TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND TOOL [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand tool repairman
1, fiche 1, Anglais, hand%20tool%20repairman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hand tool repairwoman 1, fiche 1, Anglais, hand%20tool%20%20repairwoman
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réparateur d'outils manuels
1, fiche 1, Français, r%C3%A9parateur%20d%27outils%20manuels
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réparatrice d'outils manuels 1, fiche 1, Français, r%C3%A9paratrice%20d%27outils%20manuels
correct, nom féminin
- réparateur d'outils à main 1, fiche 1, Français, r%C3%A9parateur%20d%27outils%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
- réparatrice d'outils à main 1, fiche 1, Français, r%C3%A9paratrice%20d%27outils%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand tool filer-metal machining
1, fiche 2, Anglais, hand%20tool%20filer%2Dmetal%20machining
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affûteur d'outils à la main - usinage des métaux
1, fiche 2, Français, aff%C3%BBteur%20d%27outils%20%C3%A0%20la%20main%20%2D%20usinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affûteuse d'outils à la main - usinage des métaux 1, fiche 2, Français, aff%C3%BBteuse%20d%27outils%20%C3%A0%20la%20main%20%2D%20usinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Design criteria for a lightweight hand entrenching tool and carrier
1, fiche 3, Anglais, Design%20criteria%20for%20a%20lightweight%20hand%20entrenching%20tool%20and%20carrier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 3, Anglais, - Design%20criteria%20for%20a%20lightweight%20hand%20entrenching%20tool%20and%20carrier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4365: NATO standardization agreement code. 2, fiche 3, Anglais, - Design%20criteria%20for%20a%20lightweight%20hand%20entrenching%20tool%20and%20carrier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Critères de conception d'un outil léger de tranchée, à main et son porte-outil
1, fiche 3, Français, Crit%C3%A8res%20de%20conception%20d%27un%20outil%20l%C3%A9ger%20de%20tranch%C3%A9e%2C%20%C3%A0%20main%20et%20son%20porte%2Doutil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
porte-outil : mot composé invariable. 2, fiche 3, Français, - Crit%C3%A8res%20de%20conception%20d%27un%20outil%20l%C3%A9ger%20de%20tranch%C3%A9e%2C%20%C3%A0%20main%20et%20son%20porte%2Doutil
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
STANAG 4365 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - Crit%C3%A8res%20de%20conception%20d%27un%20outil%20l%C3%A9ger%20de%20tranch%C3%A9e%2C%20%C3%A0%20main%20et%20son%20porte%2Doutil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand tool
1, fiche 4, Anglais, hand%20tool
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any implement used by hand. 2, fiche 4, Anglais, - hand%20tool
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chisels, punches, drills, tinsnips, screwdrivers, and other hand tools are shaped or sharpened on an abrasive grinding wheel. 3, fiche 4, Anglais, - hand%20tool
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hand tool: term standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - hand%20tool
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 4, La vedette principale, Français
- outil à main
1, fiche 4, Français, outil%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- outil manuel 2, fiche 4, Français, outil%20manuel
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemples d'outils à main : cisailles, ciseaux, clés, coupe-fils, étaux, marteaux, pinces, pioches, scies à main, serre-joints, tournevis, transplantoirs, etc. 3, fiche 4, Français, - outil%20%C3%A0%20main
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le mot outil, comme le mot instrument, implique, d'une manière générale et théorique, l'idée d'un objet mû directement par la seule main de l'exécutant. 4, fiche 4, Français, - outil%20%C3%A0%20main
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Si l'on veut parler des outils à main pris collectivement, on utilisera le terme outillage à main. 5, fiche 4, Français, - outil%20%C3%A0%20main
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
outil à main : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - outil%20%C3%A0%20main
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2005-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hand Tools
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hand-held tool 1, fiche 5, Anglais, hand%2Dheld%20tool
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... a secure place to which access is controlled by the licensee, and that is designed and constructed to prevent persons from gaining unauthorized access to the Category III nuclear material by using hand-held tools. 1, fiche 5, Anglais, - hand%2Dheld%20tool
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hand held tool
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage à main
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- outil portatif
1, fiche 5, Français, outil%20portatif
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'article 7, qui exige que le titulaire de permis [...] traite, utilise et stocke toute matière nucléaire de catégorie III [...] dans un lieu sûr dont il contrôle l'accès et qui est conçu et construit de façon à empêcher toute personne munie d'outils portatifs d'accéder à cette matière sans y être autorisée. 1, fiche 5, Français, - outil%20portatif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hand tool rest
1, fiche 6, Anglais, hand%20tool%20rest
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
All machines have a metal bar that can be attached to the bed of the lathe between the operator and the work. This serves as a hand tool rest and provides support for the operator in guiding tools along the work. It may be of any size and is adjustable to any desired position. 1, fiche 6, Anglais, - hand%20tool%20rest
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chariot à main
1, fiche 6, Français, chariot%20%C3%A0%20main
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 6, Français, - chariot%20%C3%A0%20main
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 6, Français, - chariot%20%C3%A0%20main
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- turning on the outside faceplate, using hand turning tool
1, fiche 7, Anglais, turning%20on%20the%20outside%20faceplate%2C%20using%20hand%20turning%20tool
normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Turning lathe. 1, fiche 7, Anglais, - turning%20on%20the%20outside%20faceplate%2C%20using%20hand%20turning%20tool
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - turning%20on%20the%20outside%20faceplate%2C%20using%20hand%20turning%20tool
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tournage sur plateau extérieur, avec gouge
1, fiche 7, Français, tournage%20sur%20plateau%20ext%C3%A9rieur%2C%20avec%20gouge
nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tour parallèle. 1, fiche 7, Français, - tournage%20sur%20plateau%20ext%C3%A9rieur%2C%20avec%20gouge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - tournage%20sur%20plateau%20ext%C3%A9rieur%2C%20avec%20gouge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turning on the inside faceplate, using hand turning tool
1, fiche 8, Anglais, turning%20on%20the%20inside%20faceplate%2C%20using%20hand%20turning%20tool
normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Turning lathe. 1, fiche 8, Anglais, - turning%20on%20the%20inside%20faceplate%2C%20using%20hand%20turning%20tool
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - turning%20on%20the%20inside%20faceplate%2C%20using%20hand%20turning%20tool
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tournage sur plateau intérieur, avec gouge
1, fiche 8, Français, tournage%20sur%20plateau%20int%C3%A9rieur%2C%20avec%20gouge
nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tour parallèle. 1, fiche 8, Français, - tournage%20sur%20plateau%20int%C3%A9rieur%2C%20avec%20gouge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - tournage%20sur%20plateau%20int%C3%A9rieur%2C%20avec%20gouge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hand turning tool
1, fiche 9, Anglais, hand%20turning%20tool
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Turning lathe. 1, fiche 9, Anglais, - hand%20turning%20tool
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
hand turning tool: term standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - hand%20turning%20tool
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gouge de tournage
1, fiche 9, Français, gouge%20de%20tournage
nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tour parallèle. 1, fiche 9, Français, - gouge%20de%20tournage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
gouge de tournage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - gouge%20de%20tournage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hand tool scraper 1, fiche 10, Anglais, hand%20tool%20scraper
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- scraper hand tool 2, fiche 10, Anglais, scraper%20hand%20tool
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grattoir à main
1, fiche 10, Français, grattoir%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 90° standard point scraper hand tool 1, fiche 11, Anglais, 90%C2%B0%20standard%20point%20scraper%20hand%20tool
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grattoir à main à arête standard à angle droit
1, fiche 11, Français, grattoir%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20ar%C3%AAte%20standard%20%C3%A0%20angle%20droit
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- high potential hand tool 1, fiche 12, Anglais, high%20potential%20hand%20tool
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 12, La vedette principale, Français
- outil manuel pour haute tension
1, fiche 12, Français, outil%20manuel%20pour%20haute%20tension
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- automotive hand tool 1, fiche 13, Anglais, automotive%20hand%20tool
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 13, La vedette principale, Français
- outil manuel à moteur
1, fiche 13, Français, outil%20manuel%20%C3%A0%20moteur
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hand and power tool cleaning 1, fiche 14, Anglais, hand%20and%20power%20tool%20cleaning
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- piquage, brossage et grattage aux outils manuels et électriques ou pneumatiques
1, fiche 14, Français, piquage%2C%20brossage%20et%20grattage%20aux%20outils%20manuels%20et%20%C3%A9lectriques%20ou%20pneumatiques
nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Préparation de surface à repeindre. Fait à partir de : Le piquage, le grattage et le brossage sont généralement utilisés conjointement (...). Le piquage au marteau et le grattage se font avec des outils manuels (...) ou pneumatiques (...). Le brossage se fait aussi avec des outils (...) à commande électrique (...) 1, fiche 14, Français, - piquage%2C%20brossage%20et%20grattage%20aux%20outils%20manuels%20et%20%C3%A9lectriques%20ou%20pneumatiques
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
piquage, brossage et grattage aux outils manuels et électriques ou pneumatiques : termes uniformisés par le CN. 1, fiche 14, Français, - piquage%2C%20brossage%20et%20grattage%20aux%20outils%20manuels%20et%20%C3%A9lectriques%20ou%20pneumatiques
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- waterjet hand tool
1, fiche 15, Anglais, waterjet%20hand%20tool
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Flow Industries, Inc, of Seattle (Washington) has developed a fully omnidirectional waterjet hand tool, called Waterouter, for cutting and trimming cured and uncured pre-impregnated composite materials (...) 1, fiche 15, Anglais, - waterjet%20hand%20tool
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- outil manuel à jet d'eau 1, fiche 15, Français, outil%20manuel%20%C3%A0%20jet%20d%27eau
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La firme américaine Flow Industries a réalisé un outil manuel à jet d'eau omnidirectionnel, le Waterouter, pour le découpage des matériaux composites (...) 1, fiche 15, Français, - outil%20manuel%20%C3%A0%20jet%20d%27eau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- electric hand tool 1, fiche 16, Anglais, electric%20hand%20tool
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 16, La vedette principale, Français
- outil à main électrique
1, fiche 16, Français, outil%20%C3%A0%20main%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(scies, foreuse et matériel de polissage). 1, fiche 16, Français, - outil%20%C3%A0%20main%20%C3%A9lectrique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Construction Tools
- Hand Tools
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hinged hand tool 1, fiche 17, Anglais, hinged%20hand%20tool
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Outillage à main
Fiche 17, La vedette principale, Français
- outil à main à charnières
1, fiche 17, Français, outil%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20charni%C3%A8res
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- kitchen hand tool 1, fiche 18, Anglais, kitchen%20hand%20tool
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
kitchen hand tools and utensils 1, fiche 18, Anglais, - kitchen%20hand%20tool
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement ménager
Fiche 18, La vedette principale, Français
- outil à main de cuisine
1, fiche 18, Français, outil%20%C3%A0%20main%20de%20cuisine
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
outils à main et ustensiles de cuisine 1, fiche 18, Français, - outil%20%C3%A0%20main%20de%20cuisine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Construction Tools
- Hand Tools
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ordinary trade hand tool 1, fiche 19, Anglais, ordinary%20trade%20hand%20tool
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Outillage à main
Fiche 19, La vedette principale, Français
- outil à main ordinaire d'hommes de métier
1, fiche 19, Français, outil%20%C3%A0%20main%20ordinaire%20d%27hommes%20de%20m%C3%A9tier
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- agricultural hand tool 1, fiche 20, Anglais, agricultural%20hand%20tool
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- outil agricole à main
1, fiche 20, Français, outil%20agricole%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Plumbing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- plasterers’ hand tool 1, fiche 21, Anglais, plasterers%26rsquo%3B%20hand%20tool
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plomberie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- outil à main pour les plâtriers 1, fiche 21, Français, outil%20%C3%A0%20main%20pour%20les%20pl%C3%A2triers
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cabma register 1, fiche 21, Français, - outil%20%C3%A0%20main%20pour%20les%20pl%C3%A2triers
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


