TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND TRADE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Trade Study Manual for Hand Tools
1, fiche 1, Anglais, Trade%20Study%20Manual%20for%20Hand%20Tools
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TSM-007
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide pratique des outils à main
1, fiche 1, Français, Guide%20pratique%20des%20outils%20%C3%A0%20main
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Working Practices and Conditions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand trade 1, fiche 2, Anglais, hand%20trade
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travail fait à la main 1, fiche 2, Français, travail%20fait%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
29, p. 353 1, fiche 2, Français, - travail%20fait%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Tools
- Hand Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ordinary trade hand tool 1, fiche 3, Anglais, ordinary%20trade%20hand%20tool
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Outillage à main
Fiche 3, La vedette principale, Français
- outil à main ordinaire d'hommes de métier
1, fiche 3, Français, outil%20%C3%A0%20main%20ordinaire%20d%27hommes%20de%20m%C3%A9tier
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


