TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMMER BLOW [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blow
1, fiche 1, Anglais, blow
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hammer blow 2, fiche 1, Anglais, hammer%20blow
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the standard penetration test ... is made by dropping a hammer weighing 140 lb onto the drill rods from a height of 30 in. The number of blows necessary to produce a penetration of 1 ft is regarded as the penetration resistance. 1, fiche 1, Anglais, - blow
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coup de mouton
1, fiche 1, Français, coup%20de%20mouton
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coup 2, fiche 1, Français, coup
correct, nom masculin
- coup de battage 3, fiche 1, Français, coup%20de%20battage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'emploi du Standard Penetration Test [...] Il convient de veiller au bon fonctionnement du système de battage (absence de freinage du mouton, hauteur de chute correcte, etc. ...). Également d'être attentif au comptage des coups de battage, au repérage de la pénétration obtenue [...] 3, fiche 1, Français, - coup%20de%20mouton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead blow hammer 1, fiche 2, Anglais, dead%20blow%20hammer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dead-stroke hammer 2, fiche 2, Anglais, dead%2Dstroke%20hammer
- no-bounce hammer 1, fiche 2, Anglais, no%2Dbounce%20hammer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marteau à amortisseur
1, fiche 2, Français, marteau%20%C3%A0%20amortisseur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marteau à ressort 2, fiche 2, Français, marteau%20%C3%A0%20ressort
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hammer blow 1, fiche 3, Anglais, hammer%20blow
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup de mouton
1, fiche 3, Français, coup%20de%20mouton
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dead blow head hammer 1, fiche 4, Anglais, dead%20blow%20head%20hammer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
urethane hammer, a hammer that does not bounce 1, fiche 4, Anglais, - dead%20blow%20head%20hammer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marteau à tête à coup amorti 1, fiche 4, Français, marteau%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20coup%20amorti
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


