TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF COURT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deuce service court
1, fiche 1, Anglais, deuce%20service%20court
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deuce court 2, fiche 1, Anglais, deuce%20court
correct
- deuce side 3, fiche 1, Anglais, deuce%20side
correct
- forehand side 4, fiche 1, Anglais, forehand%20side
correct, voir observation
- forehand court 5, fiche 1, Anglais, forehand%20court
correct
- right-hand court 6, fiche 1, Anglais, right%2Dhand%20court
correct
- right court 6, fiche 1, Anglais, right%20court
correct
- right half of the court 7, fiche 1, Anglais, right%20half%20of%20the%20court
correct
- right half 8, fiche 1, Anglais, right%20half
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The right-hand service court into which the server must serve when the score is "deuce". In other words, the right half of a tennis player's court as that player faces the opposing baseline. 3, fiche 1, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "forehand court" is only valid if one were to assume that the recipient of the message is a righthander. Otherwise use one of the other synonyms. Other related term: station (e.g. to stand in the correct station before serving). 3, fiche 1, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When you are serving from your forehand side, it's usually a good idea to give your receiver another wide-angle serve that takes him across his forehand sideline. 5, fiche 1, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
If your volley went to the other sideline (his backhand), you'll do just the reverse: you'll drift over into your own forehand court. 5, fiche 1, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
In delivering the service, the Server shall stand alternately behind the right and left Courts beginning from the right in every game. 6, fiche 1, Anglais, - deuce%20service%20court
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
The point score being 15-all, the Server, by mistake, serves from the left-hand Court. He wins the point. He then serves again from the right-hand Court, delivering a fault. 6, fiche 1, Anglais, - deuce%20service%20court
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- righthand court
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demi-court droit
1, fiche 1, Français, demi%2Dcourt%20droit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- court de coup droit 2, fiche 1, Français, court%20de%20coup%20droit
correct, nom masculin
- moitié droite 3, fiche 1, Français, moiti%C3%A9%20droite
correct, nom féminin
- côté coup droit 4, fiche 1, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20coup%20droit
nom masculin
- moitié droite du court 4, fiche 1, Français, moiti%C3%A9%20droite%20du%20court
correct, nom féminin
- demi-droit 5, fiche 1, Français, demi%2Ddroit
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour un droitier, le côté droit du court. 6, fiche 1, Français, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : moitié du terrain (p. ex.: effectuer son service à partir de la bonne moitié du terrain), diagonale des égalités, carré de service droit. 6, fiche 1, Français, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] si vous servez, par exemple, du demi-court droit, vous devez placer la balle dans le demi-court opposé. 1, fiche 1, Français, - demi%2Dcourt%20droit
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En alternance, le joueur effectue son service à partir de la moitié droite puis de la moitié gauche du terrain, en commençant par la droite à chaque jeu [...] 3, fiche 1, Français, - demi%2Dcourt%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lado derecho
1, fiche 1, Espagnol, lado%20derecho
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Con el tanteo de 15 iguales, el jugador al que le corresponde sacar lo hace, por error, desde el lado izquierdo [...] Sirve, a continuación, desde el lado derecho, fallando el primer saque [...] 2, fiche 1, Espagnol, - lado%20derecho
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- centre service line
1, fiche 2, Anglais, centre%20service%20line
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- center service line 2, fiche 2, Anglais, center%20service%20line
correct, États-Unis
- centre line 3, fiche 2, Anglais, centre%20line
correct, Canada
- center line 4, fiche 2, Anglais, center%20line
correct, États-Unis
- centreline 3, fiche 2, Anglais, centreline
correct, Canada
- centerline 5, fiche 2, Anglais, centerline
correct, nom, États-Unis
- half-court line 3, fiche 2, Anglais, half%2Dcourt%20%20line
correct, voir observation
- half court line 6, fiche 2, Anglais, half%20court%20%20line
- centre stripe 3, fiche 2, Anglais, centre%20stripe
correct, Canada
- center stripe 7, fiche 2, Anglais, center%20stripe
correct, voir observation, États-Unis
- middle-line 8, fiche 2, Anglais, middle%2Dline
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The line in the middle of the court, parallel to the sidelines, that divides the service court into two halves and extends, on both sides from the net to the service line. 3, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... feel free to cross the center stripe for shots where you have the priority. 7, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It used to be called the "half-court line" but is now mainly referred to as the "centre (center) service line." 3, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "center/centre mark." It is to be noted that the other terms pertaining to the boundaries of a tennis court all contain the word "line" (e.g. baseline, sideline): consequently, the use of any of the listed synonyms is recommended over the use of the term "center stripe." 9, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
half court line: Squash term. 10, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To straddle the centre service line. 9, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne médiane de service
1, fiche 2, Français, ligne%20m%C3%A9diane%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ligne médiane 2, fiche 2, Français, ligne%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La ligne médiane de service, tracée à égale distance des lignes de côté et parallèle à celles-ci, doit avoir 2 po (5 cm) de large. La ligne médiane de service divise le terrain de chaque côté du filet en deux parties égales, dénommées courts de service gauche et droit. 3, fiche 2, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20de%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- línea central de servicio
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- línea central 2, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central
correct, nom féminin
- línea de centro 3, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20centro
correct, nom féminin
- línea central de saque 4, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central%20de%20saque
correct, nom féminin
- línea mediana 5, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20mediana
correct, nom féminin
- línea divisoria central 3, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20divisoria%20central
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A ambos lados de la red, el espacio comprendido entre las líneas de saque y las laterales, está dividido en dos espacios iguales llamados "cuadros de saque" por una "línea central de saque". Esta línea debe tener una anchura de 0,05 m (2 pulgadas) y se trazará a igual distancia de las líneas laterales y paralelamente a las mismas. 6, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
línea divisoria central: Término de squash. 7, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- own half of the court
1, fiche 3, Anglais, own%20half%20of%20the%20court
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- propre camp
1, fiche 3, Français, propre%20camp
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- campo propio
1, fiche 3, Espagnol, campo%20propio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Handball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- opponent’s side of the court
1, fiche 4, Anglais, opponent%26rsquo%3Bs%20side%20of%20the%20court
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- opponent's half of the court 2, fiche 4, Anglais, opponent%27s%20half%20of%20the%20court
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Handball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- terrain adverse
1, fiche 4, Français, terrain%20adverse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- camp adverse 1, fiche 4, Français, camp%20adverse
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- campo contrario
1, fiche 4, Espagnol, campo%20contrario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- half-court man-to-man press defence
1, fiche 5, Anglais, half%2Dcourt%20man%2Dto%2Dman%20press%20defence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- half court man-to-man press defence
- half-court man-to-man press defense
- half-court man to man press defence
- half-court man to man press defense
- half court man to man press defence
- half court man to man press defense
- half-court individual press defence
- half court individual press defence
- half-court individual press defense
- half court individual press defense
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défense individuelle par harcèlement à partir du centre
1, fiche 5, Français, d%C3%A9fense%20individuelle%20par%20harc%C3%A8lement%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- défense individuelle par pressing à partir du centre
- défense homme à homme par pressing à partir du centre
- défense homme à homme par harcèlement à partir du centre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual de presión en medio campo
1, fiche 5, Espagnol, defensa%20individual%20de%20presi%C3%B3n%20en%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- half-court
1, fiche 6, Anglais, half%2Dcourt
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- half court 2, fiche 6, Anglais, half%20court
correct
- half of the court 2, fiche 6, Anglais, half%20of%20the%20court
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The first term was found for basketball and the others for handball. 3, fiche 6, Anglais, - half%2Dcourt
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- moitié de terrain
1, fiche 6, Français, moiti%C3%A9%20de%20terrain
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- medio campo
1, fiche 6, Espagnol, medio%20campo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- mitad de cancha 1, fiche 6, Espagnol, mitad%20de%20cancha
correct, nom féminin
- mitad del terreno 1, fiche 6, Espagnol, mitad%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El primer término pertenece al baloncesto y los otros al balonmano. 2, fiche 6, Espagnol, - medio%20campo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- receiver's half-court 1, fiche 7, Anglais, receiver%27s%20half%2Dcourt
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 7, Anglais, - receiver%27s%20half%2Dcourt
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 7, Anglais, - receiver%27s%20half%2Dcourt
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- receiver's half court
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demi-camp du receveur
1, fiche 7, Français, demi%2Dcamp%20du%20receveur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 7, Français, - demi%2Dcamp%20du%20receveur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 7, Français, - demi%2Dcamp%20du%20receveur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- server's half-court 1, fiche 8, Anglais, server%27s%20half%2Dcourt
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 8, Anglais, - server%27s%20half%2Dcourt
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 8, Anglais, - server%27s%20half%2Dcourt
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- server's half court
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demi-camp du serveur
1, fiche 8, Français, demi%2Dcamp%20du%20serveur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 8, Français, - demi%2Dcamp%20du%20serveur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 8, Français, - demi%2Dcamp%20du%20serveur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half-court 1, fiche 9, Anglais, half%2Dcourt
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 9, Anglais, - half%2Dcourt
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 9, Anglais, - half%2Dcourt
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- half court
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demi-camp
1, fiche 9, Français, demi%2Dcamp
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- demi-table 1, fiche 9, Français, demi%2Dtable
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes de tennis de table. 1, fiche 9, Français, - demi%2Dcamp
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 9, Français, - demi%2Dcamp
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Handball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- opponent's half side of the court 1, fiche 10, Anglais, opponent%27s%20half%20side%20of%20the%20court
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Handball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- camp adverse
1, fiche 10, Français, camp%20adverse
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


