TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Mineralogy
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sodium chloride
1, fiche 1, Anglais, sodium%20chloride
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- salt 2, fiche 1, Anglais, salt
correct
- common salt 3, fiche 1, Anglais, common%20salt
correct
- common table salt 4, fiche 1, Anglais, common%20table%20salt
correct
- table salt 5, fiche 1, Anglais, table%20salt
correct
- rock salt 5, fiche 1, Anglais, rock%20salt
correct
- sea salt 6, fiche 1, Anglais, sea%20salt
correct
- marine salt 7, fiche 1, Anglais, marine%20salt
correct
- halite 8, fiche 1, Anglais, halite
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One of the more abundant salts, NaCl is present in seawater ... and also in subterranean deposits as brines ... and solid formations ... It is obtained either by surface or underground mining or by evaporation of brines or seawater ... It is readily soluble in water and dissociates to form an electrolytic solution ... Its major commercial uses are in the manufacture of chlorine and sodium hydroxide by electrolytic separations, and of sodium carbonate by the Solvay process ... 5, fiche 1, Anglais, - sodium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The dietary use of the mineral halite (common table salt) ... reveals knowledge about its properties and is of great antiquity ... 4, fiche 1, Anglais, - sodium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In marine environments, evaporite deposits comprise essentially pure halite (NaCl) ... 7, fiche 1, Anglais, - sodium%20chloride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Minéralogie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chlorure de sodium
1, fiche 1, Français, chlorure%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sel 2, fiche 1, Français, sel
correct, nom masculin
- sel blanc 3, fiche 1, Français, sel%20blanc
correct, nom masculin
- sel gemme 3, fiche 1, Français, sel%20gemme
correct, nom masculin
- sel marin 4, fiche 1, Français, sel%20marin
correct, nom masculin
- sel de gabelle 3, fiche 1, Français, sel%20de%20gabelle
correct, nom masculin
- sel de saline 3, fiche 1, Français, sel%20de%20saline
correct, nom masculin
- muriate de soude 3, fiche 1, Français, muriate%20de%20soude
correct, nom masculin
- halite 5, fiche 1, Français, halite
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] sel soluble le plus répandu dans la nature. 6, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20sodium
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sel provenant des mines, (sel gemme) est incolore ou légèrement coloré de diverses teintes, bien transparentes, formant de beaux cubes. Pur, il n'est pas hygroscopique [...] On le trouve dans le sol [...], que l'on exploite en galeries, ou par pompage de l'eau saturée que l'on y envoie douce. [...] la mer en fournit aussi de grandes quantités [...] 6, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20sodium
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les milieux marins, les dépôts évaporitiques sont composés essentiellement de halite pure (NaCl) [...] 5, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20sodium
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Mineralogía
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cloruro sódico
1, fiche 1, Espagnol, cloruro%20s%C3%B3dico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sal de mesa 2, fiche 1, Espagnol, sal%20de%20mesa
correct, nom féminin
- sal 2, fiche 1, Espagnol, sal
correct, nom féminin
- cloruro de sodio 3, fiche 1, Espagnol, cloruro%20de%20sodio
correct, nom masculin
- sal común 4, fiche 1, Espagnol, sal%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sal sódica, de formula NaCl. Sólido cristalino, ligeramente higroscópico, soluble en agua y glicerina. Se obtiene por extracción directa de los depósitos naturales (halita) y del agua del mar por evaporación solar. 1, fiche 1, Espagnol, - cloruro%20s%C3%B3dico
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La sal común, conocida químicamente como cloruro de sodio, en principio era utilizada por el hombre para evitar la descomposición de sus alimentos, en los tiempos donde no existían medios de refrigeración, pero a la par de ello también descubrió que resaltaba el sabor de los mismos, siendo el salero el vehículo que lo lleva a nuestra mesa. 4, fiche 1, Espagnol, - cloruro%20s%C3%B3dico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Various Metal Ores
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bedded halite
1, fiche 2, Anglais, bedded%20halite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relatively undeformed bedded halite ... 1, fiche 2, Anglais, - bedded%20halite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- halite en couches
1, fiche 2, Français, halite%20en%20couches
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couches de halite 1, fiche 2, Français, couches%20de%20halite
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Halite en couches relativement non déformées [...] 1, fiche 2, Français, - halite%20en%20couches
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Davidson halite
1, fiche 3, Anglais, Davidson%20halite
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Davidson%20halite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- halite de Davidson
1, fiche 3, Français, halite%20de%20Davidson
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 3, Français, - halite%20de%20Davidson
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - halite%20de%20Davidson
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


