TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALF-TIME [10 fiches]

Fiche 1 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Environment
  • Nuclear Science and Technology
DEF

The time required for the amount of a particular substance in a biological system to be reduced to one-half of its value by biological processes ...

OBS

biological half-life: designation standardized by ISO in 1997.

OBS

biological half-life: designation extracted from the "Glossaire de l'énergie nucléaire" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Environnement
  • Sciences et techniques nucléaires
DEF

Temps nécessaire pour que la quantité d'une substance déterminée présente dans un système biologique soit réduite de moitié par des processus biologiques [...]

OBS

période biologique; demi-vie biologique : désignations normalisées par l'ISO en 1997.

OBS

période biologique : désignation extraite du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

OBS

demi-vie : désignation publiée dans le Journal officiel de la République française le 8 octobre 2003.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Medio ambiente
  • Ciencia y tecnología nucleares
DEF

Tiempo requerido para que la cantidad de una sustancia específica presente en un sistema biológico sea reducida a la mitad de su valor, mediante procesos biológicos, cuando el ritmo de eliminación es aproximadamente exponencial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
CONT

Half-Time Students (Thesis Programs). In some departments, students are permitted to proceed toward a degree on a half-time basis, i.e., students are permitted to register half-time instead of full-time during sessions of residence.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

Pour les étudiants à mi-temps, il est possible d’obtenir un prêt d’un maximum de 4 000 $, sur lequel l’étudiant doit payer les intérêts pendant ses études.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Biochemistry
  • Pharmacodynamics
  • Environment
DEF

The period of time for a chemical substance to lose half its concentration or activity due to metabolic uptake, decay or other chemical change.

CONT

Industrial applications require generally robust enzymes with a long half-life under process conditions.

CONT

... the half-time of PCBs [polychlorinated biphenyl] in soil has been estimated at 5 years.

OBS

In the pollution field, means the time necessary for half the amount of pollutants to lose their polluting effect on the environment.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Biochimie
  • Pharmacodynamie
  • Environnement
DEF

Durée nécessaire à la disparition de la moitié d'une substance soumise [à un] processus de biodégradation.

CONT

La demi-vie des molécules d'insuline dans le sang n'est que d'environ trois à quatre minutes; la libération d'insuline à partir du pancréas est ainsi tout à fait responsable des fluctuations des concentrations du glucose sanguin.

CONT

Certains congénères [de BPC (biphényle polychloré)] à teneur en chlore élevée persistent longtemps dans l'environnement (demi-vie de plus de 2 ans) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The end of the first 45-minute period of play.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Intervalle qui sépare les deux périodes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

El partido durará dos tiempos iguales de 45 minutos cada uno [...] Los jugadores tienen derecho a un descanso en el medio tiempo. El descanso del medio tiempo no deberá exceder de quince minutos. El reglamento de la competición deberá estipular claramente la duración del descanso del medio tiempo. La duración del descanso del medio tiempo podrá alterarse únicamente con el consentimiento del árbitro.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
DEF

A device that produces synchronous pulses midway between the row pulses of a punched card.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
DEF

Émetteur d'impulsions au milieu des intervalles de temps séparant deux positions consécutives de perforation sur une carte.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1984-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Travail à temps partiel dont la durée est la moitié d'un horaire régulier.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :