TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALF-COURT [9 fiches]

Fiche 1 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

A variation of the full-court press is the half-court press in which the press is applied just outside of the division line and is confined generally to the back-court of the defending team.

CONT

A "full-court press" is applied all over the floor, a "half-court press" only after the ball is brought across the mid-court line.

CONT

In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads to the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending.

OBS

The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two.

OBS

press: An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

C'est pourquoi un pressing sur un demi-terrain est moins éprouvant et peut être plus rentable qu'un pressing sur tout le terrain : rien n'est plus mauvais pour un défenseur.

OBS

harcèlement : Manœuvre défensive consistant à serrer le marquage en surveillant étroitement son opposant et en tentant d'intercepter le ballon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The line in the middle of the court, parallel to the sidelines, that divides the service court into two halves and extends, on both sides from the net to the service line.

CONT

... feel free to cross the center stripe for shots where you have the priority.

OBS

It used to be called the "half-court line" but is now mainly referred to as the "centre (center) service line."

OBS

Not to be confused with "center/centre mark." It is to be noted that the other terms pertaining to the boundaries of a tennis court all contain the word "line" (e.g. baseline, sideline): consequently, the use of any of the listed synonyms is recommended over the use of the term "center stripe."

OBS

half court line: Squash term.

PHR

To straddle the centre service line.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La ligne médiane de service, tracée à égale distance des lignes de côté et parallèle à celles-ci, doit avoir 2 po (5 cm) de large. La ligne médiane de service divise le terrain de chaque côté du filet en deux parties égales, dénommées courts de service gauche et droit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

A ambos lados de la red, el espacio comprendido entre las líneas de saque y las laterales, está dividido en dos espacios iguales llamados "cuadros de saque" por una "línea central de saque". Esta línea debe tener una anchura de 0,05 m (2 pulgadas) y se trazará a igual distancia de las líneas laterales y paralelamente a las mismas.

OBS

línea divisoria central: Término de squash.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
Terme(s)-clé(s)
  • half court man-to-man press defence
  • half-court man-to-man press defense
  • half-court man to man press defence
  • half-court man to man press defense
  • half court man to man press defence
  • half court man to man press defense
  • half-court individual press defence
  • half court individual press defence
  • half-court individual press defense
  • half court individual press defense

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
Terme(s)-clé(s)
  • défense individuelle par pressing à partir du centre
  • défense homme à homme par pressing à partir du centre
  • défense homme à homme par harcèlement à partir du centre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
  • Handball
OBS

The first term was found for basketball and the others for handball.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
  • Balonmano
OBS

El primer término pertenece al baloncesto y los otros al balonmano.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Facilities/equipment.

OBS

Table tennis term.

Terme(s)-clé(s)
  • receiver's half court

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Facilities/equipment.

OBS

Table tennis term.

Terme(s)-clé(s)
  • server's half court

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Facilities/equipment.

OBS

Table tennis term.

Terme(s)-clé(s)
  • half court

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Termes de tennis de table.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :