TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALF SERIES [1 fiche]

Fiche 1 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Body Movements (Sports)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Half Series. The parachutist must spot, and complete a "half series" with precision in 8 seconds (x 2 360-degree turns and a backloop).

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Mouvements du corps (Sports)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Saut 2 : 2 tours alternés suivis d'un looping arrière.

OBS

Deuxième saut requis pour le brevet B1 en voltige.

OBS

2 tours alternés suivi d'un looping arrière : pluriel d'usage.

Terme(s)-clé(s)
  • deux tours alternés suivis d'un looping arrière

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :