TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMMER BOLT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- T-head bolt
1, fiche 1, Anglais, T%2Dhead%20bolt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- t-head bolt 2, fiche 1, Anglais, t%2Dhead%20bolt
correct
- tee head bolt 3, fiche 1, Anglais, tee%20head%20bolt
correct
- tee-head bolt 4, fiche 1, Anglais, tee%2Dhead%20bolt
correct
- hammer head bolt 5, fiche 1, Anglais, hammer%20head%20bolt
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
t-head: having a cross member at the head end of a longitudinal one ... (a T-head bolt). 2, fiche 1, Anglais, - T%2Dhead%20bolt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corps de boulon à tête rectangulaire avec angles abattus
1, fiche 1, Français, corps%20de%20boulon%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rectangulaire%20avec%20angles%20abattus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boulon à tête rectangulaire 2, fiche 1, Français, boulon%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rectangulaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Semblable au boulon mécanique à l'exception de la tête. 3, fiche 1, Français, - corps%20de%20boulon%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rectangulaire%20avec%20angles%20abattus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
corps de boulon à tête rectangulaire avec angles abattus : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 1, Français, - corps%20de%20boulon%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rectangulaire%20avec%20angles%20abattus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hammer bolt
1, fiche 2, Anglais, hammer%20bolt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- verrou de marteau
1, fiche 2, Français, verrou%20de%20marteau
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hammer bolt operating lever
1, fiche 3, Anglais, hammer%20bolt%20operating%20lever
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commande du verrou de marteau
1, fiche 3, Français, commande%20du%20verrou%20de%20marteau
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hammer bolt spring
1, fiche 4, Anglais, hammer%20bolt%20spring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ressort du verrou de marteau
1, fiche 4, Français, ressort%20du%20verrou%20de%20marteau
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


