
1, fiche 5, Espagnol, cellisca
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Precipitación de partículas de hielo translúcido que cae de una nube. 1, fiche 5, Espagnol, - cellisca
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Estas partículas son casi siempre esféricas y presentan a veces puntas cónicas. Su diámetro puede alcanzar o rebasar los 5 milímetros. 1, fiche 5, Espagnol, - cellisca
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hail-out/hail-in requirements
1, fiche 6, Anglais, hail%2Dout%2Fhail%2Din%20requirements
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hail out/hail in requirements
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exigences concernant les rapports radio liés à l'arrivée et au départ
1, fiche 6, Français, exigences%20concernant%20les%20rapports%20radio%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e%20et%20au%20d%C3%A9part
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Suggestion de Jacques Haché, traducteur au bureau de Moncton, Nouveau-Brunswick. 1, fiche 6, Français, - exigences%20concernant%20les%20rapports%20radio%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e%20et%20au%20d%C3%A9part
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- daily hail report
1, fiche 7, Anglais, daily%20hail%20report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport radio des prises quotidien
1, fiche 7, Français, rapport%20radio%20des%20prises%20quotidien
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Alberta Hail Suppression Project
1, fiche 8, Anglais, Alberta%20Hail%20Suppression%20Project
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AHSP 1, fiche 8, Anglais, AHSP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Alberta Hail Suppression Project (AHSP) is a program funded by the Alberta Severe Weather Management Society (ASWMS) ... The program has been running since 1996 with the goal of mitigating the amount of hail damage affecting urban property such as homes and vehicles. The program uses [cloud] seeding planes that fly between June to September 15th every year. 1, fiche 8, Anglais, - Alberta%20Hail%20Suppression%20Project
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Alberta Hail Suppression Project
1, fiche 8, Français, Alberta%20Hail%20Suppression%20Project
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AHSP 1, fiche 8, Français, AHSP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- System Names
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- NAFO Hail System
1, fiche 9, Anglais, NAFO%20Hail%20System
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Hail System 2, fiche 9, Anglais, Hail%20System
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The NAFO Hail System requires fishing vessels to report, to competent authorities of their respective [contracting parties], six (6) hours in advance of entry to or exit from the [regulatory area]. Additional reporting requirements are necessary for "transzonal" fisheries ... All hail reports are, within 24 hours of receipt by competent authorities, forwarded to other [contracting parties] with an inspection presence in the [regulatory area]. 1, fiche 9, Anglais, - NAFO%20Hail%20System
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NAFO: Northwest Atlantic Fisheries Organization. 3, fiche 9, Anglais, - NAFO%20Hail%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Noms de systèmes
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système de rapports radio des prises
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20radio%20des%20prises
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-11-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hail swath
1, fiche 10, Anglais, hail%20swath
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When viewed from the air, it is evident that hail falls in paths known as hail swaths. 2, fiche 10, Anglais, - hail%20swath
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone atteinte par la grêle
1, fiche 10, Français, zone%20atteinte%20par%20la%20gr%C3%AAle
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- heavy hail
1, fiche 11, Anglais, heavy%20hail
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Trees were stripped bare in some areas where heavy hail shredded vegetation. 2, fiche 11, Anglais, - heavy%20hail
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- forte grêle
1, fiche 11, Français, forte%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Community Collaborative Rain, Hail and Snow Network
1, fiche 12, Anglais, Community%20Collaborative%20Rain%2C%20Hail%20and%20Snow%20Network
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CoCoRaHS 1, fiche 12, Anglais, CoCoRaHS
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A non-profit,] grassroots volunteer network of backyard weather observers of all ages and backgrounds working together to measure and map precipitation[,] rain, hail and snow[,] in their local communities. 1, fiche 12, Anglais, - Community%20Collaborative%20Rain%2C%20Hail%20and%20Snow%20Network
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CoCoRaHS is an acronym for the Community Collaborative Rain, Hail and Snow Network. ... The network originated with the Colorado Climate Center at Colorado State University in 1998 ... The National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) and the National Science Foundation (NSF) have been major sponsors of CoCoRaHS. 1, fiche 12, Anglais, - Community%20Collaborative%20Rain%2C%20Hail%20and%20Snow%20Network
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Community Collaborative Rain, Hail and Snow Network
1, fiche 12, Français, Community%20Collaborative%20Rain%2C%20Hail%20and%20Snow%20Network
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CoCoRaHS 1, fiche 12, Français, CoCoRaHS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Réseau communautaire d'observation de la pluie, de la grêle et de la neige 2, fiche 12, Français, R%C3%A9seau%20communautaire%20d%27observation%20de%20la%20pluie%2C%20de%20la%20gr%C3%AAle%20et%20de%20la%20neige
non officiel, nom masculin, États-Unis
- CoCoRaHS 2, fiche 12, Français, CoCoRaHS
correct, nom masculin, États-Unis
- CoCoRaHS 2, fiche 12, Français, CoCoRaHS
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- anti-hail net
1, fiche 13, Anglais, anti%2Dhail%20net
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hail net 2, fiche 13, Anglais, hail%20net
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[The] anti-hail net can provide protection to fruits grown in an intensive growing system, e.g. orchards. Fixed on a support as a tent (cordon growing), or directly laid over the plants, it protects against hail damage. It provides combined protection against bird and wasp damage too. 3, fiche 13, Anglais, - anti%2Dhail%20net
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- filet antigrêle
1, fiche 13, Français, filet%20antigr%C3%AAle
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- filet paragrêle 2, fiche 13, Français, filet%20paragr%C3%AAle
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] un moyen efficace mais onéreux de protection des cultures contre la grêle consiste à les recouvrir d'un filet paragrêle. Il s'agit d'un filet robuste, à mailles fines, tendu par des supports au-dessus des cultures sensibles et arrêtant les grêlons les plus destructeurs. Il faut noter cependant que la présence d'un tel filet peut modifier les caractéristiques microclimatiques (température, humidité, ventilation) autour de la culture protégée. 3, fiche 13, Français, - filet%20antigr%C3%AAle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- red contra granizo
1, fiche 13, Espagnol, red%20contra%20granizo
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Insurance
- Agriculture - General
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Crop Hail Association
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Crop%20Hail%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CCHA 2, fiche 14, Anglais, CCHA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A small national organization [whose mission is] to represent insurers who write crop hail insurance in Alberta, Saskatchewan and Manitoba. 3, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Crop%20Hail%20Association
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Assurances
- Agriculture - Généralités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Canadian Crop Hail Association
1, fiche 14, Français, Canadian%20Crop%20Hail%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCHA 2, fiche 14, Français, CCHA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hail imprint
1, fiche 15, Anglais, hail%20imprint
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hail pit 1, fiche 15, Anglais, hail%20pit
correct
- hailstone imprint 1, fiche 15, Anglais, hailstone%20imprint
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A small, shallow depression or crater-like pit formed by a hailstone falling on a soft sedimentary surface. It is generally larger, deeper and more irregular than a rain print. 1, fiche 15, Anglais, - hail%20imprint
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- empreinte de grêlon
1, fiche 15, Français, empreinte%20de%20gr%C3%AAlon
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Empreinte laissée par un grêlon. 1, fiche 15, Français, - empreinte%20de%20gr%C3%AAlon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Elle est semblable à l'empreinte d'une goutte de pluie, mais en plus grand. 1, fiche 15, Français, - empreinte%20de%20gr%C3%AAlon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hail day
1, fiche 16, Anglais, hail%20day
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- day of hail 2, fiche 16, Anglais, day%20of%20hail
correct
- day of hailstone 3, fiche 16, Anglais, day%20of%20hailstone
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Day during which a fall of hailstones (5mm or more in diameter) is observed. 4, fiche 16, Anglais, - hail%20day
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A day of hail is defined as one when pieces of ice, 5mm or more in diameter are observed to fall. The hailstones can fall separately or be agglomerated into irregular lumps. 2, fiche 16, Anglais, - hail%20day
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
The resulting unique database consists of high-quality hail data for 1,061 weather stations, including monthly and annual counts of the number of days with hail and historical hail-related crop losses for the 27 states with the highest losses. Maps display the spatial pattern of annual and seasonal hail days. 1, fiche 16, Anglais, - hail%20day
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- day of hailstones
- hailstone day
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- jour de grêle
1, fiche 16, Français, jour%20de%20gr%C3%AAle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Jour au cours duquel il y a eu au moins une chute de grêle durant les vingt-quatre heures. 2, fiche 16, Français, - jour%20de%20gr%C3%AAle
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En météorologie, on repère les jours caractérisés par un événement climatique, en particulier : - jours avec neige [...] - jours d'enneigement [...] - jours de pluie (ou jours avec précipitations) [...] - jours de grêle [...] - jours de gel [...] 3, fiche 16, Français, - jour%20de%20gr%C3%AAle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hail insurance
1, fiche 17, Anglais, hail%20insurance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- hailstorm insurance 2, fiche 17, Anglais, hailstorm%20insurance
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Contract of insurance covering property against damage caused by hail and hailstorms. 3, fiche 17, Anglais, - hail%20insurance
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- hail assurance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- assurance grêle
1, fiche 17, Français, assurance%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- assurance contre la grêle 2, fiche 17, Français, assurance%20contre%20la%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Assurance garantissant l'indemnisation des dommages causés par la chute de la grêle aux récoltes, aux toitures et aux surfaces vitrées. 1, fiche 17, Français, - assurance%20gr%C3%AAle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
assurance grêle : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 3, fiche 17, Français, - assurance%20gr%C3%AAle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Seguros
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- seguro de pedrisco
1, fiche 17, Espagnol, seguro%20de%20pedrisco
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- seguro contra granizo 2, fiche 17, Espagnol, seguro%20contra%20granizo
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Seguro] que garantiza a la cosecha asegurada de riesgo de la caída de granizo. 1, fiche 17, Espagnol, - seguro%20de%20pedrisco
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hail pad
1, fiche 18, Anglais, hail%20pad
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Instrument used to estimate the strength of the impact of hailstones. 1, fiche 18, Anglais, - hail%20pad
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It consists of a receiving plate made of a rigid, easily deformed material, covered with an aluminium foil, and exposed horizontally 1 m above ground. 1, fiche 18, Anglais, - hail%20pad
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coussin à grêlons
1, fiche 18, Français, coussin%20%C3%A0%20gr%C3%AAlons
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à évaluer la force de l'impact des grêlons constitué d'une plaque réceptrice faite d'un matériau rigide et facilement déformable, recouverte d'une feuille d'aluminium et exposée horizontalement à 1 m au-dessus du sol. 1, fiche 18, Français, - coussin%20%C3%A0%20gr%C3%AAlons
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- almohadilla de granizo
1, fiche 18, Espagnol, almohadilla%20de%20granizo
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Instrumento utilizado para calcular la fuerza de impacto de los granizos. 1, fiche 18, Espagnol, - almohadilla%20de%20granizo
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
almohadilla de granizo. [...] Consiste en una placa receptora de material rígido y fácilmente deformable, cubierto de una lámina de aluminio y expuesto horizontalmente 1 m por encima del suelo. 1, fiche 18, Espagnol, - almohadilla%20de%20granizo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Pest Control Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- anti-hail rocket
1, fiche 19, Anglais, anti%2Dhail%20rocket
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Rocket, containing a seeding agent, designed to explode within a potential hailstorm so as to inject massive numbers of nuclei into the cloud to prevent the formation of damaging hail. 2, fiche 19, Anglais, - anti%2Dhail%20rocket
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Many countries have the interest in hail-preventing systems. The most effective method to fight hailing is using of anti-hail rockets. The action of the anti-hail rockets is based on producing of artificial active centres caused by special iceformers carried by the rockets. 3, fiche 19, Anglais, - anti%2Dhail%20rocket
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- anti hail rocket
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fusée paragrêle
1, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20paragr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fusée antigrêle 2, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20antigr%C3%AAle
correct, nom féminin
- fusée grêlifuge 3, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20gr%C3%AAlifuge
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fusée contenant un agent d'ensemencement conçue pour exploser à l'intérieur d'un nuage potentiellement grêligène, de telle sorte qu'une masse de noyaux soit injectée dans ce nuage et empêche la formation de grêlons pouvant causer des dommages. 4, fiche 19, Français, - fus%C3%A9e%20paragr%C3%AAle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
grêlifuge : Se dit des appareils, engins (canons) ou pièces d'artifice (fusées), employés pour lutter contre la grêle. 3, fiche 19, Français, - fus%C3%A9e%20paragr%C3%AAle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Equipo para la lucha antiparasitaria
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cohete granífugo
1, fiche 19, Espagnol, cohete%20gran%C3%ADfugo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- cohete paragranizo 2, fiche 19, Espagnol, cohete%20paragranizo
correct, nom masculin
- cohete antigranizo 3, fiche 19, Espagnol, cohete%20antigranizo
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cohete portador de un agente de siembra de nubes preparado para que explote dentro de una nube tormentosa potencialmente capaz de producir granizo para introducir un número muy grande de núcleos dentro de ella y prevenir la formación de pedrisco. 3, fiche 19, Espagnol, - cohete%20gran%C3%ADfugo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Pest Control Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- anti-hail gun
1, fiche 20, Anglais, anti%2Dhail%20gun
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hail gun 1, fiche 20, Anglais, hail%20gun
correct
- anti hail gun 2, fiche 20, Anglais, anti%20hail%20gun
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The second scourge of the weather is hail. This has, it is true, a more localised effect but the havoc that it brings is considerable in the small area that it sweeps. The grapes which have been split by hailstones lose their juice which in turn causes rot to set in, which lowers the quality of the already greatly reduced harvest. Certain vineyard areas have installed anti-hail guns but it must be admitted that their success is far from complete. 1, fiche 20, Anglais, - anti%2Dhail%20gun
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Frost is a risk well known to local orchardists, but the sudden hail storms which occur regularly between September and January constitute a particularly selective threat to the young fruit crop. ... alternative means were sought to combat hail. One such device was the 'hail gun', originating in France and first introduced into an Ardmona orchard in time for the 1986-7 season. Certainly not a recent invention and lacking scientific support for its efficacy, the hail gun has gained a strong following among orchardists. Costing about $30,000 each, hail guns are electronically operated and powered by exploding acetylene; the benefits were demonstrated, to the satisfaction of some, during a damaging storm in 1987. Their precise mode of action remains uncertain. 3, fiche 20, Anglais, - anti%2Dhail%20gun
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- antihail gun
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- canon paragrêle
1, fiche 20, Français, canon%20paragr%C3%AAle
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- canon grêlifuge 2, fiche 20, Français, canon%20gr%C3%AAlifuge
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
De tout temps les agriculteurs ont tenté de lutter contre la grêle, mais tous les essais de lutte contre ce phénomène se sont jusqu'à présent révélés vains. Parmi les procédés les plus anciennement utilisés figure le canon paragrêle, lançant des charges explosives dans les nuages réputés grêligènes. L'inefficacité de ce canon, conçu sans bases scientifiques, est maintenant reconnue par tous les experts. 3, fiche 20, Français, - canon%20paragr%C3%AAle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
grêlifuge : Se dit des appareils, engins (canons) ou pièces d'artifice (fusées), employés pour lutter contre la grêle. 4, fiche 20, Français, - canon%20paragr%C3%AAle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Equipo para la lucha antiparasitaria
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cañón granífugo
1, fiche 20, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20gran%C3%ADfugo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- cañón paragranizo 1, fiche 20, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20paragranizo
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hail-protection fabric
1, fiche 21, Anglais, hail%2Dprotection%20fabric
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hail protection fabric 2, fiche 21, Anglais, hail%20protection%20fabric
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Rakshak hail protection fabric installed on the top of apple tree prevents the hail from damaging the fruit even against severe hailstorm. 2, fiche 21, Anglais, - hail%2Dprotection%20fabric
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tissu de protection contre la grêle
1, fiche 21, Français, tissu%20de%20protection%20contre%20la%20gr%C3%AAle
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Nos tissus de protection contre la grêle sont en monofilaments stabilisés contre les UV en polyéthylène d'un diamètre de 0'25, 0'30 mm. 1, fiche 21, Français, - tissu%20de%20protection%20contre%20la%20gr%C3%AAle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- The Saskatchewan Municipal Hail Insurance Association
1, fiche 22, Anglais, The%20Saskatchewan%20Municipal%20Hail%20Insurance%20Association
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SMHI 1, fiche 22, Anglais, SMHI
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Saskatchewan Municipal Hail Insurance Association is a non-profit organization; owned, operated and controlled by Saskatchewan farmers since 1917; governed by the Municipal Hail Insurance Act; administered by a Board of nine directors elected by the Rural Municipalities. Municipalities Hail came into being on June 1, 1917 following a developmental period that began in 1903 when the North West Territories established a system of government hail insurance. 2, fiche 22, Anglais, - The%20Saskatchewan%20Municipal%20Hail%20Insurance%20Association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- The Saskatchewan Municipal Hail Insurance Association
1, fiche 22, Français, The%20Saskatchewan%20Municipal%20Hail%20Insurance%20Association
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SMHI 1, fiche 22, Français, SMHI
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hail damage
1, fiche 23, Anglais, hail%20damage
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hail injury 2, fiche 23, Anglais, hail%20injury
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Damage to crops, vegetation, buildings, vehicles, etc., which is a direct result of contact with hail; the extent of the damage is usually directly related to the size of the hailstones. 3, fiche 23, Anglais, - hail%20damage
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dommage causé par la grêle
1, fiche 23, Français, dommage%20caus%C3%A9%20par%20la%20gr%C3%AAle
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dommages aux cultures, à la végétation, aux bâtiments, aux véhicules, etc., qui sont le résultat direct de l'impact de la grêle; l'importance des dommages est, en général, directement liée à la taille des grêlons. 1, fiche 23, Français, - dommage%20caus%C3%A9%20par%20la%20gr%C3%AAle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- daños por granizo
1, fiche 23, Espagnol, da%C3%B1os%20por%20granizo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Daños en las cosechas, la vegetación, las edificaciones, los vehículos, etc., causados directamente por el impacto del granizo. La gravedad de los daños está generalmente relacionada con el tamaño de los granizos. 1, fiche 23, Espagnol, - da%C3%B1os%20por%20granizo
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- daño causado por granizo
- daño por granizo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meteorology
- Crop Protection
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hail control
1, fiche 24, Anglais, hail%20control
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Krick's seeding of the hail clouds with silver iodide eliminated the hailstones entirely or greatly reduced them in size. Grain losses from hail fell to almost nothing compared to what they had been. This reduction, along with the extra rain brought by the seeding, meant millions of dollars of extra income for the farmers. ... As the news of foreign success with hail control kept coming in, particularly Krick's work in Canada, American scientists took increasing notice. 2, fiche 24, Anglais, - hail%20control
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Météorologie
- Protection des végétaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lutte contre la grêle
1, fiche 24, Français, lutte%20contre%20la%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- lutte antigrêle 2, fiche 24, Français, lutte%20antigr%C3%AAle
correct, nom féminin
- défense contre la grêle 3, fiche 24, Français, d%C3%A9fense%20contre%20la%20gr%C3%AAle
nom féminin
- défense para-grêle 3, fiche 24, Français, d%C3%A9fense%20para%2Dgr%C3%AAle
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Méthode de protection des cultures contre les conséquences de la grêle. 1, fiche 24, Français, - lutte%20contre%20la%20gr%C3%AAle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
De tout temps les agriculteurs ont tenté de lutter contre la grêle, mais tous les essais de lutte contre ce phénomène se sont jusqu'à présent révélés vains. Parmi les procédés les plus anciennement utilisés figure le canon paragrêle, lançant des charges explosives dans les nuages réputés grêligènes. [...] Une autre méthode, apparemment plus crédible, a été proposée depuis les années 50, elle consiste à ensemencer les nuages à l'aide d'une substance glaçogène, par exemple un aérosol d'iodure d'argent. [...] En revanche, un moyen efficace mais onéreux de protection des cultures contre la grêle consiste à les recouvrir d'un filet paragrêle. 1, fiche 24, Français, - lutte%20contre%20la%20gr%C3%AAle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Protección de las plantas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- lucha contra el granizo
1, fiche 24, Espagnol, lucha%20contra%20el%20granizo
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- defensa antigranizo 2, fiche 24, Espagnol, defensa%20antigranizo
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hail suppression
1, fiche 25, Anglais, hail%20suppression
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Any method of reducing the damaging effects of hailstorms by modifying the characteristics of the hail-producing cloud. 2, fiche 25, Anglais, - hail%20suppression
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The currently prevailing hypothesis is that silver iodide seeding provides more hailstone nuclei (and, at the same time, reduces the amount of supercooled water available to build up large hailstones) with the net effect that the hail that reaches the ground is smaller and less damaging, and also has a high probability of melting before reaching the ground. 2, fiche 25, Anglais, - hail%20suppression
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- suppression de la grêle
1, fiche 25, Français, suppression%20de%20la%20gr%C3%AAle
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'intervention dans l'atmosphère en vue de réduire les effets dommageables de la grêle. 1, fiche 25, Français, - suppression%20de%20la%20gr%C3%AAle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- supresión del granizo
1, fiche 25, Espagnol, supresi%C3%B3n%20del%20granizo
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hail prevention
1, fiche 26, Anglais, hail%20prevention
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hail suppression 1, fiche 26, Anglais, hail%20suppression
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Elimination of large damaging hailstones, usually by the introduction of large quantities of a seeding agent into a potential hailstorm. 1, fiche 26, Anglais, - hail%20prevention
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prévention de la grêle
1, fiche 26, Français, pr%C3%A9vention%20de%20la%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Élimination des gros grêlons pouvant occasionner des dommages, généralement en introduisant un agent d'ensemencement en grande quantité dans un nuage potentiellement grêligène. 1, fiche 26, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20la%20gr%C3%AAle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- prevención del granizo
1, fiche 26, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20del%20granizo
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- supresión del granizo 1, fiche 26, Espagnol, supresi%C3%B3n%20del%20granizo
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Eliminación de los pedriscos mayores y más destructores por la introducción de grandes cantidades de un agente de siembra en una nube potencialmente capaz de producir granizo. 1, fiche 26, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20granizo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hail stone impact 1, fiche 27, Anglais, hail%20stone%20impact
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- impact de la grêle
1, fiche 27, Français, impact%20de%20la%20gr%C3%AAle
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- impacto del granizo
1, fiche 27, Espagnol, impacto%20del%20granizo
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hail shower
1, fiche 28, Anglais, hail%20shower
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- hail-shower 2, fiche 28, Anglais, hail%2Dshower
correct
- shower of hail 3, fiche 28, Anglais, shower%20of%20hail
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A shower ... of hail. 2, fiche 28, Anglais, - hail%20shower
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In the month of February about the second watch of the night, there suddenly arose a thick cloud followed by a shower of hail ... 3, fiche 28, Anglais, - hail%20shower
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hail: Ice or frozen vapour falling in pellets or masses in a shower from the atmosphere. (In spring and summer most frequently occurring in connexion with a thunderstorm.) 2, fiche 28, Anglais, - hail%20shower
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- averse de grêle
1, fiche 28, Français, averse%20de%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- abat de grêle 2, fiche 28, Français, abat%20de%20gr%C3%AAle
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un orage est toujours associé à un nuage à fort développement vertical (du genre cumulonimbus) [...]; il est souvent accompagné d'une forte averse de pluie ou de grêle et d'un violent coup de vent. 3, fiche 28, Français, - averse%20de%20gr%C3%AAle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
abat de grêle : Vieux ou régional. 4, fiche 28, Français, - averse%20de%20gr%C3%AAle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hail stage
1, fiche 29, Anglais, hail%20stage
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Fictitious phase of an adiabatic expansion process during which the ascending saturated air would remain at a temperature of 0°C, owing to the release of the latent heat of fusion, until all the water is frozen. 2, fiche 29, Anglais, - hail%20stage
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- stade grêle
1, fiche 29, Français, stade%20gr%C3%AAle
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Phase fictive d'un processus adiabatique de détente au cours de laquelle l'air ascendant saturé demeurerait à la température de 0 °C, en raison du dégagement de la libération de la chaleur latente de fusion, jusqu'à ce que toute l'eau soit congelée. 2, fiche 29, Français, - stade%20gr%C3%AAle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- fase del granizo
1, fiche 29, Espagnol, fase%20del%20granizo
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Fase ficticia en un proceso de expansión adiabática, en la que el aire saturado ascendente permanece a la temperatura de 0°C, por desprenderse el calor latente de fusión, hasta que toda el agua se congela. 1, fiche 29, Espagnol, - fase%20del%20granizo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-02-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hailstorm
1, fiche 30, Anglais, hailstorm
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hail-storm 2, fiche 30, Anglais, hail%2Dstorm
correct
- hail storm 3, fiche 30, Anglais, hail%20storm
- white combine 4, fiche 30, Anglais, white%20combine
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A violent fall or storm of hail. 2, fiche 30, Anglais, - hailstorm
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Hard hailstorms are generally accompanied with thunder and lightning. 2, fiche 30, Anglais, - hailstorm
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
A really "good" hail storm has a special name: we call it The Great White Combine. We would love to have it show up, but in the meanwhile, Glen has been busy getting our more conventional equipment ready to go. We have nothing ready to harvest yet, not even to swath. 5, fiche 30, Anglais, - hailstorm
Record number: 30, Textual support number: 3 CONT
Farming remains one of the most perilous ways to make a living, he said, recalling years when hailstorms - what farmers call the "white combine" - sweep across the plains and wipe out an entire year's crop. 6, fiche 30, Anglais, - hailstorm
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tempête de grêle
1, fiche 30, Français, temp%C3%AAte%20de%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- white combine 2, fiche 30, Français, white%20combine
voir observation, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La catastrophe naturelle qui a causé le plus de dommages matériel dans l'histoire du Canada a été la tempête de grêle de Calgary du 7 septembre 1991. 3, fiche 30, Français, - temp%C3%AAte%20de%20gr%C3%AAle
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
La Cour de cassation [...] juge qu'un Tribunal d'instance peut retenir qu'une tempête de grêle, même de forte intensité, n'est pas un cas de force majeure. 4, fiche 30, Français, - temp%C3%AAte%20de%20gr%C3%AAle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
white combine : cette expression pourrait se traduire littéralement par «moissonneuse-batteuse blanche», image très colorée pour désigner une tempête de grêle d'une telle intensité que les récoltes en sont détruites; elle est utilisée dans l'Ouest canadien et aux États-Unis, mais ne semble pas avoir d'équivalent consacré en français. 2, fiche 30, Français, - temp%C3%AAte%20de%20gr%C3%AAle
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- moissonneuse-batteuse blanche
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tormenta de granizo
1, fiche 30, Espagnol, tormenta%20de%20granizo
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- granizada 1, fiche 30, Espagnol, granizada
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hail from
1, fiche 31, Anglais, hail%20from
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- venir de
1, fiche 31, Français, venir%20de
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Communications (Air Forces)
- Air Navigation Aids
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hail frequency
1, fiche 32, Anglais, hail%20frequency
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télécommunications
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fréquence de secours
1, fiche 32, Français, fr%C3%A9quence%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Tout aéronef doit être muni d'un émetteur compact qui transmet un signal particulier sur la fréquence de secours de 121.5 mHz en vue de permettre de découvrir l'emplacement d'un aéronef écrasé. 2, fiche 32, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20secours
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- at hailing distance
1, fiche 33, Anglais, at%20hailing%20distance
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- within hail 2, fiche 33, Anglais, within%20hail
correct
- within hailing distance 3, fiche 33, Anglais, within%20hailing%20distance
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
At a distance within which someone may be called to; within earshot. 1, fiche 33, Anglais, - at%20hailing%20distance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- à portée de voix
1, fiche 33, Français, %C3%A0%20port%C3%A9e%20de%20voix
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance
- Agriculture - General
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Additional Hail Plan of Crop Insurance Regulation
1, fiche 34, Anglais, Additional%20Hail%20Plan%20of%20Crop%20Insurance%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Crop Insurance Act. 1, fiche 34, Anglais, - Additional%20Hail%20Plan%20of%20Crop%20Insurance%20Regulation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Assurances
- Agriculture - Généralités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Règlement d'assurance-récolte sur le régime d'assurance supplémentaire contre la grèle
1, fiche 34, Français, R%C3%A8glement%20d%27assurance%2Dr%C3%A9colte%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20d%27assurance%20suppl%C3%A9mentaire%20contre%20la%20gr%C3%A8le
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'assurance-récolte. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A8glement%20d%27assurance%2Dr%C3%A9colte%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20d%27assurance%20suppl%C3%A9mentaire%20contre%20la%20gr%C3%A8le
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Agricultural Economics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hail spot loss benefit 1, fiche 35, Anglais, hail%20spot%20loss%20benefit
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Économie agricole
Fiche 35, La vedette principale, Français
- indemnité pour les pertes causées par la grêle
1, fiche 35, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20les%20pertes%20caus%C3%A9es%20par%20la%20gr%C3%AAle
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 35, Français, - indemnit%C3%A9%20pour%20les%20pertes%20caus%C3%A9es%20par%20la%20gr%C3%AAle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- The Municipal Hail Insurance Act
1, fiche 36, Anglais, The%20Municipal%20Hail%20Insurance%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Hail Insurance by Municipalities 1, fiche 36, Anglais, An%20Act%20respecting%20Hail%20Insurance%20by%20Municipalities
correct, Saskatchewan
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- The Municipal Hail Insurance Act
1, fiche 36, Français, The%20Municipal%20Hail%20Insurance%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- An Act respecting Hail Insurance by Municipalities 1, fiche 36, Français, An%20Act%20respecting%20Hail%20Insurance%20by%20Municipalities
correct, Saskatchewan
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites 1, fiche 36, Français, - The%20Municipal%20Hail%20Insurance%20Act
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Additional Municipal Hail Limited
1, fiche 37, Anglais, Additional%20Municipal%20Hail%20Limited
correct, Saskatchewan
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Additional Municipal Hail Limited
1, fiche 37, Français, Additional%20Municipal%20Hail%20Limited
correct, Saskatchewan
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-12-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- limited hail insurance
1, fiche 38, Anglais, limited%20hail%20insurance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
... insurance against loss of or damage to property caused by hail but does not include loss of or damage to crops whether growing or cut; ... 2, fiche 38, Anglais, - limited%20hail%20insurance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- assurance partielle contre la grêle
1, fiche 38, Français, assurance%20partielle%20contre%20la%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- assurance contre la grêle à garantie restreinte 2, fiche 38, Français, assurance%20contre%20la%20gr%C3%AAle%20%C3%A0%20garantie%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[...] assurance garantissant les pertes matérielles occasionnées par la grêle, sauf le cas des récoltes sur pied ou coupées. 1, fiche 38, Français, - assurance%20partielle%20contre%20la%20gr%C3%AAle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- The Hail and Crop Insurance Act
1, fiche 39, Anglais, The%20Hail%20and%20Crop%20Insurance%20Act
correct, Alberta
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- The Hail and Crop Insurance Act
1, fiche 39, Français, The%20Hail%20and%20Crop%20Insurance%20Act
correct, Alberta
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- International Association of Hail Insurers
1, fiche 40, Anglais, International%20Association%20of%20Hail%20Insurers
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- International Association of Hail Insurance Companies 1, fiche 40, Anglais, International%20Association%20of%20Hail%20Insurance%20Companies
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Association internationale des assureurs contre la grêle
1, fiche 40, Français, Association%20internationale%20des%20assureurs%20contre%20la%20gr%C3%AAle
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
- AIAG 2, fiche 40, Français, AIAG
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Association internationale des compagnies d'assurance contre la grêle 1, fiche 40, Français, Association%20internationale%20des%20compagnies%20d%27assurance%20contre%20la%20gr%C3%AAle
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1988-02-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- crop hail insurance 1, fiche 41, Anglais, crop%20hail%20insurance
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- assurance grêle des récoltes
1, fiche 41, Français, assurance%20gr%C3%AAle%20des%20r%C3%A9coltes
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hail insurance surplus fund
1, fiche 42, Anglais, hail%20insurance%20surplus%20fund
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- caisse d'excédent de l'assurance contre la grêle
1, fiche 42, Français, caisse%20d%27exc%C3%A9dent%20de%20l%27assurance%20contre%20la%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-11-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Hail on the Coastline 1, fiche 43, Anglais, Hail%20on%20the%20Coastline
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
oeuvre de W.P. Ewen. 1, fiche 43, Anglais, - Hail%20on%20the%20Coastline
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Grêle sur la côte 1, fiche 43, Français, Gr%C3%AAle%20sur%20la%20c%C3%B4te
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
prop. pers. Auteur: DCB 9/81. 1, fiche 43, Français, - Gr%C3%AAle%20sur%20la%20c%C3%B4te
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1984-10-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Air Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- frost and hail control 1, fiche 44, Anglais, frost%20and%20hail%20control
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Transport aérien
Fiche 44, La vedette principale, Français
- protection contre le gel ou la grêle
1, fiche 44, Français, protection%20contre%20le%20gel%20ou%20la%20gr%C3%AAle
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1984-09-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Alberta Hail Insurance Board 1, fiche 45, Anglais, Alberta%20Hail%20Insurance%20Board
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Alberta Hail Insurance Board 1, fiche 45, Français, Alberta%20Hail%20Insurance%20Board
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- recent hail
1, fiche 46, Anglais, recent%20hail
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
aeronautical meteorological code. 1, fiche 46, Anglais, - recent%20hail
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 46, La vedette principale, Français
- averse de grêle récente 1, fiche 46, Français, averse%20de%20gr%C3%AAle%20r%C3%A9cente
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
code météorologique aéronautique. 1, fiche 46, Français, - averse%20de%20gr%C3%AAle%20r%C3%A9cente
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hail application 1, fiche 47, Anglais, hail%20application
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A Hail application, to become effective must be accompanied by the remittance in cash, money order, cheque or a promissory note. 1, fiche 47, Anglais, - hail%20application
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- proposition d'assurance-grêle 1, fiche 47, Français, proposition%20d%27assurance%2Dgr%C3%AAle
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Pour entrer en vigueur, la proposition d'assurance-grêle doit être accompagnée d'un envoi de fonds en espèces, ou par mandat-poste, chèque ou billet à ordre. 1, fiche 47, Français, - proposition%20d%27assurance%2Dgr%C3%AAle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hail
1, fiche 48, Anglais, hail
verbe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 48, La vedette principale, Français
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- appeler à la voix 1, fiche 48, Français, appeler%20%C3%A0%20la%20voix
- appeler 1, fiche 48, Français, appeler
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- hail a yacht
1, fiche 49, Anglais, hail%20a%20yacht
verbe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 49, La vedette principale, Français
- héler un yacht 1, fiche 49, Français, h%C3%A9ler%20un%20yacht
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- come within hail
1, fiche 50, Anglais, come%20within%20hail
verbe
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 50, La vedette principale, Français
- venez à portée de voix 1, fiche 50, Français, venez%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20de%20voix
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


