TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF SWING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swing with half-turn
1, fiche 1, Anglais, swing%20with%20half%2Dturn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swing with half turn 2, fiche 1, Anglais, swing%20with%20half%20turn
- swinging half-turn 3, fiche 1, Anglais, swinging%20half%2Dturn
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- swinging half turn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demi-tour d'un élancer
1, fiche 1, Français, demi%2Dtour%20d%27un%20%C3%A9lancer
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demi-tour dorsal 2, fiche 1, Français, demi%2Dtour%20dorsal
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- media vuelta dorsal
1, fiche 1, Espagnol, media%20vuelta%20dorsal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forward swing with half turn in hang 1, fiche 2, Anglais, forward%20swing%20with%20half%20turn%20in%20hang
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- forward swing with half-turn in hang
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demi-tour d'un élancer en suspension
1, fiche 2, Français, demi%2Dtour%20d%27un%20%C3%A9lancer%20en%20suspension
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- check swing
1, fiche 3, Anglais, check%20swing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- half swing 1, fiche 3, Anglais, half%20swing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demi-élan
1, fiche 3, Français, demi%2D%C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- élan retenu 1, fiche 3, Français, %C3%A9lan%20retenu
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement effectué par un frappeur qui tente de freiner son élan, mais qui n'y parvient pas toujours. Il en résulte souvent une prise. 2, fiche 3, Français, - demi%2D%C3%A9lan
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- demi élan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


