TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAND GRENADE [9 fiches]

Fiche 1 2022-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
DEF

A grenade or explosive shell that is thrown by hand and exploded either by impact or by means of a fuze.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
OBS

grenade à main : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

grenade à main : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bombas y granadas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
OBS

Fragmentation grenades can be divided into two main types, defensive and offensive, where the former are designed to be used from a position of cover, (e.g. in a slit trench or behind a suitable wall,) and have an effective radius greater than the distance they can be thrown, while the latter are for use by assaulting troops, and have a smaller effective fragmentation radius.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

On distingue la grenade défensive de la grenade offensive. La première est plus destructrice, car l'explosif est entouré d'un matériau qui se fragmentera à la détonation. Le rayon d'action de cette grenade atteint ou dépasse la distance de lancer maximale; c'est pourquoi il est nécessaire de se mettre à couvert en la lançant, en se tenant dans une position défensive (d'où l'étymologie du nom).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hand grenade: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

grenade à main : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
Terme(s)-clé(s)
  • hand/rifle grenade

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
CONT

... a hand grenade with blast effect, composed of a plastic body M ..., filled with 87 g of explosive and fitted with a PFA.5 fuze ....

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

[...] la grenade à main à effet de souffle, constituée par un corps M en matière plastique, chargé de 87 g d'explosif et associé à une fusée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
Terme(s)-clé(s)
  • hand-grenade fuze
  • hand-grenade fuse
  • hand grenade fuze

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1984-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
Terme(s)-clé(s)
  • impact sensing hand grenade fuse

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :