TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF-COURT [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- half-court press
1, fiche 1, Anglais, half%2Dcourt%20press
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- half-court pressing 2, fiche 1, Anglais, half%2Dcourt%20%20pressing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A variation of the full-court press is the half-court press in which the press is applied just outside of the division line and is confined generally to the back-court of the defending team. 3, fiche 1, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A "full-court press" is applied all over the floor, a "half-court press" only after the ball is brought across the mid-court line. 4, fiche 1, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads to the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 5, fiche 1, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 5, fiche 1, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
press: An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 6, fiche 1, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pression sur demi-terrain
1, fiche 1, Français, pression%20sur%20demi%2Dterrain
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- harcèlement sur un demi-terrain 2, fiche 1, Français, harc%C3%A8lement%20sur%20un%20demi%2Dterrain
nom masculin
- harcèlement à partir du centre 3, fiche 1, Français, harc%C3%A8lement%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
nom masculin
- pressing sur un demi-terrain 4, fiche 1, Français, pressing%20sur%20un%20demi%2Dterrain
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi un pressing sur un demi-terrain est moins éprouvant et peut être plus rentable qu'un pressing sur tout le terrain : rien n'est plus mauvais pour un défenseur. 5, fiche 1, Français, - pression%20sur%20demi%2Dterrain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
harcèlement : Manœuvre défensive consistant à serrer le marquage en surveillant étroitement son opposant et en tentant d'intercepter le ballon. 6, fiche 1, Français, - pression%20sur%20demi%2Dterrain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión desde el medio campo
1, fiche 1, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n%20desde%20el%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- centre service line
1, fiche 2, Anglais, centre%20service%20line
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- center service line 2, fiche 2, Anglais, center%20service%20line
correct, États-Unis
- centre line 3, fiche 2, Anglais, centre%20line
correct, Canada
- center line 4, fiche 2, Anglais, center%20line
correct, États-Unis
- centreline 3, fiche 2, Anglais, centreline
correct, Canada
- centerline 5, fiche 2, Anglais, centerline
correct, nom, États-Unis
- half-court line 3, fiche 2, Anglais, half%2Dcourt%20%20line
correct, voir observation
- half court line 6, fiche 2, Anglais, half%20court%20%20line
- centre stripe 3, fiche 2, Anglais, centre%20stripe
correct, Canada
- center stripe 7, fiche 2, Anglais, center%20stripe
correct, voir observation, États-Unis
- middle-line 8, fiche 2, Anglais, middle%2Dline
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The line in the middle of the court, parallel to the sidelines, that divides the service court into two halves and extends, on both sides from the net to the service line. 3, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... feel free to cross the center stripe for shots where you have the priority. 7, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It used to be called the "half-court line" but is now mainly referred to as the "centre (center) service line." 3, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "center/centre mark." It is to be noted that the other terms pertaining to the boundaries of a tennis court all contain the word "line" (e.g. baseline, sideline): consequently, the use of any of the listed synonyms is recommended over the use of the term "center stripe." 9, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
half court line: Squash term. 10, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To straddle the centre service line. 9, fiche 2, Anglais, - centre%20service%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne médiane de service
1, fiche 2, Français, ligne%20m%C3%A9diane%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ligne médiane 2, fiche 2, Français, ligne%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La ligne médiane de service, tracée à égale distance des lignes de côté et parallèle à celles-ci, doit avoir 2 po (5 cm) de large. La ligne médiane de service divise le terrain de chaque côté du filet en deux parties égales, dénommées courts de service gauche et droit. 3, fiche 2, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20de%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- línea central de servicio
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- línea central 2, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central
correct, nom féminin
- línea de centro 3, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20centro
correct, nom féminin
- línea central de saque 4, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central%20de%20saque
correct, nom féminin
- línea mediana 5, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20mediana
correct, nom féminin
- línea divisoria central 3, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20divisoria%20central
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A ambos lados de la red, el espacio comprendido entre las líneas de saque y las laterales, está dividido en dos espacios iguales llamados "cuadros de saque" por una "línea central de saque". Esta línea debe tener una anchura de 0,05 m (2 pulgadas) y se trazará a igual distancia de las líneas laterales y paralelamente a las mismas. 6, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
línea divisoria central: Término de squash. 7, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADnea%20central%20de%20servicio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- half-court man-to-man defence
1, fiche 3, Anglais, half%2Dcourt%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défense homme à homme à partir du centre
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fense%20homme%20%C3%A0%20homme%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- défense individuelle à partir du centre 1, fiche 3, Français, d%C3%A9fense%20individuelle%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual en medio campo
1, fiche 3, Espagnol, defensa%20individual%20en%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half-court man-to-man press defence
1, fiche 4, Anglais, half%2Dcourt%20man%2Dto%2Dman%20press%20defence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- half court man-to-man press defence
- half-court man-to-man press defense
- half-court man to man press defence
- half-court man to man press defense
- half court man to man press defence
- half court man to man press defense
- half-court individual press defence
- half court individual press defence
- half-court individual press defense
- half court individual press defense
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défense individuelle par harcèlement à partir du centre
1, fiche 4, Français, d%C3%A9fense%20individuelle%20par%20harc%C3%A8lement%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- défense individuelle par pressing à partir du centre
- défense homme à homme par pressing à partir du centre
- défense homme à homme par harcèlement à partir du centre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual de presión en medio campo
1, fiche 4, Espagnol, defensa%20individual%20de%20presi%C3%B3n%20en%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- half-court
1, fiche 5, Anglais, half%2Dcourt
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- half court 2, fiche 5, Anglais, half%20court
correct
- half of the court 2, fiche 5, Anglais, half%20of%20the%20court
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The first term was found for basketball and the others for handball. 3, fiche 5, Anglais, - half%2Dcourt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moitié de terrain
1, fiche 5, Français, moiti%C3%A9%20de%20terrain
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- medio campo
1, fiche 5, Espagnol, medio%20campo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mitad de cancha 1, fiche 5, Espagnol, mitad%20de%20cancha
correct, nom féminin
- mitad del terreno 1, fiche 5, Espagnol, mitad%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El primer término pertenece al baloncesto y los otros al balonmano. 2, fiche 5, Espagnol, - medio%20campo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- receiver's half-court 1, fiche 6, Anglais, receiver%27s%20half%2Dcourt
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 6, Anglais, - receiver%27s%20half%2Dcourt
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 6, Anglais, - receiver%27s%20half%2Dcourt
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- receiver's half court
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demi-camp du receveur
1, fiche 6, Français, demi%2Dcamp%20du%20receveur
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 6, Français, - demi%2Dcamp%20du%20receveur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 6, Français, - demi%2Dcamp%20du%20receveur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- server's half-court 1, fiche 7, Anglais, server%27s%20half%2Dcourt
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 7, Anglais, - server%27s%20half%2Dcourt
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 7, Anglais, - server%27s%20half%2Dcourt
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- server's half court
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demi-camp du serveur
1, fiche 7, Français, demi%2Dcamp%20du%20serveur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 7, Français, - demi%2Dcamp%20du%20serveur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 7, Français, - demi%2Dcamp%20du%20serveur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- half-court 1, fiche 8, Anglais, half%2Dcourt
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 8, Anglais, - half%2Dcourt
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 8, Anglais, - half%2Dcourt
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- half court
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demi-camp
1, fiche 8, Français, demi%2Dcamp
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- demi-table 1, fiche 8, Français, demi%2Dtable
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes de tennis de table. 1, fiche 8, Français, - demi%2Dcamp
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 8, Français, - demi%2Dcamp
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half-court 1, fiche 9, Anglais, half%2Dcourt
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demi-court
1, fiche 9, Français, demi%2Dcourt
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


