TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND POSITION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand position
1, fiche 1, Anglais, hand%20position
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When a train or engine is required to move over a dual control switch under a Stop indication, movement must not be made until after selector lever has been taken out of "power" position and placed in "hand" position. 2, fiche 1, Anglais, - hand%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hand position: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 1, Anglais, - hand%20position
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position de manœuvre manuelle
1, fiche 1, Français, position%20de%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- position de manœuvre à main 2, fiche 1, Français, position%20de%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
- position à main 3, fiche 1, Français, position%20%C3%A0%20main
nom féminin, uniformisé
- position main 4, fiche 1, Français, position%20main
nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La position de manœuvre manuelle est l'une des deux positions du levier sélecteur d'un aiguillage à double commande. 1, fiche 1, Français, - position%20de%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
position à main; position main : termes uniformisés par CP Rail. 5, fiche 1, Français, - position%20de%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports - General
- Fencing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand position
1, fiche 2, Anglais, hand%20position
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- position of the hands
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports - Généralités
- Escrime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- position de la main
1, fiche 2, Français, position%20de%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes - Generalidades
- Esgrima
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- posición de la mano
1, fiche 2, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20la%20mano
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- change hand position during inverted support
1, fiche 3, Anglais, change%20hand%20position%20during%20inverted%20support
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marcher pendant l'appui renversé 1, fiche 3, Français, marcher%20pendant%20l%27appui%20renvers%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- marchar durante el apoyo invertido
1, fiche 3, Espagnol, marchar%20durante%20el%20apoyo%20invertido
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- marchar durante el equilibrio 1, fiche 3, Espagnol, marchar%20durante%20el%20equilibrio
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- right barricade 1, fiche 4, Anglais, right%20barricade
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- right hand barricade position 1, fiche 4, Anglais, right%20hand%20barricade%20position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tir de barricade main droite
1, fiche 4, Français, tir%20de%20barricade%20main%20droite
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


