TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAND TOOL [21 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4365
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4365: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4365
code de publication, voir observation
OBS

porte-outil : mot composé invariable.

CONT

STANAG 4365 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
DEF

Any implement used by hand.

CONT

Chisels, punches, drills, tinsnips, screwdrivers, and other hand tools are shaped or sharpened on an abrasive grinding wheel.

OBS

hand tool: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
OBS

Exemples d'outils à main : cisailles, ciseaux, clés, coupe-fils, étaux, marteaux, pinces, pioches, scies à main, serre-joints, tournevis, transplantoirs, etc.

OBS

Le mot outil, comme le mot instrument, implique, d'une manière générale et théorique, l'idée d'un objet mû directement par la seule main de l'exécutant.

OBS

Si l'on veut parler des outils à main pris collectivement, on utilisera le terme outillage à main.

OBS

outil à main : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2005-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... a secure place to which access is controlled by the licensee, and that is designed and constructed to prevent persons from gaining unauthorized access to the Category III nuclear material by using hand-held tools.

Terme(s)-clé(s)
  • hand held tool

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'article 7, qui exige que le titulaire de permis [...] traite, utilise et stocke toute matière nucléaire de catégorie III [...] dans un lieu sûr dont il contrôle l'accès et qui est conçu et construit de façon à empêcher toute personne munie d'outils portatifs d'accéder à cette matière sans y être autorisée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
CONT

All machines have a metal bar that can be attached to the bed of the lathe between the operator and the work. This serves as a hand tool rest and provides support for the operator in guiding tools along the work. It may be of any size and is adjustable to any desired position.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Turning lathe.

OBS

hand turning tool: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Tour parallèle.

OBS

gouge de tournage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Préparation de surface à repeindre. Fait à partir de : Le piquage, le grattage et le brossage sont généralement utilisés conjointement (...). Le piquage au marteau et le grattage se font avec des outils manuels (...) ou pneumatiques (...). Le brossage se fait aussi avec des outils (...) à commande électrique (...)

OBS

piquage, brossage et grattage aux outils manuels et électriques ou pneumatiques : termes uniformisés par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1981-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Flow Industries, Inc, of Seattle (Washington) has developed a fully omnidirectional waterjet hand tool, called Waterouter, for cutting and trimming cured and uncured pre-impregnated composite materials (...)

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

La firme américaine Flow Industries a réalisé un outil manuel à jet d'eau omnidirectionnel, le Waterouter, pour le découpage des matériaux composites (...)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

(scies, foreuse et matériel de polissage).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Household Utensils and Appliances
CONT

kitchen hand tools and utensils

Français

Domaine(s)
  • Équipement ménager
CONT

outils à main et ustensiles de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing

Français

Domaine(s)
  • Plomberie
OBS

cabma register

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :